Избранные письма - [7]

Шрифт
Интервал

Таким образом, возлюбленные сёстры, вы видите, как миссионеры живут в языческих землях. Ни матери, ни сестры, чтобы облегчить мои заботы. Только любящий муж, который как врач и нянечка превосходит всех на свете. Когда я рожала, он окружил меня чрезмерной заботой. Я получала от него всё, что требовала. Он вынужден был стирать и готовить. (У миссис П. двое детей и по причине слабого здоровья она не могла оказать так много помощи.) В ту же неделю нас окружила целая толпа, поскольку появился лагерь индейцев. Мистер Грей провёл с нами несколько дней, мистер Памбрюн и мистер Эрматингер[29] посетили нас в пятницу и уехали в субботу. Всё это вместе с заботой о четырёх мужчинах и двух мальчиках, которые совсем или почти не работают, с началом пахоты и т. д. требует много сил от одного-единственного человека. Хорошо, что я была способна взять на себя заботу о моей малышке и что она такая спокойная и тихая. Маленькую незнакомку ежедневно навещали вожди и важные люди лагеря. Вокруг дома постоянно толпились женщины, которые ожидали возможности увидеть её. Сам её вид был для них в новинку. Цвет её лица, её размеры и одежда и т. д. – всё вызывало удивление. Они не поднимают детей, а плотно привязывают к головам доски, так что головы девочек становятся сплюснутыми[30]. Я ещё не описала свою малышку. Думаю, если бы бабушка увидела её, то охотно признала бы её своим ребёнком. У неё светло-русые глаза, как у её тётушек Джейн и Харриет. Она пухлая и крупная, прекрасно держит голову и хорошо выглядит. Её вес – десять фунтов. На следующий день после её рождения на неё пришёл посмотреть добродушный, дружественный индеец Ти-лоу-ки-ке[31]. Сказал, что она Кайюс Те-ми (девочка-кайюс), потому что она родилась на кайюс вай-тис (земле кайюсов). Он рассказал, что её появления ждали все народы страны – индейцы не-персе, кайюсы и вэлла-вэлла – и что сейчас, когда она появилась, о ней должны услышать все, и мы должны написать о ней в нашу страну и рассказать о ней нашим родителям и друзьям. Всё племя очень радо, что мы разрешаем называть её девочка-кайюс. В этом месяце у нас прекрасная погода. Путешествовать здесь так же, приятно, как в Нью-Йорке в мае.


<11 апреля 1838. Родителям>

Вайлэтпу, река Вэлла-Вэлла, территория Орегон.

11 апреля 1838 года.

Мои дорогие родители.

Я была вынуждена закончить и отправить своё последнее письмо от 14 марта до того, как я его завершила. Я отправила его с доктором Джоном Маклафлином, эсквайром, главным агентом и т. д., и т. д. почтенной Компании Гудзонова залива[32], который жил в этой стране пятнадцать лет. Я бы хотела, чтобы его увидели наши друзья. Я не видела Маклафлина, как надеялась. Муж видел, и тот попросил у него рекомендательные письма к моим друзьям. Он идёт северным путём через горы в Монреаль, оттуда в Нью-Йорк и Бостон, затем через Атлантику в Англию. Уильям Маккей собирается ехать в Штаты, чтобы завершить медицинское образование, и мы дали ему рекомендательные письма в медицинский колледж Фэйрфилда в округе Эркимер в Нью-Йорке. Он сын мистера Томаса Маккея – чиновника той же компании, джентльмена, который сделал нам так много добра во время нашего путешествия в эту страну. Его дочь этой зимой жила у нас и, вероятно, ещё будет жить. Она очень хорошая девочка, и много помогает мне по дому. Маленькая девочка, о которой я писала прошлой осенью – Сара Халл[33], – ещё со мной. Пока ей очень хорошо со мной, как и с другими, но я ежедневно жду от неё неприятностей и не знаю, как я с ними справляюсь. Её отец – очень порочный, неприятный человек. Я не знаю, надолго ли он её нам оставил. Мы не хотим брать в свою семью детей в качестве нахлебников и одевать их, поскольку не считаем это правильным. Нас осаждают просьбами, но мы отказываем всем, кроме одного или двух, которые желают работать. Индейцев не так-то легко убедить. Они уверены, что тот, кто работает – это раб или подчинённый. Когда они слышат, что их дети что-то делают, их охватывает паника, и это приводит к неприятностям. Четыре месяца назад мы открыли для них школу, и большую часть времени наша кухня была переполнена, и все, кажется, к нам очень привязаны. Скоро мы начнём учить их читать на их родном языке. Я только что закончила копировать семидесятидвухстраничную книгу. Мистер Сполдинг собирается отправить её в типографию на Сандвичевых островах[34] на ближайшем корабле, который уедет из Ванкувера. Кажется, за короткий срок, что мы здесь, дела идут так хорошо, как только может ожидать любой миссионер. Мы видим, что всего за один год в индейцах произошло огромное улучшение. Особенно изменился тот старый вождь Умтиппе, который прошлой весной угрожал мужу. Он изменил отношение к нам и к дому. И, кроме того, мы лучше знаем их язык, так что муж способен поведать им об истине, зная, что они поймут его слова. И у нас есть доказательства, что их разум чувствует силу божественной истины. В одно из недавних воскресений у нас было интересное совместное богослужение. Все они, кажется, проявили глубокий интерес к данным им наставлениям. Некоторые чуть ли не упрекали нас за то, что мы рассказали им о вечной жизни. Один сказал, что им было хорошо, когда они не знали ничего, кроме охоты, еды, питья и сна, а сейчас им плохо. Мы долго говорили о всепрощающей любви спасителя. Самое интересное – воскресная школа, в которую приходят дети и молодёжь в пять часов. Старикам, кажется, так же интересно, как детям. Мы учим их десяти заповедям, которые им очень нравятся. Есть много интересных детей как среди не-персе, так и среди кайюсов. Тем, кто посещает школу, мы даём имена. Мальчику десяти лет мы дали имя Эдвард – смышлёный, деятельный мальчик, любит свои книги. У него есть брат, молодой человек, которого мы называем Дэвид – очень многообещающий. Он упорно учился всю зиму, он чрезвычайно уравновешен и рассудителен – очень отличается от других молодых людей племени. Он со своим отцом приготовил большое количество земли для посева. Это тот индеец Тилукике, который дал нашей малышке имя Кайюс Теми, о чём писала раньше. Его маленькую дочь мы зовём Джейн. Она тоже посещает школу – очень красивый ребёнок и довольно любезный. Пусть папа и мама видят, что у меня тоже есть мои Джейн, Мэри и Харриет.


Рекомендуем почитать
Сильнее «божественного ветра». Эсминцы США: война на Тихом океане

Книга посвящена боевым действиям эскадренных миноносцев США во время Второй мировой войны. Масса фактических данных и живой, красочный язык выделяют ее среди множества трудов, описывающих военные операции на море и читается намного интереснее иных "казенных" изданий. Будет интересна всем любителям военной истории и флота.


Грязный футбол

Игроки, рвущие сухожилия и контракты. Тренеры, которые не прочь приложиться к бутылке. Арбитры, пляшущие под дудку богатых покровителей. Функционеры, для которых никакое дельце не будет слишком грязным. В этой книге собрано все то, что делает футбол таким захватывающим и интересным: интриги, фолы, промахи и невероятные случаи на поле и за его пределами.Марсель Дрейкопф, журналист и писатель, уже 30 лет рассказывает о скандалах в международном футболе. Критические очерки и едкие комментарии принесли ему известность во всем мире.


Ловец ураганов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Самый длинный день. Высадка десанта союзников в Нормандии

Классическое произведение Корнелиуса Райана, одного из самых лучших военных репортеров прошедшего столетия, рассказывает об операции «Оверлорд» – высадке союзных войск в Нормандии. Эта операция навсегда вошла в историю как день «D». Командующий мощнейшей группировкой на Западном фронте фельдмаршал Роммель потерпел сокрушительное поражение. Враждующие стороны несли огромные потери, и до сих пор трудно назвать точные цифры. Вы увидите события той ночи глазами очевидцев, узнаете, что чувствовали сами участники боев и жители оккупированных территорий.


Марковна для Аввакума, или Что осталось на рабочем столе Солженицына

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Анкета

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.