Как завоевать шейха - [34]

Шрифт
Интервал

Он внимательно посмотрел ей в лицо, прикидывая, не следует ли сказать, что вовсе не это его тревожит, но сразу понял: бессмысленно отрицать очевидное. Рэчел наблюдательна, у нее удивительно сильно развита интуиция, и за несколько недель она успела узнать его детей лучше, чем кто-либо другой. Впрочем, и его она узнала тоже.

– Я не должен был настаивать, чтобы они ехали на процесс. Ты была права.

Рэчел пожала плечами.

– Ты не мог знать, что дело дойдет до насилия. Должна признать, что до оглашения приговора я тоже считала, что дети получают хороший урок. Кроме того, ты быстро успокоил людей и увел детей.

Она имела все основания торжествовать: опять она оказалась права, а он – нет, но вместо этого она пыталась поднять его самооценку как родителя.

– Сам факт, что ты волнуешься и бегаешь взад-вперед по двору вместо того, чтобы заниматься делами, показывает, что ты очень хороший отец.

Она сильнее сжала его руку, и Малик подумал: интересно, когда столь молодая женщина стала такой мудрой. Он имел самое лучшее образование, которое только можно было купить за деньги, сначала в Гурии, потом в Европе, а эта молодая англичанка заставляет его видеть вещи в ином свете.

– Иногда мы изо всех сил стараемся поступать правильно, но все равно ошибаемся.

Малик кивнул. Он заботился о своих детях, любил их, но по-настоящему понять их не мог. Это было за пределами возможностей шейха. Он поднял руку Рэчел и поднес ее к губам. Он не мог заставить себя сказать вслух, насколько сильно заблуждался. Но когда он поцеловал ей руку и их глаза встретились, она поняла все, что он не сумел произнести.

Несколько минут они сидели рядом, держась за руки, думая каждый о своем. Во дворе никого не было. Малик знал, что в любой момент кто-то может появиться, но не отпускал руку Рэчел. Когда их пальцы были сплетены, он чувствовал себя не таким одиноким. Впервые в жизни он предпочел не быть самодостаточным и позволил себе черпать силы от другого человека.


На следующее утро он встал на рассвете. Окна его комнат выходили на дворцовые сады, где цветы, деревья и кустарники купались в золотистых лучах утреннего солнца.

Малик знал, что должен перестать жалеть себя и сделать что-нибудь позитивное. Он понимал, что еще несколько недель назад он предпочел бы и дальше уклоняться от общения с детьми, думая, что, вероятнее всего, лишь ухудшит ситуацию. Но сегодня у него было сильное желание не только отвлечь детей от негативного опыта процесса в Талире, но и помочь им двигаться дальше.

Он понимал, что сказывается влияние Рэчел. Он видел, что она умело взяла в руки не только детей, но и его самого и мастерски показала, что, если он сохраняет дистанцию, страдают не только дети, но и он сам. Малик все еще не был согласен со всеми ее образовательными методами – в конце концов, Аахил не научится управлять королевством, играя в рыцарей и драконов, – но он был достаточно объективен, чтобы признать: дети расцвели рядом с Рэчел, и он сам тоже.

Во дворце было тихо, и Малик несколько минут наслаждался покоем. Он позволил себе отдохнуть, глядя на яркое синее небо, полюбоваться игрой света в воде фонтана. Малик осознал, что довольно редко останавливается, чтобы просто посмотреть вокруг. Его жизнь – бесконечная череда встреч, переговоров, выслушивания земельных споров и приемов иностранных делегаций. По правде говоря, ему нравилась его жизнь. После смерти Алии он взваливал на себя все больше и больше, в глубине души понимая, что так у него нет времени думать о покойной жене и о том, как она умерла.

Размышляя о том, как сильно пострадали дети из-за того, что он с головой ушел в работу, Малик заметил Рэчел, выскользнувшую из своей комнаты. Она была полностью одета и аккуратно причесана. На ней было ее обычное белое хлопковое платье, в котором она выглядела свежей и готовой к дневным делам. Она не видела шейха. Заглянув в комнаты детей и убедившись, что ее подопечные крепко спят, она спустилась во двор и быстро направилась к одному из арочных проходов.

Малик понимал, что должен обнаружить свое присутствие, но что-то удержало его. Он хотел знать, куда она идет и зачем.

Он видел, как Рэчел дошла до одной из наружных дверей дворца и вышла. На несколько секунд Малик замер, но потом любопытство сменилось гневом. Она покинула дворец! Не то чтобы она была в нем пленницей, нет! Но за последние недели она должна была понять, что женщине небезопасно ходить по улицам одной, тем более женщине, которая не знает языка и обычаев страны.

Малик распахнул дверь и вышел вслед за Рэчел, намереваясь взять ее за руку и отвести обратно в безопасное пространство дворца. Оглядевшись, он обнаружил, что она уже исчезла. Дворец располагался в Претии, богатом поселении, построенном вокруг оазиса. Здесь жили дворцовые слуги, стража и советники, а также некоторые богатейшие семьи Гурии. Здесь, как и в любых городах, существовала преступность, и Рэчел, не похожая на местных женщин, могла стать легкой добычей.

Он дошел до конца улицы, огляделся и, к своему немалому облегчению, заметил мелькнувшую на углу белую ткань. Он сразу понял, что это Рэчел. Она шла быстро, и Малик заметил, что она покрыла волосы шарфом, как это было принято у женщин Гурии.


Еще от автора Лора Мартин
Приглашение на бал

Кэти Тейлор — безработной матери-одиночке повезло: она встретила мужчину своей мечты. Но кто мог ожидать, что под маской начинающего художника, бедняка, разъезжающего по округе на полуживом джипе, скрывается миллионер и английский аристократ? Кэти могла быть счастлива рядом с человеком, которого считала ровней себе, но раскрытый обман перечеркивает ее надежды на счастливое будущее, а гордость не позволяет ей признаться в своих чувствах.


С тобой — хоть на край света!

Жан-Люк и Рейчел были молоды, хороши собой и очень любили друг друга. Они не сомневались, что всегда будут вместе. Но судьба распорядилась иначе: она развела их в разные стороны. Встреча Жан-Люка и Рейчел состоялась только спустя несколько лет. Интересно, сохранили ли их чувства прежние глубину и силу?


Что нужно женщине

«Пути истинной любви всегда тернисты», — утверждает Лора Мартин, автор этой книги. Тернисты и пути ее героев друг к другу. Но любовь способна преодолеть все преграды!


Рекомендуем почитать
Неразлучные

Они случайно встретились в самом центре Нью-Йорка – четыре абсолютно разные молодые девушки. Начинающий дизайнер обуви Клэр пытается найти общий язык с начальством, которое не ценит ее креативность. У независимой и деловой финансистки Морган с карьерой все хорошо, но вот личная жизнь не складывается. Акушерка Саша грезит о большой любви, а юная Эбби мечтает вырваться из подсобки театра и написать роман. Со временем, сталкиваясь с бытовыми неурядицами и житейскими проблемами, девушки превращаются из обычных соседок по съемной квартире в неразлучных подруг.


Унесенные ветром. Век XX

Предлагаемый вашему, читатель, вниманию роман американского писателя является очередной и, учитывая успех книги в США, удачной попыткой продолжить литературную жизнь героев произведения М. Митчелл.


Зависимые

Она не предполагала, насколько соблазнительным может быть бывший парень старшей сестры. Он не подозревал, что можно быть настолько одержимым одной единственной девушкой. Все, что нужно Джереми — это Эви. Все, чего хочет Эви — чтобы не было никакого прошлого.


Мужчина моей мечты

В этом романе читатель не найдет никаких загадок. Он написан настолько честно, что сразу понимаешь: цель автора — не развлечь, а донести простую истину об отношениях мужчины и женщины. Героиня книги Анна пытается найти ответы на самые трудные вопросы, которые ставит перед человеком любовь. Можно ли возлагать вину за неудачи взрослой жизни на свое несчастливое детство? Следует ли жить с нелюбимым человеком, считая это признаком зрелости? Или это признание поражения?.. Судьба Анны еще раз подтверждает: не только окружающий мир, но и личный выбор делают нас теми, кто мы есть.


Невероятная история тетушки Питти

Пожилая авантюристка тетушка Питти до сих пор на коне: она остра на язык, своенравна, капризна, но все еще способна пленять мужчин одним взглядом и умеет найти выход из самой запутанной ситуации.За свою непростую жизнь бывшая балерина накопила множество удивительных тайн, но сейчас у нее есть цель - найти возлюбленного, следы которого затерялись еще полвека назад. Случайная встреча стала поводом для странной, но крепкой дружбы между ней и юной неопытной Аспен, впервые вырвавшейся из родного дома.Трогательная и невероятно смешная история поисков старой и новой любви изобилует невероятными захватывающими приключениями: криминальными и романтичными, сентиментальными и юмористическими, поучительными и вдохновляющими на новые подвиги.


Сказки для взрослых, экспромты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Спасение у алтаря

Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.


Щедрый подарок судьбы

Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…


Непокорная леди

Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.