Как жить в Западной Европе - [6]

Шрифт
Интервал

Теперь запомните раз и на всегда: данный вопрос — это не вопрос про то как у вас дела. Так же как, например, современные значения русского мата в повседневной речи весьма далеки от их первоначального смысла. Истинный смысл вопроса «Как дела?», абсолютно не подразумевает возможности двух типов ответов:

1. «Плохо!»

2. «Так-то и так-то»

На лице вашего собеседника появится искреннее удивление: я же не об этом спрашивал! Правильный ответ на данный вопрос — нечто в стиле «Будь готов! — Всегда готов!» То есть «Как дела? — Прекрасно!» Пожив в стране чуть подольше, постепенно научитесь различать некоторые оттенки. Между друзьями в неформальной обстановке могут допускаться лёгкие отклонения от стандарта: «Как дела? — Нормально. Устал немного, но вот наконец-то статью заканчиваю». Подчёркиваю, между друзьями и в неформальной обстановке. При этом положительный смысл ответа должен сохраняться всегда. А чем более обстановка формальна, тем ближе должен быть ваш ответ к стандартному «Прекрасно!» Ответ «Плохо!» действительно недопустим, это выход за рамки, приступ истерики. По степени неприемлемости он близок к тому, как если бы в нашей русской культуре в ответ на подобный вопрос вы бы собеседника послали.

Для иллюстрации вышесказанного: по уровню формализма всех превзошли англичане — там на вопрос «How are you?» лучше всего ответить точно таким же встречным вопросом. И всё. Ответ никого не интересует. Хотя, почему формализм? Пожалуй, это даже искренней и практичней.

Как лично мне видится, это западное «как дела?» является чем-то вроде системы опознавания «свой-чужой» в авиации. Ну вот представьте себе: встречаются два европейца. Прежде всего, конечно, с улыбкой сказали друг другу «Привет!» — это было уведомление «я тебя вижу». Однако затем им требуется как-то удостовериться в том, что психика у обоих работает более-менее в резонанс, что существенных различий между ними не наблюдается. Вот тут то оно и нужно: «Как дела?» «Хорошо, а ты?» «Прекрасно». Значит, собеседник вполне свой, оба в норме, контакт разрешается. И ведь методика вполне работает: чужой или свой не в норме, будь то свалившийся с неба представитель неевропейской культуры или европеец не в себе, состояние которого явно неадекватно повседневному западному менталитету, на вопрос этот либо не ответит, сразу перейдя к теме разговора («чего ты ко мне со всякой ерундой пристаёшь?»), либо ответит с паузой, напряжённо, в общем «не так». Сразу ясно — чужой, осторожно! Так что быстренько научитесь правильно задавать этот вопрос и правильно отвечать на него, с надлежащей мимикой и с соответствующей интонацией. Ваш акцент не так важен, а вот с неправильной интонацией, с неправильным настроением, вы чужой однозначно — в подсознании аборигена система «свой-чужой» включает громкую сирену и мигает красными лампочками.

Человеку, выросшему в русской культуре, опять же часто бывает трудно. Такая вроде бы простая формальность, а вот не идёт временами, особенно в неподходящем настроении. Как правильно настроить себя? Да очень просто! Как на шутку, тогда всё прекрасно получается, при этом выражение лица и интонации у вас именно такие, как надо. К примеру, прихожу я с утра в понедельник на работу, пребывая в настроении весьма человеконенавистническом. «Ça va?» («Всё прекрасно?» — фр.) — шутят коллеги по офису. «Ça va!» — поддерживаю я шутку.

Ох уж эта французская «сова», как она мне надоела за годы жизни там! Хотя сейчас уже со смехом вспоминаю некоторые забавные моменты. Придумал я им однажды новый девиз, вместо старого и неактуального «Liberté, égalité, fraternité» (свобода, равенство, братство). Ввиду кардинальных отличий современного французского менталитета от такового трёхсотлетней давности, давно пора печатать на монетах «Ça va, ça va bien, ça va très bien» (всё хорошо, всё очень хорошо, всё ну очень-очень хорошо). Я французам предлагал. Нашлись даже представители неглупого старшего поколения, ещё не совсем осовевшие, понимавшие иронию и смотревшие на меня с неприязненным уважением. Но лучше уж таких предложений не вносить, особенно на работе.

Извините

В данном аспекте ситуация двояка. С одной стороны, слово «извините» в Европе следует повторять гораздо чаще, чем вы, возможно, привыкли делать это в России. Здесь оно произносится во многих случаях, в которых его не принято говорить у нас. Европейцы пугливы: вздрагивают от громкого кашля, от резко открывшейся двери, вообще от резких движений или резких проявлений чувств. Во всех этих случаях просто скажите «извините», и они успокоятся. Задели кого-то в автобусе — «извините». В общем, стиль наших наиболее рафинированных престарелых питерских интеллигентов, только там так живут все.

Однако, с другой стороны, русские ужасно любят извиняться за то, за что извиняться не следует. Некие швейцарцы рассказывали мне про одного подвыпившего русского студента, который в течение одного вечера успел двадцать три раза извиниться за свой плохой английский язык — они считали. Вот этого не надо, в Европе подобные извинения обычно производят очень комичное впечатление.


Рекомендуем почитать
Народные моджахеды «Муджахидин Хальк»

В данной брошюре рассматривается история зарождения, становления, упадка, а также особенности доктрины «Муджахидин Хальк» — Организации моджахедов иранского народа (ОМИН).


Последняя мировая война. США начинают и проигрывают

Известный российский политик и экономист Сергей Глазьев, сделав анализ глобальных политических и экономических изменений последних лет, пришел к выводу: в результате кризиса, охватившего мир, страны Запада, прежде всего США, наращивают свою агрессию по отношению к другим государствам. Вновь на горизонте, как и в середине XX века, маячит угроза еврофашизма, передовым отрядом которого стали украинские националисты. Свой основной удар Запад направил против России. Зачем Америке новая мировая война и возможно ли ее предотвратить? Почему как плацдарм для нее выбрана Украина? Что мы можем противопоставить западной агрессии? Какое будущее ожидает Россию, Украину и весь мир в XXI столетии? Об этом — в новой книге академика Сергея Юрьевича Глазьева.


Мои идеологические диверсии (во времена от Горбачева до Путина

Эта книга о правовых и общественно-политических реальностях нынешней России. Главной и единственной причиной всех наших самых острых сегодняшних проблем является все та же советская власть, существующая у нас с октября 1917 г. и по сей день, несмотря на все ее внешние видоизменения. Об этом я писал в своих публикациях в журнале «Континент» и в Интернете, на основе чего и была создана эта книга. Там я утверждаю, что правила игры, присущие этой системе власти, основанной на лжи и беззаконии, пронизывают у нас все и вся – «от общих гуманитарных проблем до войны и разведки, от явлений культуры до действий спецназа, от динамики рождаемости до активности флотов».


Оставленные хутора

Документальный очерк об этнодемографическом положении в сельской глубинке Волгоградской области по состоянию на 2003 год: крестьяне уезжают в город, на хуторах доживают старики, место казаков и русских заступают пришлые, беженцы, и вот уже «Светлый лог именуют Урус-Мартаном, а Камышинку — Камыш-аулом»…


Надейся лишь на себя

Документальный очерк о русской деревне на исходе XX века, которую накрывает уже третий за столетие вал разорения.


Врагу по рогам

Критика книги "Гаррисон Г. Враг у порога: Фантастический роман. - М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2000. - 416 с. - (Серия "Стальная Крыса")".