Изгои мира - [178]
— Ничего, научишься потихоньку, — ободряюще произнёс Тарен. Он перерезал остальные верёвки. — Давай, двигай, парень. Кипра тебе всё покажет.
Хилен поднялся, потёр порез на запястье и направился к длинноволосой девушке.
— Поздравляю, силт ло, — с улыбкой произнесла она. — Я — Кипра.
— Хилен, — представился юноша. Его вдруг осенило. — На той кукле не было этих бабочек! Нам же запретили расставаться с украшениями. Я мог бы и догадаться, что там не настоящая ты.
Кипра снисходительно улыбнулась.
— Когда твой разум сковывает страх, на подобные мелочи не обращаешь внимания.
— Да, пожалуй.
Хилен оглянулся назад. Две фигуры привязывали куклу к стулу, подготавливая сюрприз для следующего кандидата в ученики. Может, предложить им повесить на неё амулет?
Но от одной мысли об этом ему стало неприятно. Ужасно не хотелось расставаться с ним. Как там говорилось в книге? Он — часть души силт ло. Тогда не получалось ни понять, ни поверить в это. Правы были учителя, утверждая, что не всему можно научить.
Ладно, это всё ерунда. Думать об учёбе в такой день, вот ещё! Сейчас имеет значение только одно — он жив! И, что не менее чудесно, он — силт ло.
Хилен поднял голову к потолку, взглянул на ряд белых огоньков, освещающих путь, и добавил к ним свой. Крохотное жёлтое пламя возникло всего на миг и сразу погасло, но яркая вспышка успела осветить лица молодой девушки и парня.
Хилен счастливо улыбнулся. Он — силт ло!
Глава 52
Молитва
— А ты не мог взять в сопровождающие кого-то другого? — спросил Ковин.
Тромвал покосился на слушающего. Тот выглядывал из-под капюшона, пытаясь разглядеть полы рясы под ногами. Он умудрялся наступать на неё чуть ли не каждый шаг. Дважды непривычное одеяние едва не слетало с него.
— У тебя есть кто-то на примете? — поинтересовался Тромвал. — Вас разве не учили становиться незаметными?
— Стать незаметным можно разными способами. И хождение в рясе к ним не относится.
— Попробуй не отрывать ноги от земли. Будешь шаркать, зато перестанешь спотыкаться. И помолчи, мы почти пришли.
Сам он оделся точно так же, сложил руки в широкие рукава и неспешно шёл вперёд по главной улице. На две фигуры в белых рясах мало кто обращал внимание. Головы людей занимали совсем другие вещи. Город снова стоял на грани бунта.
Попытка Кардела обратиться к людям и успокоить провалилась. Дюжина человек, подосланная Тромвалом, засыпала самопровозглашённого наместника не самыми приятными вопросами. На большую часть из них, вроде «Чем докажешь, что не выслуживаешь перед Белым знаменем?», он отвечал просто — это не более, чем пустые сплетни. Но когда такой ответ прозвучал в шестой раз, народ не выдержал.
Раздались первые презрительные выкрики, их подхватили, и вскоре гомон охватил всю площадь. А когда рядом с головой о зубец стены ударилось куриное яйцо, Кардел поспешил ретироваться.
Конечно, никаких обвинений, кроме сплетен, не было. Но часть обязанностей правителя и состоит в подавлении подобных слухов. Успокоить народ, отыскав нужные слова и правильно ответив на вопросы. И речи Кардела всегда звучали хорошо, явно заготовленные заранее. Но он ничего не говорил кроме них, никогда не отвечал на вопросы, чем и воспользовался Тромвал.
Людей на площади заметно поубавилось. Если раньше всю работу делали крикуны, разносящие вести, то теперь люди собирались в тавернах. Наступило затишье перед бурей. Даже в отрядах, собранных для борьбы с летарами зрело недовольство, чему немало поспособствовали люди Тромвала.
Союзники Кардела тоже уловили ветер перемен и поспешно меняли сторону. Варикх с каждым днём обзаводился десятками сторонников. Люди ждали, что скажет новый наместник. Официально никакой передачи титула не было, но все понимали, у кого теперь власть.
Ворота в замок держали закрытыми. Тромвал остановился, ожидая, пока стражники соизволят обратить на него внимание. Люди веры должны обладать завидным терпением. К счастью, испытывать его долго не пришлось.
— Чего припёрлись, церковники? — раздалось со стены, когда стражник разглядел в сумерках фигуры у моста.
— У нас встреча с лордом Варикхом, — ответил Тромвал. — Разве он не оставил распоряжения?
— Сходи, посмотри, — донёсся тихий шёпот. Затем уже громче. — Сейчас проверим. А что это лорд Варикх надумал приглашать к себе церковников?
— Создатель всем несёт веру свою, — отозвался Тромвал, а после коротких раздумий добавил. — Даже такое заблудшее дитя, как ты, может обрести его благословение.
— Дерзишь, церковник. Лучше помолись своему Создателю, чтобы лорд Варикх оставил распоряжение. Иначе даруют тебе небеса стрелу свыше. — Стражник хохотнул собственной шутке и взвёл арбалет.
Но распоряжение нашлось, подвесной мост с тихим скрипом начал опускаться, и стражник с недовольным ворчанием убрал арбалет.
Тромвал двинулся вперёд, Ковин — следом. Слушающий воспользовался советом управляющего и на рясу почти не наступал, но продолжал смотреть под ноги.
— Не спеши, — прошептал он, — не могу я так быстро идти.
Тромвал замедлил шаг, и они неспешно вошли во внутренний двор замка. Ковин напоминал старика со своей шаркающей походкой, и наклонённая вперёд голова в попытке разглядеть происходящее под ногами лишь усиливало сходство, делая его горбатым.
Говорят, один человек не может изменить мир, и это чистая правда. Но он может стать первым камешком, что повлечёт за собой камнепад, способный похоронить весь мир. И на его останках смогут построить новый. Будет ли он лучше — этого человек уже никогда не узнает, погребённый среди завалов. Контракт заключён. Наёмники отправляются на поиски принца, взяв на себя обязательства вернуть его королю, в том состоянии, в котором отыщут. Не самые лучшие условия для контракта, ведь даже если он найдётся мёртвым, королю придётся заплатить.
В сборник включены полные переиздания книг «Ужасы чародейства» автора знаменитого «Инфернального словаря» Ж. Коллена де Планси и «Простонародный сказочник» — небольшого собрания сказок и повестей о мертвецах, колдунах и привидениях. Обе книги были переведены на русский язык в 1830-х годах литератором И. Гурьяновым и переиздаются впервые.
Алексиус шел по коридорам своего архива, не заме чая ничего вокруг. Но вдруг древний архивариус остановился. Его лицо озарила легкая улыбка, а взгляд цепко ухватил скрижаль, лежащую на одной из полок. «Эльдэриум», – гласила надпись на ней. Перед внутренним взором архивариуса пронеслись тысячелетия. Он вспомнил героев, прошедших через множество преград и опасностей.Улыбнувшись, Алексиус продолжил путь. Слушатели уже собрались. Не стоит заставлять их ждать.
Эта книга написана уже очень давно, как попытка сказать спасибо Роберту Говарду и Эдгару Берроузу. Что если привнести в привычное фэнтези русское княжество, которое не жило бы славянской магией, а органично вписывалось в мир гоблинов, эльфов и гномов?.. Чужие боги бросили Руслана Березина в этот мир. Миллиардер из Земного Содружества вернется домой, если поможет в войне со старым злом Кириана. Не является ЛитРПГ!
Новая сказочно-фантастическая повесть «Гинунгагап» входит в мини-цикл «Белая тень». Повесть писалась три месяца в полной тайне, о ней не знал никто. Ни разу даже не обмолвиться о готовящейся книге — пожалуй, это стало самой сложной частью работы:)В основу положена скандинавская мифология.
Существует мир, который покоится в хрустальной чаше, заполненной водой до краев. Этот мир зовется Старыми королевствами. Здесь вы встретитесь с химерами, оборотнями, ликатами и прочими существами, живущими бок о бок с людьми и богами. Есть в этих королевствах особое место, куда не попадут простые смертные, где существа отдыхают, живут или спасаются бегством – отель «Лисий хвост». Познакомьтесь с хозяйкой чудесного места и узнайте правдивые истории из первых уст.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.