Как прикажете, Королева! - [10]
— Конечно, это не ваш «Черный Грэхэм», зато здесь подают хороший кофе, и мы сможем спокойно все обсудить.
Джекки снова сделала скучающее лицо и отодвинула от себя кружевную салфетку. Мартин извлек из черного чехла маленький нетбук, открыл его и поставил на столик.
— Что будете заказывать, мисс Льюис? — поинтересовался он у нее, погрузившись в изучение меню.
— Воду, — вынырнула из кожаной книжечки Джекки. — Бутылочка содовой вполне меня устроит.
Мартин понял, что она не столько хочет пить, сколько весьма ограничена в финансах. Конечно, в «Черном Грэхэме» цены на порядок ниже, чем здесь, в дорогой и хорошей кофейне.
— Что ж, придется выбирать за вас, если не хотите сами, — покосился он на девушку.
Джекки нахмурилась.
— Я же сказала, что буду пить воду.
— А я сказал, что закажу вам что-нибудь на свой вкус.
— Вот и будете пить это сами.
— Что желаете? — донесся до спорщиков голос молоденькой официантки.
Джекки сделала суровое лицо и отчеканила:
— Бутылочку содовой, пожалуйста.
— Бутылочку содовой, банановый латте, капучино с темным кремом, вишневый чизкейк и салат с куриной грудкой, грушей и кунжутом.
— Ну и аппетит у вас, обалдеть! — хмыкнула Джекки, когда официантка отошла от их столика.
— Даже не думайте, что я буду есть все это один, — покачал головой Мартин. — Я слежу за фигурой.
— Боитесь, что свадебный фрак треснет по швам? — насмешливо покосилась на него Джекки. — Да вам это не грозит. Вы тощий как жердь.
— Не тощий, а подтянутый, — обиделся Мартин.
— Ни разу не видела чуваков, которые парятся насчет своего веса, — усмехнулась Джекки. — У вас так принято?
— У кого это — у вас?
— У тех, кто при баблосах.
— Я начинаю уставать от вашей манеры общаться, — вздохнул Мартин. — Раньше я не знал, где мой друг Бадди набирается таких словечек. А теперь понял.
— Хотите меня задеть? — вскинулась на него Джекки. — Не выйдет, Ламберт. Меня не так-то легко обидеть. Поверьте и даже не старайтесь.
— То-то в ваших синих глазах мелькают молнии.
Джекки хотела ответить какой-нибудь резкостью, но сдержалась, удивившись лишь тому, что этот разряженный хлыщ с родинкой над губой заметил, какого цвета у нее глаза.
Мартин уговорил ее попробовать банановый латте, и Джекки нашла, что это один из самых восхитительных напитков, которые она когда-либо пробовала. Они с Бобом не баловали себя изысканными напитками, изредка позволяя себе бутылочку-другую «гролша» с сырными палочками, которые Ловкач жарил так, что вместе с ними можно было проглотить пальцы.
— Ну как? — поинтересовался у Джекки Мартин.
— Пить можно, — небрежно ответила Джекки, косясь на оставшийся на донышке напиток. — Ничего, сойдет.
— Уже неплохо, — улыбнулся Мартин. — Попробуйте чизкейк, думаю, он тоже… сойдет.
Нашел чем удивить, подумала Джекки, отпиливая десертной ложкой кусочек пирога. Миссис Вондерсон в Совиных Подворотнях готовит такой чизкейк, что можно задохнуться от восторга. Куда уж там ресторанному.
— И что? — полюбопытствовал Мартин.
— Одна моя знакомая готовит и получше, — констатировала Джекки. — Так что там со свадьбой?
— Во-первых, надо определиться с гостями и местом, — начал Мартин. — Поскольку гостей будет много, то и место должно быть просторным.
— С чего это их будет много? — удивленно уставилась на него Джекки. — Давайте сделаем все по-простому и позовем только близких друзей.
— Тетя Леонелла, — закатив глаза, напомнил Мартин, — хотела настоящую свадьбу. А настоящая свадьба — это не два свидетеля и торт со свечками.
— Надеюсь, ваша тетка не потребовала настоящую брачную ночь? — ехидно полюбопытствовала Джекки.
— Не беспокойтесь… — Мартин окинул ее пренебрежительным взглядом, — на такое я бы не согласился ни за какие деньги.
— Вот черт… И кого вы хотите притащить?
— Не притащить, а пригласить, — одернул ее Мартин. — Во-первых, родню, а во-вторых, друзей. А друзей, мисс Льюис, у меня много.
— Друзей не бывает много, мистер Ламберт.
— Может, прекратите меня перебивать?
— Может, и прекращу. Только зачем весь этот цирк? Мы же не в самом деле женимся, а так…
— Это ваше «а так» растянется на целый год. И я должен показать всем, кого я знаю, что вы, уж простите, не просто моя сожительница, а жена.
— Да почему я должна напрягаться из-за ваших тараканов?
— Каких еще тараканов? — недоуменно уставился на нее Мартин.
— Тех, что засели в вашей голове.
— Ах, в голове, — холодно кивнул он. — По-вашему, правила приличия и нежелание, чтобы о вас думали хуже, чем вы есть на самом деле, — это тараканы в голове?
— По-моему, не надо ничего усложнять, — выпалила Джекки. — Лично я не собираюсь никому ничего доказывать. Кому надо, тот сам поймет. А кто не поймет — пусть катится ко всем чертям. Больше всего меня волнует мнение Боба, а он обо всем знает.
— Рад, что у вас все так легко и гладко, — усмехнулся Мартин и отхлебнул из чашки горячий кофе. Над его верхней губой появилось несколько шоколадных капель, и Джекки невольно обратила внимание на то, что родинка над губой Мартина похожа на эти пятна. Он взял своими холеными руками кружевную салфетку и прижал ее к губам.
Джекки усмехнулась про себя: боже, ну до чего манерный тип.
Всего за одну неделю в жизни молоденькой хозяйки парфюмерного магазина Евы Дэвис происходит столько событий, что их хватило бы на целый бразильский сериал, как шутит один из ее друзей. Смертельный риск заставляет ее забыть о горьком разочаровании, но за ним следует счастливая встреча. Потеряв любовь, она обретает ее вновь и… снова теряет. Преданность и вероломство, надежда и отчаяние, счастье и горе сменяют друг друга как узоры в калейдоскопе. Словно Высшие Силы проверяют Еву на стойкость: достойна ли она той награды, которую они для нее готовят…
Симона Бакстер приезжает в Фейнстаун, чтобы выяснить обстоятельства гибели ее сестры-журналистки. Пробираясь сквозь паутину тайны, в которой, кажется, запутался весь городок, Симона неожиданно понимает, что ее единственный помощник, ворчливый и язвительный Майк Гэсуэй, — самый лучший мужчина, какого она когда-либо встречала. Но у него есть причина считать себя никому не нужным и потому прятаться от жизни. Теперь Симоне предстоит отыскать два ключа: ключ, открывающий дверь в тайну маленького города, и ключ, которым Майк запер дверь в свое сердце.
Жизнь не слишком балует Ванду, хорошенькую американку с польским именем. Девушке не везет ни в любви, ни в карьере. Неудачница! – такой диагноз Ванда Маджиевска ставит себе в двадцать пять лет. Похоже, так оно и есть. Но однажды в ее жизни появляется…, пес, а за ним его хозяин. Казалось бы, очередное огорчение: у собаки, к которой она привязалась, есть хозяин; у хозяина, в которого она влюбилась, есть красавица-невеста. А у Ванды нет никого. Но с этого момента в ее жизни начинают происходить невероятные события, которые все меняют…
Кто сказал, что брак нужен женщинам? Брак – выдумка мужчин, считает писательница Эмили Зорски. Ей виднее: она дважды была замужем. Теперь она свободна. А также красива, богата, знаменита… И одинока. Нет, поклонников у нее хватает, но все они куда-то исчезают после первого же свидания… Может быть, внезапно объявившийся первый муж поможет ей разгадать эту загадку?
В каждом маленьком городке есть свои тайны, и Гринвуд, куда приезжает неугомонная журналистка Ди Шерил, – не исключение. Загадка Гринвуда оказывается опасной, и несдобровать бы маленькой отчаянной Ди, если бы к ней на помощь не подоспел тот, от кого она меньше всего этого ожидала. Впрочем, ее общение с этим непредсказуемым человеком – Грэем Годри – всегда было полно сюрпризов…
Две подруги, Лиси и Джейн, пытаясь разыграть друг друга в День дурака, сами попадают в невероятные ситуации. Лиси – избалованная и легкомысленная, становится… скромной няней двоих детей. А Джейн – «синий чулок» с расписанной по минутам жизнью – отправляется на поиски приключений в Марокко. Обе подруги находят свою любовь, но обстоятельства складываются так, что, не успев обрести счастье, они снова теряют его. Смогут ли девушки вернуть своих любимых и понять, что жизнь близкого человека – неподходящий объект для розыгрыша?
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…