Мистер Найт говорил с таким напором, что Ребекка не могла не посочувствовать ему.
— Ну, — начала она, — вы рисуете чересчур безотрадную картину, мистер Найт. Я уверена…
— Уверены, что не хотите впутываться в это дело. Вы изрекли нечто мудрое, а все остальное вас не касается!
— Я не это имела в виду, — гневно возразила Ребекка. Как смеет он упрекать ее в равнодушии? Разумеется, ей не безразлична судьба Эмили! Но как бы то ни было, все, что она слышала от дочери, не пробуждало симпатии к отцу!
— А что же вы имеете в виду? Давайте внесем ясность. Я внимательно слушаю. — Он слегка наклонил голову набок.
— Я только обратила ваше внимание на то, что я работаю.
— Только это мешает вам принять мое предложение?
— Это не так мало, с моей точки зрения, — язвительно отозвалась Ребекка. — Мы, мелкая рабочая сошка, предпочитаем, знаете ли, гарантированную работу.
Раздался стук в дверь, и снова заглянула миссис Уильямс. Не успела она заговорить, как мистер Найт заверил ее, что они закончили.
— Я только хочу сделать маленькое предложение вашей лучшей учительнице, — начал он и, когда директриса вопросительно подняла брови, посвятил ее во все детали своего невероятного плана. Ребекка молча слушала. Сейчас он не обращал на нее внимания, сосредоточившись исключительно на директрисе. Как бы между прочим он сообщил, что готов предоставить солидную компенсацию за то, чтобы Ребекку отпустили немедленно.
— Нет! — горячо запротестовала Ребекка. — Я полагаю, — продолжала она уже спокойнее, — что вы могли бы порекомендовать мистеру Найту частных учителей для Эмили. Уверена, таких нашлось бы немало.
— Думаю, вы правы…
— Нет. — Мистер Найт не дал директрисе закончить фразу, — мне кажется, вы обе неправильно меня поняли… — Он взглянул на Ребекку. — Как я объяснил мисс Райен, Эмили наверняка не поладит ни с одним учителем, который недостаточно хорошо ее знает. Я знаю, что отпустить мисс Райен будет трудно, конец семестра… но, может быть, недели через две? У вас будут рождественские каникулы, чтобы найти ей замену, и, как я уже сказал, я полностью компенсирую все неудобства.
Директриса, казалось, была смущена. Ребекка почувствовала, какая сеть раскинулась над ней, но вовсе не собиралась попадаться в нее. Ей не нравился Николас Найт. Ей совершенно не хотелось жить с ним под одной крышей.
— У меня есть обязательства перед моими ученицами, — осторожно сказала она.
— А на данный момент они требуют такого же участия, как моя дочь? Уверяю вас: несколько месяцев, и вы непременно обнаружите, что работа домашней учительницы — ваше призвание. — Он одарил ее победной улыбкой.
— Предоставляю решать вам, мисс Райен, — сказала миссис Уильямс. — Я бы могла найти кого-нибудь на время вашего отсутствия.
— Да, но…
Две пары глаз в упор смотрели на нее, ожидая, в какие слова она облечет свой отказ.
— …это кажется слишком нереальным, — закончила Ребекка неуверенно. И, кроме того, подумали ли вы, что с вашими планами может не согласиться сама Эмили. Вдруг, она не захочет заниматься с учительницей, не захочет подчиняться…
— Моя дочь должна согласиться, — резко сказал мистер Найт. — Когда мы окончательно обо всем договоримся, я увижусь с Эмили. Пусть я не в состоянии изменить ситуацию, но выход из положения я найти обязан. Моя дочь поступила неразумно, ей всего шестнадцать лет, и она будет делать то, что скажу я.
Ребекка представила, что может ожидать Эмили, если та не проявит послушания, и ей стало не по себе. Этот человек явно не имеет представления о подростках, особенно таких, как Эмили. Жесткие меры могут толкнуть ее на побег. А ведь какой бы умной, ловкой и самоуверенной ни была Эмили, она всего лишь зависимый, запутавшийся ребенок. Она не уцелеет и дня на улицах Лондона.
Ребекка обреченно вздохнула. Она согласится.
Если бы только знать наверняка, что отец Эмили не вспомнит об их прошлом знакомстве. Ей надо только избегать его любой ценой. Ведь именно он разбудил ее чувства много лет назад…
— Хорошо, — выговорила она наконец и услышала, как Найт вздохнул с облегчением. Неужели он действительно допускал возможность отказа? Если да, то он отличный актер, потому что ничем не выдал своей неуверенности. — Но прежде чем принять на себя обязательства, я должна серьезно обсудить с вами условия.
— Я думал, вы уже согласились, — заметил Найт. — Так да или нет?
— Я соглашусь, если вы примете мои сроки и мои условия.
— Не беспокойтесь об оплате.
— Я и не беспокоюсь. Я говорила не о деньгах, — раздраженно сказала Ребекка.
— Спокойно, прошу вас! — Миссис Уильямс улыбнулась ей неожиданно примирительно. — Я думаю, это благоразумно — обсудить все в деталях. Я уверена, вы поймете сомнения мисс Райен, мистер Найт. Но сейчас мне нужен мой кабинет. У меня деловая встреча через пять минут. Почему бы вам не продолжить разговор в учительской?
— Почему бы нам не продолжить разговор, — поднимаясь, сказал спокойно мистер Найт, — в вашей квартире? Это будет менее официально и не даст поводов для сплетен. — Он с улыбкой победителя посмотрел на Ребекку. — Нам ведь предстоит обсудить ваш оклад, несмотря на демонстрируемое вами отвращение к деньгам. Вряд ли вы захотите, чтобы все ваши коллеги узнали, сколько вы будете получать. Они, пожалуй, выстроятся в очередь в надежде получить место домашнего учителя у меня!