Калейдоскоп счастья - [7]
— Все в порядке, — мягко ответила девушка, предлагая ему еще одну салфетку.
На этот раз Пол взял ее, кисло улыбаясь.
— Нет, не все.
Кессиди вздохнула.
— Как скажете.
Пол вновь наполнил свою чашку и взял еще одно пирожное, но аппетит пропал.
— Не знаю, что со мной случилось. Обычно я вполне благоразумен.
— Возможно, вы просто чувствуете себя в ловушке, — заявила Кессиди.
— Значит, вы все знаете? Вильям рассказал? Кессиди пожала плечами.
— Брат сказал мне, что ваш дед сделал оговорку в своем завещании и вы должны жениться на какой-то определенной женщине.
— На Бетине, — горько произнес Пол.
Он взглянул на стоявшую перед ним высокую стройную девушку. Нежный ангел. Встреча с ней была как яркая звезда на черном небосклоне как оазис в пустыне. Но это все, что она могла дать, — это мгновение, минутная передышка, короткая остановка на его пути. Конечно, она права — он чувствовал себя в ловушке, и, без сомнения, это придавало особый оттенок и смысл каждому его слову, обращенному к этой девушке. Это нечестно ни по отношению к ней, ни по отношению к нему, ни по отношению к Бетине, но черт его побери, если он не станет наслаждаться мгновениями, проведенными с Кессиди Пенно. У него есть на это право! Но он не должен опять переступить черту: они могут вместе смеяться, разговаривать, работать, но… Больше он не прикоснется к ней.
Пол, улыбаясь, допил кофе.
Кессиди тоже отставила чашку в сторону.
— Пора приступать к работе, — сказала она, доставая голубой пластиковый сантиметр и вешая его себе на шею. Потом взяла бланк, изображающий силуэт человеческого тела, и подчеркнула напечатанные рядом пункты. Прикрепив бумагу к доске и сунув карандаш за ухо, она жестом пригласила Пола встать перед ней. Тот повиновался и встал, слегка расставив облаченные в голубые джинсы ноги.
Кессиди обхватила лентой его талию, тут же отпустила ее и сделала пометку на рисунке. Так же она измерила его бедра, ноги, руки и плечи.
— А у вас неплохо получается, — заметил Пол, посмеиваясь.
— Это моя работа… — И Кессиди схватила карандаш зубами. — Поимиси уки.
— Что? — засмеялся Пол. Кессиди вынула карандаш.
— Поднимите руки.
— А. — Он поднял руки, и девушка измерила грудную клетку, приблизившись к Полу на опасное расстояние. Сантиметр скользнул вниз, но, прежде чем она смогла сделать хоть шаг, он опустил руки и сомкнул вокруг нее. Она окаменела, а потом быстро выскользнула из его объятий.
— Почти все, — сказала она деловым тоном, словно ничего не было.
Разочарование, облегчение, смущение, усталость мгновенно отразились на его лице. Он сжал зубы, понимая, что у нее больше разума и мудрости, чем у него. Это было очевидно, как и то, что он не может доверять самому себе. Пол глянул вниз и увидел ее склоненную голову и руки, теребящие ленту. Прежде чем он успел что-либо сказать, руки девушки медленно приблизились к его паху, и он вдруг понял, что ей необходимо сделать еще одно измерение. Пол окаменел.
Опустившись рядом с ней на корточки, он взял ее руки в свои и положил их себе на плечи. Кессиди не сопротивлялась, она прижалась к Полу, положив голову ему на плечо, а Пол уткнулся щекой в ее волосы и закрыл глаза.
Очень долго он просто держал ее в своих объятиях. Внезапная лихорадка страсти постепенно утихла, оставив лишь странное чувство удовлетворения, смешанного с грустью. Он вздохнул и поцеловал ее макушку со словами:
— Я не имею права делать этого. Я ничего не могу изменить. На карту поставлено мое дело, и от меня зависит вся моя семья.
— Знаю, — прошептала Кессиди.
Пол провел руками по ее спине, ощущая маленькие острые бугорки позвонков. Ее груди казались удивительно тяжелыми для столь стройного тела. Он вновь закрыл глаза, представляя, как она лежит рядом с ним. Он почти чувствовал ее бедра, нежность ее живота, видел, как ее длинные ноги переплетаются с его ногами.
— Как жаль, что я не встретил тебя раньше.
Кессиди подняла голову.
— До вашей связи, вы имеет в виду.
Пол вздрогнул, как от удара, и ослабил объятие.
— Вилли ничего не упустил, да? — И улыбнулся своим словам, осознав иронию происходящего. — Мне придется поговорить с ним о том, что у него слишком длинный язык, — мягко поддразнил он девушку.
Она ахнула и отшатнулась.
— Нет, нет, не надо! Он ни за что не поймет. Пол, пожалуйста, не надо…
— Шучу. На самом деле я рад, что он обо всем рассказал, — Спенсер криво усмехнулся. — Не уверен, что сам бы я смог. Думаю, что соблазн все скрыть был бы слишком велик.
Он увидел, как в ее ласковых зеленых глазах мелькнула искра удовольствия, прежде чем она склонила голову и взяла ленту.
— Это вы сейчас так думаете. Если бы над вашей головой не висела эта опасность, вы бы даже не заметили меня.
— Неправда.
— Нет, правда, — настаивала на своем Кессиди. — Меня это не угнетает. Я привыкла. Я не из тех, на кого мужчины обращают внимание.
Пол приложил руку к ее шее и почувствовал, как пульс ее забился чаще.
— А как насчет Чарли Чаплина?
Кессиди скривилась.
— Тони не интересуется мной, — твердо произнесла она. — Просто он думает, что раз у меня никогда никого не было, то я в конце концов сдамся под его натиском.
Девственница! Пол судорожно глотнул. Да помогут ему небеса. Когда он последний раз встречал подобное? Да думал ли об этом? Каким же дураком он был, каким полным и безнадежным идиотом! Тратил время на опытных, изощренных женщин, когда здесь томится такое очарование. Он играл, когда мог наслаждаться искренностью и простотой. Но он заслужил то, что получал. Он заслужил Бетину, эту подлую интриганку. А Кессиди Пенно заслуживает человека, способного любить ее и хранить как сокровище, каковым она и является.
АннотацияПозади отчий дом, ставший чужим. Впереди пугающая неизвестность. Так думала Кэсси, пускаясь в неблизкий путь на смотрины к своему жениху, найденному по брачному объявлению. Дома остались малолетний сынишка и пятеро младших братьев, которых ее непутевый отец и молодая мачеха собираются отдать в приют. Вся надежда на то, что заочный жених не только возьмет Кэсси в жены, но и предоставит кров шестерым сорванцам. Правда, сам он о таком «довеске» еще не знает...
К героине романа Рейсин любовь приходит в трудный момент: лавка ее отца ограблена, сам он попадает в больницу. В это время в помощники к ней устраивается обаятельный и отзывчивый юноша. Она влюбляется в него, он отвечает ей взаимностью. К великому огорчению Рейсин, ее избранник оказывается братом бандита, ранившего ее отца. Выдержит ли чувство молодых людей нелегкое испытание?
Директор начальной школы Джексон Тайлер обнаруживает на стене продуктового магазина написанное детской рукой безграмотное объявление: «Требуетца муш». Выяснив, что автор брачного призыва мальчик из неблагополучной семьи, Джексон отправляется к его матери для строгого внушения, однако вскоре понимает, что внушением дела не поправить.
Денизу, преуспевающую молодую женщину, возмущали сальные намеки босса. Единственный способ оградить себя от его приставаний — найти кого-то на роль возлюбленного. И зачем только она обмолвилась о том, что он у нее есть? Из всех имеющихся в ее распоряжении кандидатов Морган Холт подходит как нельзя лучше. Дело за малым — убедить этого красавца мужчину помочь ей…
Покой в семействе великого герцога Виктора Тортона нарушен анонимный шантажист сообщает о похищении внебрачной дочери великого герцога Подозрение Виктора Тортона падает на монарха княжества Роксбери, принца Чарлза Монтегю. Под видом помощника конюха в Роксбери отправляется младший сын великого герцога, Роланд Тортон, чтобы во всем разобраться на месте…
Джиллиан считает себя дурнушкой и только что не молится на свою сестру-красавицу, популярную телезвезду Сейчас сестра в беде — ее преследует опасный поклонник. Помочь ей может другой кумир Джиллиан — известный сыщик Зак Келлер. Говорят, он очень занят, но перед обаянием Камиллы наверняка не устоит… Однако у Зака оказался совсем другой взгляд на женское обаяние…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…