Как себя вести - [19]

Шрифт
Интервал

Визитные карточки

Многие считают, что визитным карточкам пора выйти из употребления. Вместе с тем они часто могут оказаться очень полезными.

Употребляются они в различных случаях. Передавать визитную карточку, чтобы известить о приходе, считается формальностью, и делать это незачем, если вы этот дом часто посещаете.

Если вы не застаете дома того, кого пришли навестить, то можете оставить визитную карточку, приписав на ней несколько слов.

Существуют принятые во многих странах сокращения — начальные буквы французских слов, — которые употреблялись раньше (и еще употребляются, хотя реже, теперь), чтобы сообщить о цели личного посещения официального характера, когда не застают дома человека, к которому приходят. Эти буквы пишут пером или карандашом в свободный угол (направо или налево) визитной карточки, которую вкладывают в конверт с фамилией адресата.

Сокращения эти следующие[1]:

P. f. = pour féliciter = поздравление; если приписать год, то поздравление к Новому году

р. с. = pour condoléance = выражение соболезнования

р. r. = pour remercier = выражение благодарности

р. р = pour présenter = чтобы представить кого-нибудь

р. р. с. = pour prendre congé = чтобы проститься

Приглашение, пригласительный билет

Все люди — мужчины, женщины, а чаще всего супруги, обосновавшиеся собственным хозяйством, иногда приглашают к себе в гости друзей и знакомых, угощают их. Близких друзей можно пригласить по телефону, но чаще это делают лично или письменно. Лиц же, с которыми вы в менее близких отношениях, обязательно приглашайте письменно или лично — этим вы подчеркнете, что придаете большое значение их визиту.

Вежливость требует, чтобы гостей звали заблаговременно и в ясной форме. Сказать, например: «Приходите как-нибудь к чаю» — ни к чему не обязывающее приглашение, так как приглашенный не будет знать, когда застанет вас дома. Такая форма допустима только по отношению к таким друзьям, которые зачастую заходят к вам и без приглашения.

Никогда не приглашайте гостя в последний день — он мог бы подумать, что вы вспомнили о нем, только желая найти замену кому-нибудь отказавшемуся прийти. Приглашать следует по крайней мере за три дня. Необходимо указать в какое время вы ждете гостя к обеду, на чашку кофе, к чаю или к ужину.

Ни в коем случае не опаздывайте к назначенному часу: хозяева, а может быть и другие приглашенные будут ждать вашего прихода, кушанья будут терять вкус и вид.

На письменное приглашение вы должны ответить точно и ясно, принимаете его или нет, иначе могут возникнуть сомнения. Воспитанный человек никогда не ответит «Благодарю за приглашение, может быть, приду». Приглашение можно писать на визитной карточке, но посылать визитную карточку в ответ на приглашение не принято. Исключение допустимо только в случае, если пригласительный билет напечатан.

На свадьбу гостей приглашают лично или письменно. Если ее будут праздновать в месте жительства будущих супругов, то жених и невеста или их родители считают своим долгом звать гостей лично. В остальных случаях родственникам и знакомым посылают письменное приглашение. В деревнях, где еще сохранились старые обычаи, на свадьбу зовет сваха.

Поздравление



По случаю различных семейных и общественных событий — дня рождения, именин, годовщины свадьбы, рождения ребенка, награждения или присвоения звания лауреата, заслуженного работника, художника и др. — принято поздравлять.

Поздравляют лично, письмом или телеграммой (к свадьбе). До сих пор принято являться с визитом на Новый год и после рождения ребенка; в остальных случаях визиты все больше и больше сокращают, так как письменное поздравление вполне заменяет их.

Полезно напомнить, что при всяком человеческом общении значение имеют не только мысли, взгляды, пожелания, но и способ их выражения.

СЕМЕЙНЫЕ СОБЫТИЯ

Рождение ребенка

Появление нового человека на свет — радостное событие у нас не только для семьи, но и для всего общества. Забот о том, как прокормить детей, в нашем социалистическом государстве уже не существует: все работают и имеют полную возможность обеспечить семью.

Было и у нас время, когда при рождении ребенка лица окружающих омрачались заботой — останется ли он в живых? О здоровье ребенка и матери, никто не заботился, на врача часто не было денег.

Теперь трудно найти семью, где не радовались бы младенцу. Голод нашим детям не угрожает, работу мать не потеряет. Во время беременности женщина находится под постоянным наблюдением врачей-специалистов. Здоровье новорожденного регулярно контролируется детскими врачами. Медицинская помощь трудящимся оплачивается государством. После родов женщина получает отпуск по материнству, семье дают прибавку на ребенка. Когда кончается отпуск, женщина спокойно возвращается на свое рабочее место, о ребенке заботятся в яслях и детских садах, обслуживаемых специально обученным персоналом.

С прежних времен сохранился обычай делать подарки матери и новорожденному, но это уже не имеет характера социальной поддержки, это проявление радости по случаю появления на свет нового гражданина. Родные и друзья приносят матери детское белье, игрушки для младенца, деньги на сберегательной книжке на имя новорожденного. Принято также подносить пироги, вино, спиртные напитки или какие-нибудь редкие продукты питания, фрукты. Обычно подарки сопровождаются цветами.


Рекомендуем почитать
Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Обратный перевод

Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.