Как Это Сказать По-Английски? - [10]

Шрифт
Интервал

По воскресеньям мы не обедаем дома. We don't have dinner at home on Sundays.


ТЕХНИКА РЕЧИ 1

Пример: Я всегда обедаю дома.

I always have dinner at home. Do I always have dinner at home? I don't always have dinner at home.


Они редко ужинают на работе.

Я часто перекусываю на улице.

Вы обычно хорошо проводите время по воскресеньям.

Ты всегда завтракаешь очень рано.

У меня болит голова.

У тебя болит живот.

У него болит зуб.

У нее болит спина.

Мы завтракаем каждый день.

Вы всегда обедаете дома.


ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

витать в облаках — to have one's head in the clouds

знать толк в чем-нибудь — to have an eye for

иметь добрые намерения — to have one's heart in the right place

иметь наглость — to have a cheek

иметь нюх на что-нибудь — to have a nose for

иметь хороший слух — to have a good ear for music

Он (она) такая душка! — He (she) is such a dear!


ТЕХНИКА РЕЧИ 2

1. У тебя часто болит голова?

2. Почему ты всегда ешь на бегу на улице и практически никогда не обедаешь дома?

3. У него всегда много хороших учеников: у него нюх на талантливых ребят.

4. Он такая душка! Но он всегда витает в облаках, поэтому у него проблемы с родственниками

5. Вы разбираетесь в современном искусстве? — Честно говоря, не очень.

6. У нее хороший слух? — По-моему, очень. Но, к сожалению, она совершенно не интересуется музыкой.

7. Обычно он прогуливается по вечерам со своей собакой.

8. Мне кажется, у нашего президента добрые намерения, но почему-то ситуация в нашей стране часто становится хуже после его указов.

9. У него есть машина? — Нет, машины у него нет, зато у него есть замечательный велосипед!

10. Вы только представьте себе! Он имеет наглость ругаться на моих уроках!

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

велосипед — a bicycle; a cycle, a bike разг.

интересоваться чем-либо — to be interested in something

искусство — art

военное искусство — military art, art of war, soldier ship

народное искусство — folk art

торговец произведениями искусства — art dealer

абстрактное искусство — abstract art, abstractionism

античное искусство — antique art

современное искусство — modern art

боевое искусство — martial art

изобразительные искусства — fine arts

изящные искусства — fine arts

произведение искусства — a work of art

испытывать боль в животе — to have a stomachache

испытывать боль в спине — to have a backache

испытывать боль в ушах — to have an earache

испытывать головную боль — to have a headache

испытывать зубную боль — to have a toothache

мне кажется — it seems to me, I think, in my opinion, to my mind

на бегу — running

на улице — in the street;

(вне дома) — out of doors; outside, outdoors

на уроках — at the lessons

очень — very (при прил. и нареч.); (very) much, greatly (при гл.)

покурить — to have a smoke

попытаться — to have a try

проблема — a problem

прогуляться — to have a walk

разбираться в чем-нибудь — to know a thing or two of something

ситуация — a situation

совершенно — absolutely, quite, totally

совершенно не (в значении «вовсе не», «вообще не») — at all (употребляется в конце предложения). (Она вообще не интересуется искусством — She isn't interested in art at all.)

становится хуже — to get worse, to go from bad to worse

страна — country; land; commonwealth

указ — a decree, an edict

хорошо проводить время — to have a good time

УРОК 8 «Я ДЕЛАЮ ЭТО СЕЙЧАС»

ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ

Для выражения этой ПЛФ в английском языке используется грамматическое время PRESENT PROGRESSIVE.


ДУХ ВРЕМЕНИ — нахождение в середине действия.

Слова-показатели:

сейчас — now,

в данный момент — at the moment.


ФОРМУЛА ВРЕМЕНИ — be + V-ing (V — инфинитив без to)


За образование вопросительных и отрицательных предложений во времени PRESENT PROGRESSIVE отвечает глагол to be (повторите урок 2).

Я сейчас читаю. — I am reading now.

Я сейчас читаю? — Am I reading now?

Я сейчас не читаю. — I am not reading now.


Ты сейчас читаешь. — You are reading now.

Ты сейчас читаешь? — Are you reading now?

Ты сейчас не читаешь. — You are not reading now.


Она сейчас читает. — She is reading at the moment.

Она сейчас читает? — Is she reading at the moment?

Она сейчас не читает. — She isn't reading at the moment.


Грамматический нюанс 1.

Слова «сейчас» и «в данный момент» можно и не произносить, если понятно, что нас интересует действие, происходящее в момент разговора.


Что делаешь? — Читаю.

What are you doing? — I am reading.

Что читаешь? — Письмо.

What are you reading? — I am reading a letter.


ТЕХНИКА РЕЧИ 1

Пример: Я пью кофе (сейчас, в данный момент).

I am drinking coffee. Am I drinking coffee? I am not drinking coffee.


Он сейчас курит.

Она сейчас прихорашивается.

Я сейчас работаю.

Ты сейчас спишь.

Они сейчас обедают.

Она сейчас ходит на курсы английского языка.

Мы сейчас разговариваем.

Вы сейчас смотрите телевизор.

Они сейчас моют посуду.

Я сейчас снимаю фильм

ТЕХНИКА РЕЧИ 2а

Я обычно не пью кофе, но сейчас я пью.

Я обычно не ем мороженого, но сейчас я ем.

Я обычно не читаю бульварную литературу, но сейчас читаю.

Я обычно не ссорюсь с родителями, но сейчас ссорюсь.

Я обычно не обедаю дома, но сейчас обедаю.

Я обычно не читаю по вечерам, но в данный момент я читаю

Он обычно не смотрит фильмы ужасов, но вот сейчас сидит и смотрит с большим удовольствием,


Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Загадки русского Заполярья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.