Как я свалила из Германии обратно в Россию - [25]
Весь вечер Ханс был галантнейшим кавалером, демонстрируя хорошие манеры и стараясь угодить. Он открывал передо мной дверь своей скромной машины, интересовался моим мнением, а в театре настаивал на том, чтобы я сидела (публики оказалось больше, чем стульев), сам же героически стоял. Подвезя меня домой после спектакля, Ханс договорился о следующей встрече. Он уже узнал, что я люблю природу, потому решил пригласить меня на прогулку и обед.
Неделя пролетела как миг, и за жарким летом наступила великодушно теплая бархатная осень. На дворе стоял сентябрь. Список потенциальных женихов редел не по дням, а по часам. Но оставалась еще парочка клиентов, которых надо было отработать согласно обязательной программе. Одной встречи с каждым из них было для меня более чем достаточно, чтобы принять решение.
Субботним днем, около полудня, Ханс ожидал меня возле дома. Как и при первой встрече, он был одет в лучшее, что мог выудить из своего скудного гардеробчика для особых случаев или праздничных дней. Ханс чувствовал себя помолодевшим и был похож на бодрящегося петуха с поднятым вверх клювом, подтянутым животиком и заложенными за спину руками. Он прохаживался от подъезда моего дома до своего «фиатика», демонстрируя удовольствие от внезапно озарившего его существо знакомства с девушкой.
Ну когда еще представится такая возможность пообщаться с юной, очаровательной особой! Ханс был вне себя от радости. Вот она, счастливая минута, которой наградил его Бог за страдания и потерю любимой супруги. Теперь он свободен. Да, он свободен, и это прекрасно, потому что вместо грусти и скорби в его душе теперь царило счастье. «Ах, этот господин Флетчер, ну и душка же он, какой сюрприз мне преподнес!» – думал про себя благодарный и почти опьяневший от своих фантазий Ханс.
Я вышла на порог дома. Ханс расплылся в улыбке, всем свои существом показывая, как рад этой встрече. Открыл дверцу «фиатика» и помог мне сесть в машину. Почти вприпрыжку, едва сдерживая пыл и мальчишеское волнение, сел рядом и, пристегнувшись ремнем, гордо сообщил, что мы поедем в один хороший ресторан, а потом, если я пожелаю – в близлежащий парк на прогулку. Ему с трудом удавалось скрывать свою радость. Да и надо ли было ее скрывать! Казалось, его безнадежному одиночеству пришел конец.
Глава 25
Влюбленность молодит чертовски. Неожиданное предложение о замужестве
Отобедав в одном из пригородных ресторанов и договорившись после прогулки вернуться сюда на чашку кофе, Ханс и я вышли в ухоженный дворик, за которым открывался огромный парк. За парком виднелся лес. Действительно, шикарный ландшафт!
Ханс взял из машины припасенные для встречи фотоаппарат и бинокль, и мы направились на прогулку. Не прошло и двух часов, как Ханс уже знал обо мне очень многое: и о работе, и о том, что в скором времени мое пребывание в Германии заканчивается. Он расспрашивал меня, почти утверждая, что мне наверняка нравится здесь жить и что я хотела бы здесь остаться, – как будто читал мои мысли.
Ухоженные аллеи парка и резной мостик над ручьем напомнили мне Царское Село. Мы шли по дорожке, вьющейся среди лип, когда вдруг Ханс повернулся ко мне и остановился. Улыбаясь, как старый и опытный кавалер, и ничуть не смущаясь, он предложил мне выйти за него замуж.
Это была наша вторая встреча. И я, находясь в состоянии тихого шока, даже не нашла слов для ответа. Оправившись от удивления, я честно сказала ему: «Ты ведь меня совсем не знаешь. Да и я не могу представить себе настоящий брак с человеком, значительно старше меня по возрасту». Ханс ничуть не смутился, а весьма уверенно ответил, что чувствует людей и что сразу понял, какая я на самом деле. По характеру я напомнила ему бывшую супругу. Те же живость, эмоциональность, прямота, смелость и решительность в словах и поступках. И поэтому ему не требуются месяцы и годы, чтобы понять, нужна я ему или нет. Он все увидел сразу. И я ему очень нравлюсь. И еще… он просто хочет мне помочь.
Я была в замешательстве. Я настолько устала от бесконечных встреч с мужчинами, от этой борьбы – постоянно чего-то искать, достигать, добиваться, – что на какой-то момент происходящее в парке мне показалось нереальным. Как будто это и не моя жизнь. Ведь за меня уже все решили, и мне не нужно больше мучительно кого-то выбирать, перечитывать письма, выполнять желания потенциальных партнеров, вести мучительные внутренние диалоги. Погруженная в свои мысли, я с трудом следовала разговору.
А Ханс, видя свою цель и не сходя с курса, продолжал:
– Ну смотри… По окончании визы тебе надо будет уезжать из страны – тут я тебе ничем помочь не могу. Даже если я пойду в иностранный комитет, кто меня там будет слушать? – логично рассуждал он. – Значит, чтобы ты могла легально остаться, нам нужно пожениться. Все очень просто. Если это единственный путь, то надо по нему идти, – обосновал он.
Я все еще не могла прийти в себя от такого поворота событий и не представляла, как надо вести себя дальше.
Чтобы сменить обстановку, я предложила Хансу выпить чашку кофе. Мы вернулись в ресторан… У Ханса было веселое выражение лица, он был оживлен и бодр. У меня же, напротив, мысли роились как муравьи: я думала о том, что все еще люблю циника Генриха, что декабрь так же неизбежно приблизится, как за весной наступило лето, а за теплым летом пришла осень. Я не хотела ни знакомств, ни новой любви, ни новых страхов и переживаний. Мне хотелось только одного: покоя. Но именно этого у меня и не было. Потому что старый дядечка в очках, с ухоженными седыми волосами и длинными пальцами часовщика внес в мою жизнь еще одну дилемму. На сей раз посерьезнее, чем встречи с подходящими мне по возрасту незнамо-чего-хочу-мужчинами. И эту дилемму после объяснения Ханса, что он «просто хочет мне помочь», нельзя было взять и вышвырнуть в мусорное ведро.
Валерий Тарсис — литературный критик, писатель и переводчик. В 1960-м году он переслал английскому издателю рукопись «Сказание о синей мухе», в которой едко критиковалась жизнь в хрущевской России. Этот текст вышел в октябре 1962 года. В августе 1962 года Тарсис был арестован и помещен в московскую психиатрическую больницу имени Кащенко. «Палата № 7» представляет собой отчет о том, что происходило в «лечебнице для душевнобольных».
Его уникальный голос много лет был и остается визитной карточкой музыкального коллектива, которым долгое время руководил Владимир Мулявин, песни в его исполнении давно уже стали хитами, известными во всем мире. Леонид Борткевич (это имя хорошо известно меломанам и любителям музыки) — солист ансамбля «Песняры», а с 2003 года — музыкальный руководитель легендарного белорусского коллектива — в своей книге расскажет о самом сокровенном из личной жизни и творческой деятельности. О дружбе и сотрудничестве с выдающимся музыкантом Владимиром Мулявиным, о любви и отношениях со своей супругой и матерью долгожданного сына, легендой советской гимнастики Ольгой Корбут, об уникальности и самобытности «Песняров» вы узнаете со страниц этой книги из первых уст.
Автору этих воспоминаний пришлось многое пережить — ее отца, заместителя наркома пищевой промышленности, расстреляли в 1938-м, мать сослали, братья погибли на фронте… В 1978 году она встретилась с писателем Анатолием Рыбаковым. В книге рассказывается о том, как они вместе работали над его романами, как в течение 21 года издательства не решались опубликовать его «Детей Арбата», как приняли потом эту книгу во всем мире.
Книга А.К.Зиберовой «Записки сотрудницы Смерша» охватывает период с начала 1920-х годов и по наши дни. Во время Великой Отечественной войны Анна Кузьминична, выпускница Московского педагогического института, пришла на службу в военную контрразведку и проработала в органах государственной безопасности более сорока лет. Об этой службе, о сотрудниках военной контрразведки, а также о Москве 1920-2010-х рассказывает ее книга.
Книжечка юриста и детского писателя Ф. Н. Наливкина (1810 1868) посвящена знаменитым «маленьким людям» в истории.
В работе А. И. Блиновой рассматривается история творческой биографии В. С. Высоцкого на экране, ее особенности. На основе подробного анализа экранных ролей Владимира Высоцкого автор исследует поступательный процесс его актерского становления — от первых, эпизодических до главных, масштабных, мощных образов. В книге использованы отрывки из писем Владимира Высоцкого, рассказы его друзей, коллег.