.
Если у читателя есть время, пусть он таким же образом проанализирует еще и следующие два примера.
3) Мы при-.....-али к .......-е, которая была .......-ена на ......-ом .......-ю .......-и.
4)......-я .......-а ........-ла, что в ........-ом .......-е, который находится у ......-а, стала про-.....-ать ........-а.
§ 40. Из сравнения этих двух рядов видно, что строевые элементы дают ключ к разумению языка, что для человека, их знающего, зачастую достаточно посмотреть в словаре одно, два слова, чтобы понять в общем всю фразу, и далее, что для знающего их всегда бывает ясно — какое или какие слова следует прежде всего посмотреть в словаре. Между тем можно знать все словарные элементы фразы и все же не понимать ее, если не знать строевых элементов. Наконец, очевидно и то (и это самое главное), что строевых элементов в каждом языке не так много и что, следовательно, выучить их сравнительно не очень трудно, но что они постоянно повторяются. Между тем число словарных элементов, если и не бесконечно велико, то во всяком случае во много-много раз больше числа строевых; даже усвоив некоторый словарный запас, мы все же постоянно рискуем очутиться с переменой книги перед массой незнакомых слов.
Методический вывод отсюда ясный: при изучении иностранного языка, особенно в целях овладения книгой, прежде всего надо стараться понять и изучить его строй. Кто должен искать в словаре или в грамматике строевые элементы, тот не может самостоятельно читать книги.