Как обольстить вдову - [7]
Селии очень хотелось рассказать о том, как на сцене появился Энтони и спас ее, но, взглянув на подруг, она передумала. Она знала, как ее подруги любят посплетничать, и Селии не хотелось, чтобы ее имя упоминалось рядом с именем скандально известного Энтони Хэмилтона. Несмотря на то что он был добр к ней и что ми он, ни она не совершили ничего предосудительного.
– В этот самый момент кто-то вошел на террасу, и лорд Юстон отпустил мою руку, – сказал она. – Он вернулся в бальный зал, а я покинула террасу сразу же после него.
Ее объяснения произвели нужное впечатление на ее подруг.
– По крайней мере он не сделал тебе предложение на глазах у всех, – заметила Мэри. – Сэр Джордж Лейси сделал предложение Марте Уинтерс в театральной ложе, битком набитой людьми. Ты только представь, как трудно было бы отказать джентльмену в такой ситуации.
Селия кивнула.
– Вот уж никогда не думала, что лорд Юстон предложит мне выйти за него замуж. Тем более вчера вечером. А если бы знала это заранее, ни за что не вышла бы с ним на террасу.
– Любой девушке полезно получить хотя бы одно предложение руки и сердца, которое она вынуждена будет отвергнуть, – с глубокомысленным видом заметила Джейн. – Моя мама всегда так говорит.
– Ах Боже мой! Вон он идет! – прошептала Мэри.
– Кто? – спросила Джейн, проследив за взглядом Мэри. А затем, получив ответ на свой вопрос, резко отвернулась. – Лорд Юстон!
Вспомнив, как он схватил ее за руку, Селия невольно поморщилась. На память ей также пришло то, какое у лорда Юстона было недовольное лицо, когда ему пришлось оставить ее наедине с мистером Хэмилтоном – даже всего на несколько минут. Осмелев, она украдкой бросила взгляд через плечо. Не похоже, что он пришел, чтобы принести ей свои извинения. У него был такой вид, словно он раздражен или даже рассержен. Селия прибегла к самому трусливому способу выхода из ситуации – она решила спастись бегством.
– Кажется, мне нужно срочно отлучиться в дамскую комнату, – прошептала она подругам.
– Мне пойти с тобой? – спросила Мэри.
Селия покачала головой.
– Не беспокойся, Селия, мы его задержим и не дадим ему тебя преследовать. Постараемся сделать так, чтобы он станцевал с Луизой.
Луиза выразила свое негодование, но Селия, опустив голову, уже протискивалась сквозь толпу в комнату, где дамы отдыхали и приводили себя в порядок.
Как раз в тот момент, когда Энтони собирался войти в комнату для игры в карты, он увидел, как Селия выскользнула из бального зала. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, от кого она убегала: с молодыми леди, ее подругами, беседовал Юстон. Извинившись перед друзьями, Энтони оставил их и направился к той же самой двери, в которую вошла Селия.
Он сам не знал, что собирается сделать. То, что Селия избегает Юстона, неудивительно, думал он, поднимаясь по лестнице вслед за девушкой в голубом платье. Возможно, узнав, что он следует за ней, она тоже не обрадуется, но Энтони решил не отступать.
Дойдя до конца лестницы, Селия вошла в дамскую комнату. Энтони остановился. Следовало догадаться, что она направится туда, где Юстон не сможет до нее добраться. Точно так же, как и сам Энтони. А если для того, чтобы с ней поговорить, он будет дожидаться у дверей, когда она выйдет, это будет похоже еще на одну сцену, которых она, без сомнения, собирается избегать. С трудом скрывая разочарование, Энтони повернул в комнату для игры в карты.
– Хэмилтон, – услышал он чей-то голос за спиной. – Можно вас на минутку, сэр?
Энтони оглянулся. Его лицо приняло обычное равнодушное выражение.
– Да?
Мужчина подошел ближе. Это был сэр Джордж Холард, баронет с весьма скромным состоянием и с не в меру честолюбивой женой. Он не входил в круг доброжелателей Энтони. Приблизившись к Энтони почти вплотную, мужчина спросил:
– Какого черта вы разговаривали с моей женой и о чем?
– Полагаю, вы ее уже спрашивали об этом, – бесстрастным тоном ответил Энтони.
Встреч с леди Ховард было трудно избежать: в последнее время он так часто ее видел, что Энтони иногда казалось, будто она подкарауливает его.
Ховард схватил его за грудки и встряхнул. Энтони не протестовал, лишь поморщился. Сэр Джордж, видимо, искал предлог, чтобы вызвать его на дуэль.
– Отвечайте! – рявкнул сэр Джордж. – Хочу услышать это от вас.
Энтони вздохнул, стараясь подавить раздражение. Сэр Джордж продолжал держать его за грудки.
Энтони был на несколько дюймов выше ростом, но у сэра Джорджа были огромные кулачищи. Провоцируя его, Энтони ничего бы не добился. Тем более что свидетелями этой сцены были приятели баронета.
– Это была всего лишь светская беседа, – ответил Энтони.
Ховард еще раз его встряхнул. Глаза у сэра Джорджа сердито блестели. Он был слегка навеселе.
– Чепуха. Светская беседа не сопровождается таким большим количеством улыбочек и не заканчивается исчезновением с моих счетов трех тысяч фунтов.
Энтони удивленно приподнял бровь. Какие три тысячи фунтов? Леди Ховард дала ему только две, клятвенно заверив его, что муж ничего не заметит.
– Вы обвиняете меня в воровстве?
– Не совсем. – Ховард метал громы и молнии. – Держитесь подальше от моей жены.
Хью Деверо унаследовал от отца титул герцога Гастингса, а вместе с ним – и гигантские долги. Семье грозит разорение… Однако случается невозможное: богатый мещанин предлагает оплатить все фамильные долги, если Хью станет мужем его дочери. Единственное условие, прилагающееся к огромному приданому: девушка не должна узнать, что вступает в брак по расчету. Наивная и добрая Элиза Кросс искренне уверена: Хью женился на ней по любви. Нет в мире новобрачной счастливее, нет молодой жены, любящей супруга нежнее.
Маркиз Уэстмарленд приходит в себя в чужом поместье, не имея представления ни где он, ни что произошло, ни кто та девушка, которая нежно ухаживает за ним и называет своим женихом. И хотя он начисто забыл, как именно познакомился с невестой, не говоря уж о том, как сделал ей предложение, но сердце его полно любви к прекрасной незнакомке. Счастливый маркиз и не подозревает, что стал жертвой отчаянной авантюры и что больше всего на свете его «нареченная» Джорджиана Лукас боится возвращения его памяти.
Красавица Софи Кэмпбелл по праву считалась легендой карточного клуба «Вега» – ни одному мужчине еще не удалось победить ее за игорным столом. А потому, когда новичок в клубе Джек Линдевилл, герцог Вэр, делает ей шокирующее предложение – выиграть сумасшедшую сумму в пять тысяч фунтов или провести, в случае проигрыша, с ним неделю в загородном поместье, она легкомысленно соглашается… и проигрывает. Не зря говорят: «Не везет в игре – повезет в любви». Очень скоро Софи понимает, что искушенному соблазнителю Джеку удалось покорить ее.
Леди Франческа Гордон намерена вырвать маленькую племянницу из рук равнодушной мачехи и получить опеку над девочкой. Однако для этого нужен лучший адвокат Лондона, а того уже перекупил богатый герцог, обремененный тяжбой о наследстве…В отчаянии Франческа стремится отстоять справедливость в особняке герцога и неожиданно сталкивается с его братом, притягательным Эдвардом де Лейси.Эдвард предлагает разгневанной красавице деловой союз, но постепенно их партнерство перерастает в сильное, непреодолимое чувство…
Скандальное прошлое дорого обходится старому герцогу: циничный и дерзкий шантажист угрожает погубить его и лишить не только титула, но и состояния. Старший сын герцога Чарлз де Лейси, лорд Грэшем, бросает Лондон, где вел разгульную жизнь, и едет в провинцию на поиски негодяя, желая выяснить, есть ли хоть доля истины в его угрозах. Однако как найти преступника? Вероятно, поможет Тесса Невилл, очень похожая на его соучастницу.Поначалу Чарлз намерен лишь использовать Тессу в своих целях, однако загадочная красавица, изящная и остроумная, влечет его с необычайной силой.
Вернувшийся с войны Себастьян Вейн потерял все: отец сошел с ума, семейное состояние утрачено, репутация погибла. Какая девушка в здравом уме согласится стать его женой? Уж конечно, не богатейшая наследница Абигайль Уэстон, предмет мечтаний всех холостых аристократов!Однако порой любовь творит чудеса, и Абигайль, в глубине души презирающая великосветских охотников за приданым, вскоре понимает, что встретила наконец мужчину, которому нужна лишь она – прекрасная, юная, своенравная, острая на язык. Но достанет ли Абигайль мужества пойти наперекор мнению света, чтобы связать свою жизнь с тем, кто страстно ее любит?
У смертного одра деда шотландка Сабрина Веррик поклялась исполнить его последнюю волю — позаботиться о младшем брате. Однако как сделать это, если родной дом разграблен английскими завоевателями, нет ни гроша в кармане и все, чем она жила раньше, погибло в пожаре войны? Отважная девушка решается на безумный шаг — сделаться разбойницей и грабить богатых англичан, не испытывая и тени жалости. Но однажды жертвой прелестной грабительницы оказывается совершенно неотразимый Люсьен, герцог Камарей…
Что делать, если красивая девушка очутилась в Лондоне без единого пенни в кармане? Можно, конечно, попытаться найти работу. А можно… пойти на содержание к состоятельному джентльмену.Но не все складывается так, как хотелось бы. Оказывается, состоятельному джентльмену нужна не просто содержанка, а женщина, которая сумеет достоверно сыграть роль его возлюбленной.Лаура и Джулиан готовы на все, чтобы этот спектакль выглядел правдоподобно, но они не предполагали, что притворное влечение перерастет в настоящее чувство…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…