Изображая зло. Книга 1 - [5]
— А я люблю. Я страшный сладкоежка.
— Про вас не скажешь.
— Да, пожалуй.
— Сколько вам лет?
— Двадцать. А вам?
— В январе исполнится семьсот тридцать пять.
— Срок, — улыбнулся Мелькарт.
Виктория улыбнулась в ответ.
— Это сложно? — спросил он.
— Жить семьсот тридцать пять лет?
— Да.
— Первые сто — двести лет — чрезвычайно сложно. Затем воспринимаешь жизнь как игру, поднимаешь ставки всё выше, рискуешь и ждёшь результата. Единственное, что мучает — скука.
— Я вам завидую.
— А я вам.
— Почему? — в изумлении он изогнул бровь.
— Потому что вы смертный. Потому что вам есть, за что держаться, чем дорожить. Потому что те, кого любите, не успеют остаться пустыми воспоминаниями, словно перевёрнутая страница, даже если уйдут раньше.
— А если я никого не люблю?
— Это ложь.
— Опять не верите?
— А как же родители?
— Их нет.
— Братья, сёстры?
— Нет.
— Друзья?
— Всего лишь попутчики на промежутке времени.
— Девушка?
— Нет.
Виктория прищурилась.
— Вы не семьянин, — не вопрос, а утверждение. — И постоянно в разъездах.
— Да.
Склонила голову, изучая сидевшего напротив юношу, который с улыбкой помешивал чай.
— Вы одиночка. Не нуждаетесь в людях. Общество само к вам тянется. Потому что вы интересный. Красивый. Настойчивый. Сильный. Умеете завоёвывать внимание, умеете нравиться тем, кому хотите. И нравитесь просто так. Полагаю, есть даже люди, которые по вам с ума сходят.
— Как чётко вы описали меня.
— Простите, если была резка.
— Нет, мне понравилось.
— Я констатировала факты.
— Я понял, что это не комплименты. Вы быстро считываете и анализируете информацию.
— Опыт, — она пожала плечами.
— И талант, — добавил Мелькарт с нотками уважения.
Это был замаскированный комплимент?
— Почему не пьёте чай? — спросил он.
— Горячий.
— Можете ещё про меня что-нибудь рассказать?
— Могу, только зачем?
— Редко когда смотришь на себя чужими глазами.
Странный разговор. Виктория продолжила наблюдение. Что у Мелькарта было внутри? Буря эмоций? Штиль? Ни то, ни другое не замечалось в омутах обсидиановых глаз. Смертный с именем древнего забытого бога.
А потом они говорили ещё. Обсуждали политику, последние принятые законы, некоторых выдающихся личностей и достижения человечества. Спустя полтора часа Виктория поймала себя на мысли, что ей нравилось общаться с Мелькартом: его нелегко было подловить и он не относился к числу тех, от кого начинала болеть голова. Чай успел остыть, а они всё говорили, пока Виктория не бросила взгляд на часы.
— Мне пора, — она встала из-за стола, мальчик поднялся следом.
— Я благодарен за визит.
— Не стоит. Я всегда рада хорошему собеседнику.
Уже надевая пальто, она спросила:
— Так что же это за перстень?
— Не удержались? — Мелькарт победно усмехнулся.
— Мне всё равно, — решив не сдаваться, бросила Виктория на прощание и вышла. Дверь за ней закрылась.
Самоуверенный мальчишка. Ему удалось расположить к себе. Женщину мучило предчувствие, что она ещё свидится с Мелькартом: интуиция в подобных вопросах никогда её не подводила. Последние обронённые фразы были далеки от прощания, скорее, напоминали предложение новой встречи. Будто уже завтра пропустят по коктейлю. Ведь именно так происходит у обычных людей?
Мелькарт не относился к обычным людям.
За прошедшие столетия Виктория успела познать разных мужчин. Любовника она не искала. Любая новая игрушка, даже самая хорошая, довольно быстро надоедала бессмертной. Нет, Викторию томила жажда иных отношений.
И прежде всего — желание найти наследника.
Глава 2. Враг даёт о себе знать
Затерянные в песках города имели свою прелесть. Неторопливый размеренный образ жизни, присущий восточному народу, контрастировал спешке Запада; само нахождение в Марокко внушало покой, который порой необходим каждому. Дом на побережье Атлантического океана вот уже более тридцати лет служил пристанищем для фрау Морреаф. Время от времени она приезжала в любимый уголок, но затем сбегала, боясь увязнуть в мирном и тихом спокойствии, засасывавшем в наркотический сон с ароматом тёплого солёного ветра.
В аэропорту Рабата Виктория получила сообщение о приезде Неми Ларсен. Зачем мисс Ларсен искала встречи, догадаться было нетрудно. Но, вероятно, разговор не терпел отлагательств, если девушка решила ради этого в срочном порядке покинуть Англию.
Экономка Мэри обнаружила хозяйку на парковке. Высокая, худощавая, в глухом закрытом платье и с убранными на затылке волосами, сорокалетняя служанка представляла собою образец порядочности и скромности. Она не делала ничего, что могло бы подорвать доверие Виктории Морреаф, тщательно оберегала известные ей тайны и с точностью исполняла поручения. Её главным достоинством было умение держать рот на замке, которое так недоставало другим. А ещё она всегда всё понимала.
Понимала и нежные чувства мисс Ларсен к Виктории. Понимала порывы юной девушки, без конца делавшей попытки прикоснуться к личной жизни знаменитого мецената. Но фрау Морреаф не пускала её дальше, чем той хотелось. Похоже, умирающую от скуки Викторию забавляли неосторожные чувства мисс Ларсен, и женщина позволяла любить себя таким, несомненно извращённым, способом.
А всё началось несколько лет назад. Неугомонная дочь мультимиллионера не давала покоя никому, и однажды, устав от её выходок, на светском приёме изрядно подвыпивший мистер Ларсен заявил, что немедленно выдаст Неми замуж. Разумеется, встал вопрос о кандидате, и, не найдя ничего лучше, он сказал, что пусть это будет первый, кто войдёт в зал. Красная, как рак, Неми не знала, куда прятаться, как внезапно отворилась дверь. Общество напряжённо поджидало счастливчика, а им оказалась Виктория Морреаф. Женщина заметила глупые улыбки и странные взгляды, спросила, что происходит, а получив ответ, решила не разряжать достигнутый накал. Неми, успевшая облегчённо вздохнуть, с ужасом вдруг поняла, что женщина направляется к ней. Виктория подхватила горячую ладонь и прижала к своим губам.
Лера не любит называть себя ведьмой, она – практикующий маг. Ей только предстоит узнать свое предназначение и разгадать зловещие знаки, которые преследуют ее даже на отдыхе. С личной жизнью не складывается: как объяснить потенциальному ухажеру пучки трав, таинственные склянки в шкафу и стол, покрытый непонятными символами? Остается только завести кота и держать его подальше от магической комнаты, иначе может случиться непоправимое… Видимо, надежды на спокойное лето не оправдаются – уследить за питомцем не удалось, да еще приехала взрывная непоседливая Варя, которой не терпится закрутить курортный роман!
Роман «Мup» – это фантастика и любовь, практически детективный, непредсказуемый сюжет. Алексей Миллер быстро погружает читателя в продуманный до мелочей футуристичный мир «оппозиционов» и «рационалов», заставляет почувствовать себя человеком со встроенным в мозг «провизором» и одновременно сопереживать, задумываться, искать аналогии с окружающей действительностью и каждый раз удивляться, обнаруживая, что следуешь за автором по новому неизведанному пути. И вместе с главным героем стремишься сначала к свободе, затем – к любви, а после – к самоидентификации, таящей в себе множество сюрпризов.
Лонбург, столица Оркнейской Империи, укутан туманом и смогом. Смерть профессора Макгрегора вызывает вопросы не только у полиции. Ученый Томас Маккензи начинает собственное расследование вместе с племянницей профессора и охотником за головами, одержимого поисками неуловимого убийцы. Постепенно друзьям открывается жестокая и злая изнанка Империи. В их руках — судьба человечества, и каждому придется сделать собственный выбор: покориться судьбе или идти навстречу проклятию Оркнейского Левиафана…
Безграничная власть? Огромные возможности? Всё это суета… Нет, не суета, конечно, но всё это нелёгкая ноша! И её приходится нести, раз уж ты поставлен вершить судьбы своего народа, направлять политику государства, казнить, миловать, защищать… Но самое трудное в этом непростом, но необходимом деле, это справляться со всем в одиночку, без главной поддержки, необходимой человеку. Какой? Любви, конечно же! А каково при этом видеть предмет своего вожделения, восхищаться им, но не иметь ни малейшей надежды на саму возможность когда-либо быть вместе? И понимать, что всё это не от недостатка власти, а скорее от избытка её…
О чем эта книга? Прежде всего о вере. О Боге, о долге, о служении. Она об одновременно похожих и непохожих на нас с вами людях. Похожих тем, что они сталкиваются точно с такими же проблемами и вызовами как и мы с вами. А непохожих тем, что они живут в другом городе. Городе на берегу бескрайнего северного моря. Городе старых вычурных многоэтажных каменных домов, крепостей и замков на скалистых берегах холодной реки, посреди которого, рядом с герцогским дворцом на холме, стоит построенный много тысячелетий назад черный Собор.
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».