Как очаровать графиню - [66]

Шрифт
Интервал

— Не-е-ет, мисс! Вот девицы Стюарт — те одеты с ног до головы в самое модное! А этим моделям уже три, а может, и четыре года. Но ее светлости мода не указ — как увидит она что-то красивое, так ей и дела нет, модное ли оно!

— Ее светлость — весьма утонченная дама, с прекрасным вкусом…

— Еще бы, мисс Роуз! Вам повезло, что фигурки у вас похожие. Правда, ее светлость чуток повыше вас ростом, но в остальном платья сидят — просто загляденье!

— Они прекрасны, однако… с чего вдруг герцогиня мне их подарила?

— Сдается, просто освобождает в гардеробной место для новых нарядов. Ее светлость велела своей горничной, миссис Деннис, перебрать все наряды и избавиться от тех, что никогда не носятся — что та и сделала. Ее светлость еще просила передать вам, что ежели вы не захотите принять эти наряды, то им прямая дорога в мусорную корзинку…

— О-о-о, она этого не сделает! — ахнула пораженная Роуз.

— Но именно так ее светлость и сказала…

— Но разве нельзя было отдать их кому-то из служанок, например?

— Э-э-э, нет! В замке Флорз не сыщешь таких стройных служанок, что могли бы в эдакое влезть! — Энни хихикнула и огладила свои круглые бока. — Мы у себя на кухне привыкли хорошо кушать… Говорят еще, что герцогиня нипочем не подарит ничего, что того не стоит. Умница она, что и говорить: всякий раз, как она дарит тебе какую-то вещь, можно об заклад побиться — она, эта вещь…

— Что — она?

Но Энни лишь задумчиво глядела на нее.

— Ну? Что? — допытывалась Роуз.

— Да как-то я запамятовала, — пожала плечами горничная. — Вроде как она в придачу к платью дарит еще и радость… да не помню я… Тинни! Прекрати вылизывать туфельку мисс Роуз!

Опустив глаза, Роуз увидела, что Тинни самозабвенно лижет носок ее комнатной туфли. Нехотя оторвавшись от своего занятия, собачка подняла голову и с обожанием уставилась на девушку.

— Ах ты, глупышка! — Роуз наклонилась и почесала мопсику подбородок.

— Да он известный хулиган, скажу я вам! Принесу-ка я вам шаль…

И Энни направилась к гардеробу. Вернулась она, неся розовую шаль из тонкого кашемира. Роуз приняла шаль у горничной, хихикнув, когда неповоротливый Тинни попытался цапнуть шаль на лету. Случайно взглянув на часы, Роуз ахнула:

— О боже, мне уже давным-давно пора!

— Да полно, до ужина еще с лишком целый час!

— Знаю, но я сказала мисс Изобел, что видела в библиотеке книгу, которую она мечтает прочесть…

И если я не побегу туда стремглав прямо сейчас, покуда Син наверняка одевается к ужину у себя в комнате, то не принесу книгу и до завтрашнего утра…

Энни многозначительно взглянула на стопку книг на туалетном столике Роуз.

— И что, она читает так же запоем, как и вы?

— Не знаю. Но лорд Камерон расхваливал эту книгу нынче за обедом, и теперь барышня мечтает ее прочесть. Если я сейчас разыщу книгу, то за ужином смогу вручить ее мисс Изобел — она будет счастлива.

— Хорошее дело, мисс! А я начну прямо сейчас подшивать платья для вас — а когда я закончу, вы будете у нас настоящая принцесса!

— Подозреваю, для этого понадобилось бы нечто большее, чем платья, но всё равно спасибо!

Роуз расхохоталась, простилась с горничной и направилась к дверям. Толстенький мопсик потешно потянулся, вскочил на коротенькие ножки и поковылял за нею. Но в коридоре, обогнав девушку, мопсик устремился куда-то вперед и исчез за углом, оставив Роуз в одиночестве.

— Ну что же, — произнесла девушка, оставшись одна, — и тебе всего доброго, малыш!

И, горестно качая головой, направилась в библиотеку.

Роуз осматривала полки, силясь вспомнить, где именно видела книгу, которую упомянул лорд Камерон. «История римских войн, — шептала девушка, — где же я тебя видела, а?»

Роуз взяла лестницу и с усилием подкатила ее туда, где, как ей показалось, она заметила книжку. Аккуратно подобрав юбки, чтобы невзначай не наступить на подол, она принялась карабкаться вверх. Добравшись до половины высоты лесенки, девушка стала внимательно изучать полки.

Спустя пару минут она горестно вздохнула. Нет, я ее не вижу. Ухватившись покрепче за лестницу, Роуз оглядела другие полки. Может быть, она там, возле окна, где я нашла книгу про африканские реки? Роуз спустилась и подтащила лестницу ближе к окну. Сперва лестница скользила легко, но вдруг остановилась, нипочем не желая двигаться дальше.

Роуз решила, что с полки упала какая-то книжка и теперь препятствует движению лестницы, но на полу ровным счетом ничего не было видно… Тяжело вздохнув, девушка подобрала юбки еще выше и вскарабкалась на самый верх лестницы. Однако, изучив сверху колесики, на которых лестница перемещалась по библиотеке, Роуз тоже ничего такого не заметила.

Ну что ж, решила она, придется лестницу переупрямить. Но как только она принялась спускаться, взгляд ее упал на самый верхний ряд книжек. Именно там, в самом центре полки, и стояла вожделенная «История римских войн».

Уцепившись за боковинку лестницы, Роуз потянулась к полке изо всех сил. Кончики пальцев скользнули по корешку книжки, но и только… вот же черт подери!

Глаза девушки сузились. Может быть, встав на носочки на самом краешке самой верхней перекладины, она сможет дотянуться?..


Еще от автора Карен Хокинс
Как очаровать очаровательную

Жизнь лорда Кирка раз и навсегда раскололась на «до» и «после» в результате ужасного кораблекрушения, в котором погибла его жена. Сам он остался хромым, и огромный шрам изувечил его лицо. Долгие годы Кирк провел отшельником в своем замке, предаваясь скорби, пока однажды не встретил прелестную соседку Далию Балфур, вновь пробудившую в нем жажду любить и быть счастливым. Однако Далия — девушка с очень непростым характером, и Кирку придется преодолеть немало препятствий, чтобы покорить сердце гордой красавицы и добиться от нее взаимности…


Опоздавшая невеста

В шестнадцать лет Арабеллу Хадли лишил невинности, а потом оставил возлюбленный, герцог Уэксфорд. Она пережила этот удар и не без успеха занялась контрабандной французского коньяка, решив, что нежным чувствам нет места в ее жизни.Теперь, годы спустя, судьба снова сводит Арабеллу с герцогом, тем самым мужчиной, которого она, как ей казалось, навсегда вычеркнула из памяти...И куда-то отступают старые обиды. И почему-то сердце бьется сильнее. Что это? Неужели снова любовь?..


Клятве вопреки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Похищенный жених

Джек Кинкейд, известный авантюрист и повеса, много повидал в жизни. Но пережить такое! Его, неисправимого холостяка и покорителя женских сердец, похитили и насильно женили! И на ком? Стыдно сказать, на Фионе Маклейн, дочери его злейшего врага!Впрочем, постепенно жених по принуждению начинает понимать: в его положении есть и приятные стороны.Фиона предполагала, что их брак, затеянный ею ради примирения враждующих кланов, останется фиктивным. Но у Джека в отношении этой красавицы совсем другие планы.В конце концов, муж он ей – или нет?


Подари мне поцелуй

Нелепое недоразумение привело к тому, что дерзкий красавец Алек Маклейн, виконт Хантерстон, похитил не свою тайную нареченную, а... ее кузину Джулию Франт, которую в свете считают скучной старой девой.Кошмар?!Но венчание уже не остановить!И обязательный поцелуй в церкви, неожиданно пробудивший в Алеке пламя страстного желания, может стать первым доказательством того, что этот странный брак будет весьма удачным!


Как покорить леди

Только выгодный брак спасет семью юной Харриет Уорд от разорения. Но где найти подходящего жениха? Может, его стоит выдумать?Однако Харриет совершенно выпускает из головы, что будущего мужа придется представлять не только родным, но и... банкирам.В отчаянии девушка, воспользовавшись случаем, пытается выдать за своего избранника незнакомого джентльмена. Но тот, очарованный «невестой», похоже, намерен довести игру до алтаря и первой брачной ночи!Красавица, запутавшаяся в собственных сетях, вынуждена следовать коварным планам подставного жениха..


Рекомендуем почитать
Падший ангел

В лондонских салонах, где собирается цвет общества, царит прекрасная Элизабет. Ее расположения ищут многие блестящие мужчины.В ее жизни было много увлечений, было богатство, были разочарования, но Элизабет верит в великую любовь. И мир вокруг меняется, когда Элизабет встречает ее…


Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…