Как поцеловать героя - [95]

Шрифт
Интервал

— Прислушалась к зову сердца? Но никто так не делает!

— Вы забываете — у Николь репутация оригинальной личности. В конце концов, высшее общество впервые обратило на нее внимание, когда она приняла вызов лорда Уоллингфорда на поединок. В свете поклоняются оригинальным личностям, так было всегда.

— Гм…

— Кроме того, Уоллингфорд сам отдал им свадебное кольцо. Я думаю, все, что вы скажете, будет им подтверждено.

— Я навестила его, прежде чем ехать сюда, — сказала баронесса. К моему удивлению, он не выглядел сердитым. Напротив, казалось, он испытывал облегчение. Много говорил о Сесилии Фарнуэдер.

— Это дочь Вероники Фарнуэдер? Очень милая малышка. Гораздо больше подходит Уоллингфорду. Было бы чудесно, если бы они поженились. Вероника будет вечно благодарна вам за поступок Николь.

— Вы так полагаете? — в раздумье проговорила баронесса. — Пожалуй, многие другие матери будут рады, что Николь сошла со сцены.

— Разумеется, — сказала миссис Тредуэлл, подталкивая баронессу в сторону гостиной, — может подняться шум вокруг похищения, ведь люди любят поговорить, даже если не имеют понятия о том, что было в действительности. На вашем месте я была бы предельно сдержанна, чтобы не повредить репутации Николь.

Баронесса резко остановилась:

— Что вы имеете в виду?

— Ну например, упоминание Кристиан при разговоре об академии.

После короткой паузы баронесса рассмеялась:

— Знаете, миссис Тредуэлл, вам впору возглавлять мирные переговоры на континенте.

— А ведь интересно поразмышлять о том, чего мы, жен-шины, могли бы добиться, если бы нам не была уготована та ограниченная роль, которую мы играем в обществе? — задумчиво проговорила миссис Тредуэлл. Тем временем они подошли к гостиной. Брайан сидел в кресле вместе с Николь, которая расположилась на его здоровом колене. В одной руке он держал сигару, и молодожены по очереди делали глотки из одного бокала. Оба смеялись. Баронесса посмотрела на них и вдруг погрустнела.

— Наверное, мне следовало бы уступить Гарольда Кристиан, — пробормотала она.

— Выпейте, — предложила миссис Тредуэлл, подходя к буфету.

— Разве что самую малость, — кивнула баронесса.

— За Николь и Брайана, — проговорила миссис Тредуэлл.

— За Николь и Брайана! — повторила мадам.

— За тебя, Николь, — медленно проговорила баронесса, — и за твоего мужа. Желаю вам счастья, хотя очевидно, что вы его уже нашли.

— Это верно, — подтвердил Брайан Бору и крепко обнял жену.


Когда Гвен проснулась, было раннее утро. Она полежала, глядя в окно над кроватью, которую некогда занимала Николь, любуясь ясным голубым небом и вспоминая ту давнюю ночь, когда ее однокашница, надев одежду брата, собиралась отправиться в солдаты. Теперь, как сказала миссис Тредуэлл, Николь стала первой красавицей света и намеревалась выйти замуж за лорда Уоллингфорда. Гвен понимала, что должна радоваться за свою подругу. И все-таки…

— Гвен! — шепотом окликнула ее Бесс. — Ты не спишь?

— Нет.

— Я так и думала. А что ты делаешь?

— Просто… думаю.

— О Николь? Я тоже. Я скучаю по ней. Надеюсь, она счастлива.

— Почему бы ей не быть счастливой? — резонно задала вопрос Гвен. — Разве ты не была бы счастливой на ее месте?

— Я все надеялась, что она выйдет замуж за лорда Бору, — призналась Бесс. — Мне кажется, они больше подходят друг другу, чем она и Уоллингфорд, как ты считаешь?

— Они были бы красивой парой, — согласилась Гвен. — Но нужно быть очень сильной, чтобы пойти против такой деспотичной матери. — Кэтрин зашевелилась под одеялами. Девушки замерли и дождались, пока она успокоилась и затихла. Затем Гвен тихо спросила: — А ты бы вышла замуж за калеку?

— Я бы вышла замуж за первого, кто меня об этом попросит, — грустно ответила Бесс. — Потому что второго случая может не представиться.

— Я думаю, что если Николь действительно выйдет замуж за Уоллингфорда, нам будет легче найти кавалеров, — проговорила Гвен. — Она наверняка подумает о нас. Станет приглашать на всякие балы и вечера.

— Очень может быть. Хотя по правде говоря, но только ты ей об этом не говори, Гвен, мне его друзья не слишком нравятся.

— Мне тоже. Много амбиции и мало амуниции. А этот Бодерингли — настоящий пьянчуга. А за какого человека ты хотела бы выйти замуж, Бесс?

Бесс села в кровати, наморщила лоб, рыжие косички свисали ей на плечи.

— Я не могу представить, чтобы кто-то захотел на мне жениться, но если помечтать… Ну, этот мужчина должен быть черноволосым и красивым, он должен любить литературу, как и я. Он может быть поэтом.

— Лорд Байрон? — предположила Гвен.

— Ах нет, не такой трагический. И потом, он не сможет хранить верность. А я хочу, чтобы мой муж был мне верен.

— Не могли бы вы, — резко сказала Кэтрин, несколько раз выразительно ткнув кулаком в подушку, — перенести свой разговор в другое место? Мне надоело слушать вашу болтовню! Это будет величайшим чудом, если на кого-то из вас вообще найдется претендент.

Бесс показала ей язык.

— Что-то я не замечала, чтобы тебя осаждали поклонники, леди Кэтрин.

— А знаешь почему? Потому что я держусь подальше от тех неудачниц, которые цепляются за эту школу. Ой, что это? — Кэтрин закрыла ладонями уши, внезапно услышав звон клинков, доносящийся со двора. — Проклятие, опять фехтование!


Еще от автора Сэнди Хингстон
Безрассудная леди

Как случилось, что блестящему английскому аристократу Лукасу Стратмиру при загадочных обстоятельствах пришлось стать опекуном юной незнакомки?Какая тайна окружает рождение девушки, которая — пусть не сразу, пусть незаметно — стала для него нежной возлюбленной, подарила ему радость и счастье, зажгла в его сердце пылкую страсть?Лукас должен узнать истину — ибо от этой истины, похоже, зависит и жизнь его возлюбленной, и его собственная судьба…


Рекомендуем почитать
А в чаше – яд

Жаркий Константинополь. Древняя аптека, запахи трав, глиняные сосуды с отварами. Хозяйку аптеки, почтенную вдову Нину Кориарис, вызывают в гавань, где найдено тело отравленного отрока под городской стеной. Аптекаршу обвиняют в продаже яда. Чтобы защитить себя и сохранить аптеку Нина ввязывается в расследование. Ей теперь тоже грозит опасность. Таинственные отравления и дворцовые интриги вовлекают ее в вихрь событий. Найдет ли она убийцу до того, как он отравит следующую жертву?


Горный ангел

Одинокой юной Эйнджел приходится выбирать между плохим и худшим: либо оказаться во власти негодяя, выигравшего в карты ее дом, либо... согласиться на заочный брак с совершенно незнакомым человеком. Красавица выбирает второе – и бесстрашно отправляется навстречу неизвестности... Но возможно, мужественный Холт Мерфи, которого Эйнджел назвала своим мужем от безысходности, – единственный мужчина, способный завоевать ее сердце...


Шторм любви

Что может быть унизительнее для отважного капитана, прославившего свое имя в наполеоновских войнах, нежели охранять капризную девчонку, которую он вынужден доставить к жениху в Вест-Индию9 Конрад Хори полагал — ничто! Что может быть оскорбительнее для прелестной молоденькой девушки, привыкшей к общему восхищению, нежели откровенное презрение мужчины, от которого она не в силах отвести взгляда? Леди Делора знала — ничто! Что может выйти из такого путешествия? Как ни странно — ЛЮБОВЬ! Нежная, страстная, всепоглощающая любовь, в которую однажды превратится ненависть Делоры и Конрада!..


Рожденные в любви

Красавица Марсия Вуд, дочь графа Грейтвуда, не имела ни малейшего желания вступать в брак с французским герцогом Армоном де Руксом — ибо еще в детстве поклялась, что станет женой лишь того мужчины, которого полюбит всем сердцем. В свою очередь, и герцог, однажды уже переживший трагическую женитьбу, решительно отказался вновь связать себя семейными узами. Марсия и Армон заключили своеобразный «союз сопротивления», однако совместная борьба с настаивающими на свадьбе родственниками постепенно сближала их все сильнее — и однажды превратилась в страстную, нежную любовь…


Прикосновение любви

Девятнадцатилетняя Тамара Селинкорт — автор скандального романа `Герцог — оса`, подписанного лишь инициалами. Волею случая девушка встречается с герцогом Гранчестерским, которого так безжалостно высмеяла в своей книге, и... влюбляется в него. Но герцог намерен выяснить имя и Тамара с ужасом ожидает дня, когда ее инкогнито будет раскрыто, а счастье — разрушено...


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…