Как-то раз на рождество... - [19]

Шрифт
Интервал

Чувствуя себя загнанным в угол, Хью почесал затылок.

— Но ты должна признать, что оно того стоило, вспомни выражение ее лица, когда она решила, что мы собираемся пожениться.

Джо театрально подняла глаза к потолку, но мгновение спустя легкая улыбка промелькнула на ее губах, впрочем, затем она снова нахмурилась.

— Обещай мне, что скажешь Присцилле всю правду, и как можно скорее.

Рядом в комнате зазвонил телефон, но Хью не обратил на него внимания.

— Может быть, это моя мама, — воскликнула Джо. — Я не могла позвонить ей сегодня ночью из-за разницы во времени, но она наверняка волнуется, как я добралась.

Джо побежала взять трубку, но вернулась меньше чем через минуту.

— Это твой отец, — сказала она с потрясенным видом. — Он поздравил меня с помолвкой со своим единственным сыном. Говорил он очень вежливо, но я не думаю, что он обрадовался новости.

Хью застонал. В ту же минуту, как Присцилла выскочила из двери, она, должно быть, позвонила его отцу со своего мобильного.

— Ты должен все уладить, Хью. И немедленно. Мне не нравятся все эти дурацкие игры.

— Да, ты права. Я им все объясню.

Странная вещь, думал он, набирая номер отца, когда я заявил, что женюсь на Джо, мне почему-то эта идея понравилось.



ГЛАВА ПЯТАЯ


Ну и дела! Какую ужасную, ужасную ошибку она совершила, приехав в Англию — в Челси — в этот дом, дом Хью. Она не должна была слушать свою мать.

В то время, как Хью ушел, чтобы ответить на телефонный звонок, глаза Джо наполнились слезами. Дверь, позади нее закрылась с легким щелчком, и она прошла прочь из комнаты, чтобы оказаться, как можно дальше от Хью, беседующего со своим отцом.

Джо чувствовала себя совершенно разбитой после долгого перелета и длинной, беспокойной ночи, во время которой она беспокойно металась и не находила себе места, поскольку ее воображение рисовало возбуждающие картины о ней и Хью. А теперь еще и это.

Сцена с Присциллой была отвратительной. Чувствуя приступ раздражения, Джо выглянула из окна столовой, на самом деле оно представляло собой пару доходящих до пола французских окон, через которые можно было выйти на небольшой балкон, обрамленный изящными перилами из кованого железа. На балконе были установлены элегантные фарфоровые цветочные горшки с тщательно подстриженными в виде шара деревцами.

Над домом висело белесое зимнее небо. Вдоль улицы стоял ряд высоких деревьев, лишенных листвы, так что Джо видела сквозь ветки футбольное поле и высокое, довольно старинное здание.

— Это Королевский госпиталь, — раздался сзади голос Хью.

Сердце Джо подпрыгнуло от неожиданности, она резко обернулась.

— Я не слышала, как ты вошел. Ты быстро поговорил с отцом.

— Чарльз Второй построил этот госпиталь для солдат, — сказал Хью. — Здание было спроектировано Кристофером Реном.

Почему он внезапно заговорил о госпитале?

— В чем дело, Хью?

Он, кажется, побледнел.

— Ты сказал отцу, что помолвка недействительна?

Он выглядел слегка пристыженным и смущенным, но, к облегчению Джо, утвердительно кивнул.

— Слава богу!

— Но я не смог отговорить его от поездки в Лондон. Он и мать скоро приедут из Девона.

— Ну... Я предполагаю, что они хотят познакомиться с Иви.

Хью вернулся к столу, где все еще лежали тарелки с нетронутой и холодной яичницей с беконом.

— Что-то мне расхотелось, есть, — сказал он. — Может, мне попросить Реджину приготовить что-нибудь быстрое и легкое, например, чай и горячие тосты, намазанные маслом? Как тебе такая идея?

— Да, конечно, спасибо.

Он исчез и вернулся через пару минут.

— Завтрак продвигается.

— Хью, до того, как Реджина и Иви придут сюда, я хотела бы получить несколько честных ответов на мои вопросы.

Хью ссутулился, потер подбородок и усмехнулся.

— Что ты хочешь узнать?

— Где ты учился?

Он выглядел озадаченным. Такого вопроса он явно не ожидал.

— Зачем тебе это?

— Пожалуйста... Мне хотелось бы знать.

— Хорошо, я окончил Итон.

— Отлично. — Она боялась, что именно таким будет его ответ. — А это кольцо с печаткой на твоем мизинце? На нем изображен тот же герб, что на заварном чайнике и чайных ложках.

— Ты очень наблюдательна.

— Это фамильный герб?

Он рассеянно поглядел на свой мизинец:

— Да.

Джо взяла накрахмаленную льняную салфетку со стола:

— Что значит начальная «Р»?

— Джо, ты ошиблась в выборе профессии. Ты должна бросить экономику и заняться юриспруденцией. Я чувствую себя так, словно меня подвергают допросу с пристрастием.

— А я чувствую себя лохом.

— Что?

— Человеком, которого преднамеренно дезинформируют или держат в неведении.

Беспомощно пожав плечами, Хью сказал:

— «Р» означает Ричестер. Мой отец, Феликс Стрикланд, граф Ричестер.

Она ощутила ком в горле.

— Значит... значит... Но ты все-таки не родственник королевы, правда?

— О боже, конечно, нет.

— Так, как тебя называют? У сына графа есть титул?

— В официальных кругах перед моим именем говорят лорд, но тебе не нужно волноваться об этом.

Да... Интересно, что лорд Хью Стрикланд думает на самом деле, о ее семье?

А она еще о чем-то размечталась! Какой же наивной она была!

— Жаль, что ты сразу не сказал мне обо всем, Хью.

— Но я не делал из этого тайны. Я просто не видел необходимости распространяться о моей семье. Титул достался мне по наследству. Я тут ни при чем.


Еще от автора Барбара Ханней
Удивительный подарок

Молодой преуспевающий австралийский бизнесмен Зак Корриган получает трагическое известие из Лондона о гибели в автомобильной аварии своей младшей сестры. Его не менее шокирует известие о ее беременности и что врачам удалось спасти ребенка, отец которого неизвестен. Заку, как единственному родственнику, предстоит решить судьбу малышки. Он решает немедленно лететь в Лондон, но для новорожденной необходима помощь женщины. Выбор падает на его личного помощника Хлою Мидоуз, молодую, скромную, исполнительную… В печальных хлопотах молодые люди узнают друг друга с неожиданной стороны, но возникшее взаимное влечение может испортить деловые отношения.


Рай на краю света

Эйми Росс воспитывает маленькую дочь погибшей подруги. Об отце малышки она знает немного: его зовут Сет Риардон, и он — владелец ранчо. Эйми решает познакомить дочь и отца. Кто мог предположить, что четыре дня, проведенные на ранчо, перевернут ее жизнь?


Сбежавшая из-под венца

После многих лет отсутствия в город своего детства возвращается Деймон Кавелло. За это время из хулиганистого подростка он превратился в журналиста-международника, пишущего репортажи из горячих точек. Он знает — здесь до сих пор живет его давняя школьная любовь по имени Белла…


Скажи: «Я согласна!»

Зои Шоу доверили роль подружки невесты на свадьбе. С энтузиазмом занимаясь предсвадебными хлопотами, она вскоре осознает, что ей очень нравится жених…


Под шепот океана

Фрейя Джоунс, скромная художница из тихого приморского городка, в отчаянии. Ее одиннадцатилетний сын тяжело болен. Единственный человек, который может помочь мальчику, – его отец, Гас Уайлдер, с которым ее когда-то связывали крепкие чувства. Вот только Гас не знает о том, что у него есть сын...


Свидание с мечтой

После неудачного брака Милла Брейди возвращается в родной городок, чтобы начать все сначала. Но в ее жизнь стремительно врывается неотразимый Эд Кавено – мужчина, чувства к которому так сильно ее напугали, что она стала женой его брата…


Рекомендуем почитать
Вся ночь — полет

Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.


Рождественский подарок

Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.


Карточный долг - это святое!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Восхождение звезды

Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.


Все только начинается

Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…


Замок для двоих

Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.