Изгнанник - [43]
— Я посмотрю здесь.
Бэррон пошел в коридор и после проверки стенных шкафов направился в ванную комнату. Как и все остальные номера в отеле, 1195-й был тщательно осмотрен спецназовцами, но они искали беглого преступника, и пустующий гостиничный номер был для них всего лишь пустующим гостиничным номером, и больше ничем.
— Я возьму на себя спальню. — Ли уже свозил свою дочь к зубному врачу и теперь энергично включился в работу.
— Сюда! — послышался голос Джона из ванной.
Когда детективы вошли туда, Бэррон стоял на коленях, держа в руках полиэтиленовый пакет, который он достал из небольшого отделения под раковиной.
— Похоже, кто-то пытался спрятать это. — Открыв пакет, он сунул в него руку и аккуратно достал еще влажную матерчатую салфетку. — Кровь, — констатировал он. — Он пытался застирать ее, но, видно, не получилось. Тут еще два использованных полотенца.
— Реймонд? — спросил Ли, массивная фигура которого заслонила почти весь дверной проем.
Хэллидей посмотрел на Бэррона:
— Ты ведь подстрелил его возле судебного комплекса!
— Только чуть-чуть зацепил.
— Этого вполне достаточно, чтобы провести анализ ДНК.
— Но почему он оставил это здесь, а не выбросил — в мусорный бак на улице или еще куда-нибудь?
— Когда гостиницу переворачивает вверх дном спецназ, причем ищет именно тебя, ты не станешь тратить время на то, чтобы закапывать на заднем дворе мокрые полотенца. Ты постараешься как можно скорее унести ноги.
Джон положил салфетку обратно в пластиковый пакет, протиснулся между коллегами и вернулся в гостиную и открыл дверь номера. Управляющий и его помощники все еще находились в коридоре.
— Когда здесь в последний раз проводили уборку? — спросил он их.
— Рано, сэр, около восьми часов утра. — Управляющий посмотрел на остальных детективов, которые тоже подошли к двери. — Уходя из номера, мистер Бейли увидел в коридоре уборщицу и сказал ей, что она может начинать уборку.
— Но она, наверное, не стала бы оставлять использованные полотенца в нише под раковиной?
— Ни в коем случае, сэр!
— И с тех пор, кроме спецназа, в номер никто не входил?
— Нет, сэр. По крайней мере мне об этом ничего не известно.
Бэррон обратился к Ли:
— Что там, в спальне?
— Пойдем покажу.
Бэррон прошел следом за великаном в спальню. На столике в углу стоял открытый чемодан, дверца стенного шкафа была приоткрыта, кровать — смята, но не разобрана, словно кто-то лежал на ней, не удосужившись снять покрывало.
— Нужно срочно вызвать бригаду криминалистов, — торопливо проговорил Хэллидей и повернулся к стоявшему у двери Вальпараисо: — В номере прибрались, но затем здесь кто-то появился. Кто бы это ни был, он воспользовался ванной комнатой и спальней. У нас есть отпечатки Реймонда. Если здесь был он, мы это скоро выясним.
— Марти, Джимми… кто-нибудь! — послышался из рации голос Рыжего.
— Это я, — ответил Вальпараисо. — Что стряслось?
— Копы Беверли-Хиллз снимают отпечатки с машины. Они там повсюду. Мистер Бейли был застрелен чисто, с близкого расстояния, в затылок — точно так же, как помощники шерифа в суде. Но важнее другое. В полицейское управление Беверли-Хиллз один за другим поступило два телефонных звонка. Первый — от девочки, которая утверждает, что видела Реймонда в пиццерии примерно полтора часа назад. Второй позвонила женщина. Говорит, что по ее совету он сел на триста двадцатый автобус на Санта-Монику минут через тридцать после этого. Наши коллеги в Санта-Монике встретят этот автобус, а ты и Рузвельт поезжайте к звонившей женщине и поговорите с ней. Ее зовут Эдна Барнс. Диктую по буквам: Б-А-Р-Н-С. Саут-Лэски-драйв, дом двести сорок. Там сейчас наши коллеги. — После нескольких секунд молчания Макклэтчи продолжил: — Джимми, бери Джона и повидайтесь с девочкой из пиццерии. Алисия Клемент. К-Л-Е-М-Е-Н-Т. Пиццерия «Римский дворец», дом девять тысяч пятьсот шестьдесят по Брайтон-уэй. Ее сейчас тоже допрашивают тамошние полицейские. Может, это и не он, но пиццерия и автобусная остановка на Лэски-драйв находятся всего в нескольких кварталах друг от друга и от того места, где обнаружена машина. Мне кажется, что это все-таки Реймонд, и он начинает делать ошибки. Мы пока не добрались до него, однако мало-помалу приближаемся. Удачи вам, и будьте осторожны.
42
Автобус № 6 «Калвер-сити», то же время
Автобус замедлил ход и остановился. Двери с шипением открылись, часть пассажиров вышла, и примерно столько же новых вошло.
Меньше чем через десять минут они прибудут на аэровокзал, а там он пересядет на другой автобус и отправится в аэропорт. Пока все шло хорошо. Он был всего лишь пассажиром, как и все остальные, и никто им не заинтересовался.
Реймонд глянул вперед, и у него екнуло сердце: вместе с последними пассажирами в автобус вошли два вооруженных офицера транспортной полиции. Один из них разговаривал с женщиной-водителем, а второй внимательно осматривал пассажиров.
Медленно, очень осторожно Реймонд повернул голову и встретился взглядом с сидевшим по другую сторону прохода стариком негром с белоснежной шевелюрой и густой седой бородой. Чуть раньше Реймонд видел его стоящим в проходе. Наверное, старик занял место одного из сошедших пассажиров. Высокий и костлявый, он был одет в цветастый балахон до колен и напоминал какого-нибудь царька из африканского племени.
В Италии во время празднования дня рождения папы римского убит кардинал. Вскоре в Лос-Анджелесе Гарри Аддисон, преуспевающий юрист, обнаруживает на автоответчике запись отчаянного призыва о помощи от своего родного брата Дэниела, уже много лет живущего в Ватикане и принявшего сан священника. И буквально через несколько часов туристский автобус, в котором Дэниел едет в Ассизи, взрывается на дороге. Гарри Аддисон срочно приезжает в Италию и неожиданно оказывается в самом средоточии поистине кафкианской фантасмагории жестокого насилия и террора…
Отца зарезали мясницким ножом на глазах у десятилетнего сына. На всю жизнь Пол Осборн запомнил лицо убийцы, человека со шрамом. Встретив его спустя двадцать восемь лет в парижском кафе, Пол бросается в погоню. Но вскоре он сам становится объектом преследования. По следу американского хирурга идут один из лос-анджелесских детективов и агенты Интерпола, пытающиеся раскрыть длинную серию убийств, совершенных с особой жестокостью. Головы всех жертв отделялись от тела одним и тем же способом…Постепенно сквозь мозаику событий в разных частях света проступает мрачная картина всемирного заговора.
Глобальный заговор против глав правительств ведущих государств мира.Тайный союз «Завет» раскинул свои щупальца повсеместно. Цель его — абсолютная власть над всем, включая души людей. Любой ценой, любой кровью, любыми средствами. Ибо так заповедал Макиавелли, автор знаменитого «Государя», духовный учитель, благословляющий из прошлого своих верных учеников.Кто способен остановить зло? И осталось ли еще время на то, чтобы это сделать?Аллан Фолсом один из лучших авторов романов в жанре «экшн» на сегодняшний день.
Повесть-сказка, без моральных нравоучений и объяснения смысла жизни для нашей замечательной молодежи. Она и без нас все знает.
Максим, как и многие люди, жил обычной жизнью, не хватая звёзд с неба, но после поездки в Индию, где у него произошла довольно странная встреча с одним мудрым старцем, фундамент его привычного мировоззрения дал трещину, а позже и вовсе рассыпался в прах. Новый смысл и уже иные горизонты увлекли молодого человека к разгадке очень древней тайны жрецов… И это ещё не всё, впереди другие приключения и жизненные головоломки. С уважением, Вячеслав Корнич.
Тяга к взрослым мужчинам — это как наркотик: один раз попробуешь — и уже не в силах остановиться. Тем, для кого априори это странно, не объяснишь. И даже не пытайтесь ничего никому доказывать, все равно не выйдет. Банально, но вы найдете единомышленников лишь среди тех, кто тоже на это подсел. И вам даже не придется использовать слова типа «интерес», «надежность», «безопасность», «разносторонность», «независимость», «опыт» и так далее. Все будет ясно без слов. Вы будете искать этот яд снова и снова, будет даже такой, который вы не захотите пустить себе по вене, но который будете хранить у самого сердца и носить всегда с собой.
Мэпллэйр – тихий городок, где странности – лишь часть обыденности. Здесь шоссе поедает машины, болотные огни могут спросить, как пройти в библиотеку, а призрачные кошки гоняются за бабочками. Люди и газеты забывают то, чего забывать не стоит. Нелюди, явившиеся из ниоткуда, прячутся в толпе. А смерть непохожа на смерть. С моста в реку падает девушка. Невредимая, она возвращается домой, но отныне умирает каждый день, раз за разом, едва кто-то загадает желание. По одним с ней улицам ходит серый мальчик. Он потерял свое прошлое, и его неумолимо стирают из Мироздания.
Молодая семья, идеальный быт, идеальные отношения. Сэм – идеал мужчины и мужа. Мерри – прекрасная мать и хозяйка. И восьмимесячный малыш Конор, ангелочек. Сейчас они живут в Швеции, в доме с цветущим садом… Мерри приглашает подругу детства по имени Фрэнк погостить у них какое-то время. Постепенно Сэм начинает проявлять к ней повышенное внимание, и это пугает молодую супругу. А вот Фрэнк замечает кое-что странное в отношении Мерри к сыну… С каждым новым днем, проведенным в семье, Фрэнк убеждается, что все, что она видит – иллюзия, маски, за которыми скрываются настоящие лица: жестокие, деспотичные и кошмарные.
Кира Медведь провела два года в колонии за преступление, которого не совершала. Но сожалела девушка не о несправедливости суда, а лишь о том, что это убийство в действительности совершила не она. Кира сама должна была отомстить за себя! Но роковой выстрел сделала не она. Чудовищные воспоминания неотступно преследовали Киру. Она не представляла, как жить дальше, когда ее неожиданно выпустили на свободу. В мир, где у нее ничего не осталось.
Что нужно для того, чтобы попасть в список десяти самых опасных преступников Америки? Первое, быть маньяком. И, второе, совершить преступление, о котором заговорят все.Лос-Анджелес, наше время. От подрыва самодельного взрывного устройства гибнет полицейский.Для Кэрол Старки, детектива из отдела по борьбе с терроризмом, поймать и обезвредить преступника не просто служебный долг. В недавнем прошлом она сама стала жертвой такого взрыва, и только чудом ей удалось выжить. Опытный детектив не знает, что в кровавой игре, счет в которой открывает маньяк-убийца, ей предназначена ключевая роль.
Уорд Хопкинс, бывший агент ЦРУ, потрясен страшным известием: в автокатастрофе погибают его мать и отец. Он уже почти смирился с ударом судьбы, когда вдруг обнаруживает в кресле отца тайник с запиской: «Мы не умерли». Затем в руки к нему попадает загадочная видеозапись. Тогда-то он впервые и слышит фразу о «соломенных людях». Тем временем в разных местах страны пропадают четырнадцатилетние девочки. Похищения объединяет одно: всякий раз похититель подбрасывает родителям свитер пропавшей дочери, на котором вышито ее имя.
Уорд Хопкинс, бывший агент ЦРУ, вместе с сотрудниками полиции Лос-Анджелеса и агентами ФБР занимается расследованием серии убийств, всколыхнувших маленький городок Торнтон. И вновь след выводит его на «соломенных людей» и их главаря, Человека прямоходящего. День ангелов, который задумала устроить эта тайная группировка, должен стать репетицией будущего уничтожения всего цивилизованного мира.Роман Маршалла абсолютно уникальное явление в мире современного детектива. Этот крупномасштабный триллер сразу же вывел писателя в ведущие мастера жанра.
Чтобы избежать неприятностей с полицией маленького техасского городка, отставной военный полицейский Джек Ричер вынужден срочно уносить оттуда ноги. Он голосует на дороге, идущей через раскаленную жарой пустыню, и, к его удивлению, возле него останавливается роскошная машина. За рулем сидит красивая женщина, ее зовут Кармен Грир, и она вовсе не добрая самаритянка.У Кармен Грир есть некий план, и она считает, что Ричер как нельзя лучше подойдет для его выполнения. План этот довольно прост, но звучит настолько дико, что Ричер предпочел бы заживо поджариться на техасском солнце, чем согласиться помогать этой женщине.