Как воспитать ниндзю - [7]
Я подняла бровь.
- Это кому комплимент?
- Все комплименты тебе... – буркнула Мари. – И крикнула яростно китайцам: – Отставить!
Но я помахала лениво ладонью китайцам, совсем невидно, что не отменяю приказа, лишь на мгновение обернув голову к ним. Только для того, чтоб убедиться, что они ее не убили, а вовсе не для того, чтоб проверить, не послушались ли они Мари. – Не послушались! Мари обессилено опустилась на ступни, принимая поражение. Я выплюнула косточку на землю.
Мари приобняла меня.
Экономка с ужасом поняла окончательно, что это реальность.
- Королева, – каким-то обиженным детским голоском пискнула экономка от ворот, точно не могла себе поверить и осознать это до сих пор, увидев издалека такие наши отношения. Она как-то странно вдруг обессилено обмякла, как сломанный поникший ребенок. И вдруг выпрямилась и задергалась, обернувшись ко мне:
- Ваше Величество, простите! – отчаянно вскрикнула она. – Не узнала вас, клянусь, хоть столько раз видела на приемах, но ведь вы выглядели здесь не старо!
Она опять вдруг поняла, что говорит не то, и обмякла окончательно. Я даже не оглянулась. Хотя следовало дать бы ей.
- Все еще злишься?! – заглянула в мои глаза Мари. – Ты знаешь, меня бесит, что он считает тебя экономкой и служанкой, но я не могу сделать ничего с этим глупым упрямством. Но он здорово за это получил! – она вдруг неожиданно расхохоталась. – Я до сих пор смеюсь, как ты поступила с Джекки, с которым все бегали на цыпочках, проснусь и плачу! Жалко, что меня там не было вначале!
Она захихикала.
- Ты отплатила так, что он не знает, как будет оправдываться...
Мои губы неожиданно по-детски дрогнули и беззащитно искривились, как у ребенка. Мне захотелось плакать. Пойти и разреветься, как девочка. Для одного дня ударов и оскорблений было слишком. Мари напомнила мне то, что так болело. Сегодня утром в очередной раз отец отказался удочерить меня официально. Потому что он мне не отец.
Это больно ранило меня.
Потому что мама моя тоже не мама.
Вы уже поняли: я – бастард.
Только неизвестно чей.
Я – подарок к празднику.
На рождество.
Глава 3. Скучная глава.
Полностью же история моего появления выглядит запутаннейшим детективом и даже легендой, на основании которой можно было написать роман. В рассказах слуг уже не разберешь сейчас, что выдумки, что сочинено слугами, что отцом и мной, а что – правда. И сколько было действительно у нас в начале драгоценностей и денег, и правда ли, что я ребенком вытянула все хозяйство с абсолютного нуля.
Если б написать строгим канцелярским слогом, то, как я сумела восстановить историю своей жизни из уст самих очевидцев, дело было так.
Меня не нашли. Это я нашла и достала всех. Если история нормальных подкидышей начинается с того, как они находят на крыльце своего поместья непонятного младенца, то я нашла на крыльце своего собственного имения своего собственно папочку. Видите ли, я была уверена, что я хозяйка этого имения, а его я никогда не видела, и видеть его никогда не хотела.
Потому что после смерти своего отца, когда граф приехал в свое родовое поместье на давно прошедшие похороны, он обнаружил там меня. Свою собственную сестричку! Оказалось, что у старого дипломата появилась дочь, пока сынок где-то шастал. Доигрался, что называется. И старый граф меня очень баловал.
Мало того, старый граф подкупил адвокатов. Которые, хитрыми путями подтасовав документы, вытянули из архива семьи древнейший документ, по которому король разрешил в качестве исключения передавать наш титул женщине. Ну и передали его женщине. То есть мне.
А титул передается вместе с майоратом. Майорат – это жалкое беднейшее поместье.
Старый граф умудрился вообще не упомянуть сына в документах. Чего-то они там не поделили. Как я слышала, они не сошлись с сыном в вопросе о нравственности царственных особ. Предварительно уничтожив документы сына в своем архиве и у поверенного. Не оставив документов о бракосочетании с матерью этого сына, свидетельств его рождения и даже вообще упоминаний о нем. Старый дипломат был большой дока в подобных подтасовках и интригах. Не надо было его сорить. А то был сын, а потом исчез. Не сын, а такой себе самозванец. Никто и звать никак.
Правда дочь я была тоже фиговая. Папа есть, а мамы нету. Законной мамы, я имею в виду, естественно. Прямо чудо.
Естественно, я была неприятным подарком нынешнему графу к годовщине смерти старого графа. Тем более неприятным, что моя мама по всем признакам скончалась за лет двадцать до моего рождения (как жена графа и мать нынешнего). Так что присутствие дочери при отсутствии матери у старого строгого графа выглядело довольно странным.
Но это было еще полбеды. Худшей бедой была я сама!
Дело было в том, что старый граф был дипломатом, выполнявшим самые щекотливые и опасные поручения правительства. То есть постоянно в опасности, боях и прочая. Но разлучаться со мной он по какой-то причине не хотел. Он хотел быть в каждом часу моей юной жизни. Потому, естественно, моей нянькой стала не толстая добрая женщина, а слуга графа. А поскольку граф очень долго путешествовал и подолгу по долгу службы жил в разных странах, то слугой у него оказался японец. Подаренный ему японским императором. Как позже оказалось, это был обычный японский шпион-убийца. Синоду по-японски. Каждый называет их по-разному, но одинаково непечатно. Приставленный к виднейшему дипломату, знакомому с королевскими семьями, приставленный к известному графу, который был в курсе политической жизни стран и обладал самыми широкими знакомствами. Приставленный к виднейшему шпиону, знакомому с большинством тайных секретов и первичной информацией разных государств. Естественно, приставленный для того, чтоб японец информировал канцелярию японского императора о событиях в Европе. Ибо кто мог быть лучше информированным о них, чем знатный английский шпион, вечно крутящийся при дворах в вихре политики и сам выполняющий задания?
Что происходит, когда ты очнулась в тюрьме и у тебя амнезия? Наверное, ничего хорошего. А если при этом тебя должны казнить через десять минут…(философско-юмористический фантастический боевик о творчестве и любви)
Что делать, если я, глупая девочка, с большим трудом закончившая школу и кулинарный техникум, вдруг попадаю в странную ситуацию? Если, придя первый раз на работу, я вдруг обнаруживаю, что затевается что-то страшное и непонятное, понять которое мне не силам...(философско-юмористический боевик из современной жизни России)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.