Как есть - [9]
как когда в виде исключения надравшись в тот час когда появляются мусорщики упорно желая выйти из лифта я застреваю ногой между площадкой и клеткой лифта а спустя два часа минута в минуту хоть время засекай прибегает кто-то кто все это время тщетно жал на кнопку вызова
старый сон я не верю или верю это зависит от чего неизвестно смотря какой день зависит от того какой день прощайте крысы кораблекрушение свершилось немного меньше вот и все о чем я умоляю
немного меньше неизвестно чего неизвестно как неизвестно когда немного меньше времени быть и не быть прошедшее настоящее будущее и условное наклонение давайте давайте продолжение и конец часть первая до Пима
жжение в прямой кишке как превозмог размышления о том как вытерпеть боль непреодолимое: начало пути относящиеся к нему приготовления благополучный маршрут внезапное прибытие в гостеприимный порт задние огни отбой и гоп разве это сон
сон мало шансов смерть мешка ляжки Пима конец первой части остается только вторая потом третья остается только третья и последняя о сжалься Талия где твой зеленый плющ[20]
скорее голову в мешок где с позволения сказать я терплю все муки всех времен меня это заботит как прошлогодний снег и каждая клеточка трясется от безудержного смеха банки от этого трещат наподобие кастаньет грязь чавкает под моим трясущимся телом я одновременно пукаю и писаю
удачный последний день путешествия все проходит как нельзя лучше шутка выдыхается слишком стара содрогания унимаются возвращаюсь на вольный воздух к серьезным вещам мне довольно было бы поднять мизинец чтобы улететь на лоно Авраамово я бы попросил его иметь это в виду
тем не менее кое-какие мысли чтобы занять время о непрочности эйфории у разных классов животного царства начиная с губок как вдруг нет не могу больше терпеть ни секунды так что этот эпизод пропускаем
испражнения нет они это я но я их люблю старые банки не до конца опорожненные вяло отброшенные нет что-то еще грязь поглощает все она выдерживает меня одного мои двадцать кило тридцать кило немного проседает под ними а потом уже больше не проседает я не бегу я удаляюсь
оставаться всегда в одном и том месте никогда у меня не было других притязаний с моим малым бессильным весом в этой теплой тине вырыть себе логово и не шевелиться старый сон возвращается вижу его в этот тягучий час он есть и будет еще долго начинаю сознавать чего он стоит чего стоил
глотнуть побольше черного воздуха и покончить наконец с моей жизнью путешественника до Пима часть первая как было до другого до оседлого с Пимом после Пима как было как есть огромное время когда я ничего
больше не вижу слышу его голос потом эта другая приходит издалека из тридцати двух сфер зенита и глубин потом во мне когда отпускает одышка ошметки бормочу их
с этим беспокойством причина в том что я больше не выдержу ни секунды здесь где я не в силах даже поднять мизинец даже если от этого подо мной грязь расступится а потом сомкнется
вопрос старый вопрос да или нет это ежедневное если ежедневное потрясение это слово которое нужно слышать шептать это потрясение если ежедневное оно меня подхватывает и вышвыривает из моего пьянства
и день который так клонится наконец к своему концу не состоит ли он из тысячи дней старый добрый вопрос ужасный для головы он всегда может возникнуть по поводу чего угодно и вообще без повода что такое великая красота
обладать хронометром Пима что-то там не так и нечего хронометрировать итак я больше не ем нет я больше не пью и не ем больше не шевелюсь и не сплю больше ничего не вижу и не делаю может быть это еще восстановится полностью частично слышу говорят да потом нет
голос хронометрировать голос он не мой молчание хронометрировать молчание это бы могло мне помочь я увижу как что-то делается что-то делается Боже милосердный
проклинать Бога ни звука мысленно отмечать время и ждать полдень полночь проклинать Бога или благословлять и ждать засекая время но дни опять это слово как с ними быть если нет памяти вырвать лоскут из мешка узлом завязать или веревку не выдержит
но сперва покончить наконец с моей жизнью путешественника часть первая до Пима безымянные шевеления в грязи это я говорю как слышу кто роется в мешке вынимаю из него веревку стягиваю мешок вешаю себе на шею переворачиваюсь на живот прощаюсь ни звука и вперед
десять метров пятнадцать метров полуоборот налево правая нога правая рука тяни толкай плашмя безмолвные извержения семени полуоборот направо левая рука левая нога тяни толкай плашмя безмолвные извержения семени это описание не изменить ни на йоту
здесь расчеты запутались таким образом что я не сумел отклониться больше ни на секунду от направления которое в один прекрасный день в одну прекрасную ночь в непостижимом начале пути было навязано мне случаем необходимостью понемногу и тем и другим это одно из это было одно из трех с запада это чувствуется с запада на восток
и так в грязи темнота плашмя стройными рядами немного больше немного меньше двести триста километров пускай через восемь тысяч лет если бы я не остановился оборот вокруг земли то есть эквивалент
Пьеса написана по-французски между октябрем 1948 и январем 1949 года. Впервые поставлена в театре "Вавилон" в Париже 3 января 1953 года (сокращенная версия транслировалась по радио 17 февраля 1952 года). По словам самого Беккета, он начал писать «В ожидании Годо» для того, чтобы отвлечься от прозы, которая ему, по его мнению, тогда перестала удаваться.Примечание переводчика. Во время моей работы с французской труппой, которая представляла эту пьесу, выяснилось, что единственный вариант перевода, некогда опубликованный в журнале «Иностранная Литература», не подходил для подстрочного/синхронного перевода, так как в нем в значительной мере был утерян ритм оригинального текста.
В сборник франкоязычной прозы нобелевского лауреата Сэмюэля Беккета (1906–1989) вошли произведения, созданные на протяжении тридцати с лишним лет. На пасмурном небосводе беккетовской прозы вспыхивают кометы парадоксов и горького юмора. Еще в тридцатые годы писатель, восхищавшийся Бетховеном, задался вопросом, возможно ли прорвать словесную ткань подобно «звуковой ткани Седьмой симфонии, разрываемой огромными паузами», так чтобы «на странице за страницей мы видели лишь ниточки звуков, протянутые в головокружительной вышине и соединяющие бездны молчания».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пьеса ирландца Сэмюэла Беккета «Счастливые дни» написана в 1961 году и справедливо считается одним из знамен абсурдизма. В ее основе — монолог не слишком молодой женщины о бессмысленности человеческой жизни, а единственная, но очень серьезная особенность «мизансцены» заключается в том, что сначала героиня по имени Винни засыпана в песок по пояс, а потом — почти с головой.
Имя великого ирландца Самуэля Беккета (1906–1989) окутано легендами и заклеено ярлыками: «абсурдист», «друг Джойса», «нобелевский лауреат»… Все знают пьесу «В ожидании Годо». Гениальная беккетовская проза была нам знакома лишь косвенным образом: предлагаемый перевод, существовавший в самиздате лет двадцать, воспитал целую плеяду известных ныне писателей, оставаясь неизвестным читателю сам. Перечитывая его сейчас, видишь воочию, как гений раздвигает границы нашего сознания и осознания себя, мира, Бога.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Повесть Е. Титаренко «Изобрети нежность» – психологический детектив, в котором интрига служит выявлению душевной стойкости главного героя – тринадцатилетнего Павлика. Основная мысль повести состоит в том, что человек начинается с нежности, с заботы о другой человеке, с осознания долга перед обществом. Автор умело строит занимательный сюжет, но фабульная интрига нигде не превращается в самоцель, все сюжетные сплетения подчинены идейно-художественным задачам.
Супружеская чета, Пол и Белинда Хасси из Англии, едет в советский Ленинград, чтобы подзаработать на контрабанде. Российские спецслужбы и таинственная организация «Англо-русс» пытаются использовать Пола в своих целях, а несчастную Белинду накачивают наркотиками…