Как в сладком сне - [22]
Поняв, что она не шутит, Стив повиновался.
Запрыгнув на мустанга, Рейвен взяла поводья в одну руку, а другой, с ножом, показала на расположенный вдали холм.
— Скачи туда и через три дня будешь в резервации. Я собиралась отвезти тебя туда за шесть. Гляди в оба. Если заметишь, что поднимается пыль, — прячься. Значит, рядом всадники, возможно, индейцы. Не разводи огонь и не пытайся двигаться ночью — только заблудишься.
Девушка потянулась к его лошади и отвязала ее тоже.
— Эй, что ты делаешь?! — Стив рванулся к Рейвен, но та угрожающе занесла нож. — Мне не дойти пешком. Ты что, с ума сошла?
— Я отпущу ее, когда отъеду достаточно, чтобы ты не смог меня догнать. Мне вовсе не хочется тебя убивать.
Вспомнив, как он купался нагишом, и о том, что прикосновение его рук, несмотря ни на что, было ей приятно, она почувствовала, как под кожей невольно разлился приятный жаркий румянец.
Вспыхнувшая в Рейвен страсть заставила ее признаться:
— Теперь, зная, что больше мы никогда не увидимся, я могу сказать — ты пробудил во мне очень странные чувства. Из-за тебя… — девушка судорожно глотнула воздух, раздумывая, стоит ли продолжать, — из-за тебя впервые в жизни я перестала жалеть о том, что родилась женщиной.
Немного помолчав, Рейвен с грустной улыбкой добавила:
— Иди с Богом, Стив Мэддокс. Всего тебе хорошего!
Пустив Дьявола галопом, она за поводья потянула лошадь Стива.
Стив быстро отыскал свой револьвер и, сунув его обратно в кобуру, подбоченившись, смотрел девушке в след. Ее маленькие круглые ягодицы мерно подпрыгивали на спине мустанга. Стив улыбнулся — раньше он никогда не обращал на это внимания. Да и с какой стати ему пялиться на зад мальчишки-индейца?
Затем Стив с усмешкой вспомнил о ее признании и о том, как он вел себя, не подозревая, что рядом с ним женщина, — прямо скажем, более чем нескромно. Каково-то ей было?! Однако он вовсе не чувствовал себя в этом виноватым.
Что и говорить, такие женщины, как Рейвен Ральстон, ему еще не попадались. Ее смелость и выдержка восхищали Стива. Он не мог представить ни одну из своих знакомых, которая решилась бы на то, на что отважилась Рейвен, — переодеться в юношу, да еще выдавать себя за проводника. Жаль, что тот горький опыт, который ей пришлось приобрести, привел ее к такой жестокой необходимости.
Пожалуй, Стив понимал, почему она так относилась к Неду. После стольких лет молчания намерение отца войти в ее жизнь могло оказаться для Рейвен очень неожиданным. У девушки было достаточно времени, чтобы ее сердце очерствело к нему, да и что хорошего она должна была к нему испытывать?
Что же касается Неда… Бог ему судья. Обманул ли он, как считала Рейвен, Лакому или нет — ясно одно: Нед Ральстон уже настрадался за это. Ведь после Техаса он испытал счастье, видимо, только тогда, когда они со Стивом встретились и когда иноходцы стали для Неда частью жизни.
Однако независимо от того, нужно ли Неду искупить перед смертью свои грехи и оправданно ли желание Рейвен отказаться от жизни, которую он ей предлагал, Стив был уверен в одном: им обоим стоило попробовать…
Он поднес к губам пальцы и громко свистнул.
Рейвен говорила, что Дьявол терпеть не может свист. Что ж, надо проверить.
Откуда исходит этот ненавистный звук, мустанга, похоже, совсем не интересовало. Злобно ударив о землю копытом, он так брыкнулся, что от неожиданности Рейвен перелетела через голову коня.
Стив бросился к ней. Прежде чем девушка пришла в себя, он выхватил у нее из-за пояса нож, пока она не успела им воспользоваться.
Рейвен пожирала его горящими, как угли, глазами. Она сидела, опершись ладонями о землю и широко раскинув ноги.
— Ну, Стив Мэддокс, ты еще об этом пожалеешь!
— Возможно. — Он криво усмехнулся и протянул ей руку. — Но я не виноват. Твой Дьявол действительно просто сатанеет от свиста.
Отбросив руку Стива, Рейвен поднялась сама, хотя при падении сильно ушибла спину. Она подошла к мустангу и обругала его за предательство, но тот как ни в чем не бывало тянулся за одуванчиками. В конце концов Рейвен сама выдала его секрет.
— Я все равно никуда не поеду!
Девушка собралась было снова влезть на мустанга, но Стив помешал ей.
— Поедешь, даже если мне придется тебя связать и везти на мустанге, как мешок картошки. Я намерен выполнить то, что мне приказано. Нед Ральстон умирает. По крайней мере выслушать его и дать ему спокойно сойти в могилу ты можешь. Потом делай, что хочешь.
По блеску глаз и заигравшим на его скулах желвакам она поняла, что Стив не шутит.
— Что ж, похоже, выбирать мне все равно не приходится, — холодно промолвила Рейвен. — Мой нож у тебя.
— Вот именно. А теперь поехали. Я и так потерял уйму времени. Мы должны как можно скорее быть в Алабаме. И я не намерен слушать нытье о том, как ты устала.
Вскочив на Дьявола, она сурово взглянула в непреклонное лицо Стива.
— Не волнуйся, приятель, ты не услышишь от меня жалоб. Но, как я уже сказала, ты об этом еще пожалеешь.
Рейвен и не подозревала, что он уже жалел. Направляясь к своей лошади, Стив подумал о том, что зря не отказал тогда Неду.
Что-то подсказывало ему, что жизнь в Хальционе уже никогда не будет для него такой же мирной и спокойной.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Смятение и хаос войны вторглись в судьбу прекрасной Мэрили Колтрейн, и некому было подать красавице руку помощи в час опасности. Некому, кроме бесстрашного синеглазого Корда Брандта, в совершенстве постигшего как изощренное искусство шпионажа, так и прекрасное искусство любви. Корд стал для Мэрили защитником, рискующим ради нее жизнью, и мужчиной, превратившим ее существование в триумф обжигающей страсти, сметающей на своем пути любые преграды, – страсти всепоглощающей, священной, земной…
Гибель отца повергла золотоволосую Эмбер Форест в отчаяние, ибо девушка оказалась в полной зависимости от жестокого сводного брата, твердо решившего сделаться ее мужем – не важно, добром или силой. Вырвать красавицу из безжалостных рук ненавистного женихапоклялись двое – галантный, изысканный мексиканец – матадор и суровый, мужественный стрелок, герой прерий Дикого Запада. Каждый из спасителей по-своему хорош, каждый готов не задумываясь отдать за Эмбер жизнь, и ей предстоит сделать трудный выбор – кому из них подарить свое сердце…
Как бы ни влекло Эйприл Дженнингс и Рэнса Таггерта друг к другу, между пылающими страстью юношей и девушкой не могло быть ничего серьезного. Потому что Рэнс, увы, работал у отца Эйприл, богатого южного плантатора, простым конюхом. Но когда разразилась Гражданская война, уделом вчерашних аристократов стали бедность и борьба за выживание. Светские условности "старого Юга" перестали существовать. Теперь каждый волен сам избрать свою судьбу, свой путь к счастью…
Юг проиграл Гражданскую войну и, побежденный, лежит в руинах. Среди боли, скорби и разрушений прекрасная и независимая Китти Райт живет надеждой восстановить семейную ферму, исполнив обещание данное умирающему отцу. К счастью, она не одинока, и в любую трудную минуту на помощь готов прийти самый близкий, любимый человек – отважный и мужественный Тревис Колтрейн. Однако испытаниям, которым подвергается верная любовь двух горячих сердец, похоже, нет конца.
Дочь богатого луизианского плантатора и простой работник – нет, у такой любви не могло быть будущего. Могли быть только тайные, краденые ночи пылкой страсти и печальной нежности, а потом – разлука. Но случилось нежданное – на растерзанном Гражданской войной, сожженном Юге судьба подарила влюбленным новую встречу. Пусть их окружают опасности, однако ничто не помешает Анджеле и Гатору принадлежать друг другу, ничто не отнимет у них счастья.
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Май 1938 г. Они встретились ясным веcенним днем под небом Парижа. Их взаимная привязанность друг к другу преодолеет время и расстояния: разлученные Второй великой войной, они пронесут свою любовь через все испытания, выпавшие на их долю, посланные небом, — чтобы только вновь оказаться вместе.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…
Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…