Избранное - [122]

Шрифт
Интервал

П а в л и н а (ждала вопроса). Ой, не знаю, Игнатка, не ведаю…


Во главе со  З л ы д н е м  врываются  С т е л л а, М и х а с ь  и  М а р и н а.


З л ы д е н ь. Ну, я не говорил?! Полюбуйтесь!


Марина и Стелла причитают, как по покойнику.


М а р и н а. Опозорили! Убили! Зарезали!

С т е л л а. А божечка наш милый! А деточки наши родные! А куда же нам от позора-сраму бежать? А куда же нам от людей глаза девать?

И г н а т (испуганно). Кого убили?

П а в л и н а. Где зарезали?!

С т е л л а. Охмурили! Окрутили! Околпачили!

И г н а т (кричит). Кто? Кого? Где?

С т е л л а. Тебя! Здесь Федора с Павлиной и окрутили, и околпачили, старого индюка!

М и х а с ь. Нас уже в комитет высокой нравственности вызывали.

И г н а т. Тьфу! Чтоб вам пусто! А я думал, что серьезное!

М а р и н а. Вам — конечно! Вам приятно! Вам хоть бы что!


Входит  Ф е д о р а.


С т е л л а. Жених нашелся, чтоб тебя около столбов женило!

Ф е д о р а. А чем не жених? В штанах, в шапке, а на большее мы и не надеялись.

П а в л и н а (плачет). Вот, сестрица, что теперь вышло…

И г н а т. Втолкуй ты им, Федора, а то они тут все очумели.

Ф е д о р а. А чего вы перед ними рассыпаетесь мелким маком? Надо было, так и поженились. Надо будет, так и разженимся. Интересно, что бы вы делали, если бы вас так приперло?

М и х а с ь. Так их еще и приперло?

М а р и н а (в ужасе). В их-то возрасте?

И г н а т. А при чем здесь возраст?

С т е л л а. Я так и подумала. (Всплеснув руками, в ужасе.) Так она еще и понесла от него. (Марине.) Для полной концепции твоей мамочке только и не хватало родить!

М а р и н а (хватается за голову, причитает). Ой! Ой! Ой! Позор! Стыд! Ужас! Куда мне деваться? Куда мне бежать?

З л ы д е н ь (Марине). Скажи, что удавишься, и выбегай на улицу.

М а р и н а (истерично). Удавлюсь! Утоплюсь! Повешусь! (Выбегает.)

М и х а с ь. Ну, батька! Ну, папочка! (Бежит за Мариной.)

П а в л и н а (бежит за Михасем). Держи ее, Мишечка! Беги за ней, деточка!..

С т е л л а (Федоре). Отольются тебе, сводня, наши слезки!

Ф е д о р а (спокойно). Не выпинайся, а то требуха перегорит.


Вбегает  Г а р и к. В руке ремень. Зажав голову Стеллы под мышку, он стегает ее ремнем.


С т е л л а (кричит). Гарик!.. Гари!.. Гар!.. За что?..

Г а р и к. За донос!.. За сплетню!.. За то, что было!.. За то, что будет!.. Чем кончится!.. Что сердце успокоит!

С т е л л а (убегая). Рыгор, утоплюсь! Ты мою концепцию знаешь!

Г а р и к (прикуривая у Игната). Не подлая ли баба, а? Вызывают меня куда надо и «спасибо» говорят вам, товарищ Перепечка, за сигнал вашей супруги Мухоморкиной, которая раскрыла аферу. А?! Пойду гляну, может, к реке побежала, так хоть подтолкну. (Выходит.)


Игнат набивает трубку.


Ф е д о р а. Вот пошли детки, чтобы вам беды не знать с такими характерами! Им же, паршивцам, делаешь, для них же стараешься, а они — вот тебе, отблагодарили!

И г н а т. Тебе благодарности не хватает?

Ф е д о р а. А что это, уже и пошутить нельзя?

И г н а т. Перехворать бы мне и час, и тот день, как мы с тобой, сватейка, встретились, так, может, сраму и позору меньше было бы на старости годов.

Ф е д о р а. Я же, выходит, еще и виноватая?! Вот правду люди кажуть: родни не пересчитать, а довелось топиться — нет за кого вцепиться.

З л ы д е н ь. А это мы назовем некоммуникабельностью.


Вбегает  К л а в к а, за ней — Д а н и л а.


Д а н и л а. Ну, браточки, держитесь за что-нибудь!

К л а в к а (плачет). Все Староселье гудит! Все старосельцы в курсе дела!

Д а н и л а. И в правление звонили. Ждите, говорят, газету с фельетоном!

З л ы д е н ь. А это мы назовем… Чем бы это назвать?

Ф е д о р а (вскакивает). В комитет надо, в Совет. На самый верх! В Москву! В центр!..


Ф е д о р а, К л а в к а  и  Д а н и л а  убегают.


З л ы д е н ь (Игнату). Поздно! Теперь каюк. Теперь крышка! Пресса — оружие серьезное. Бьет наповал.

И г н а т. Теперь крышка!..

З л ы д е н ь. Тогда будем кончать?!

И г н а т. Пожалуй, впору… Но как?

З л ы д е н ь. Застрелись для разнообразия. А я подведу под это теоретическую основу. И тебе будет спокойненько, и мне заработочно.

И г н а т. Для разнообразия… пожалуй…


В руке у Злыдня оказывается старинный пистолет, он передает его Игнату. Тот сначала рассматривает оружие, а потом уходит вместе со  З л ы д н е м. Появляется  П а в л и н а. Раздается глухой выстрел.


П а в л и н а (встревоженно). Что ты там разбил?


Появляется  И г н а т.


И г н а т (спокойно). Голову…

П а в л и н а. Надо же осторожно. (Трогает Игната за голову, смущается, отступает.) У меня как было? Полезла в погреб…

И г н а т. Я разбил голову собственному злыдню. Аж в ушах звенит.

П а в л и н а (ничего не поняла). Это хорошо, когда звенит… У меня как было? Сел чирей в самом ухе…

И г н а т (о своем). Это хорошо… Это очень хорошо, когда чирей в ухе…

П а в л и н а (с облегчением). Хорошо, говорю, когда человек шутит. Если шутит, долго жить будет. (Собирает вещи, связывает в узел.)


Входит  З л ы д е н ь. Лицо закопченное. Держится за голову.


З л ы д е н ь. Дурные шутки! (Тихо устраивается в углу.)

И г н а т. Что я у тебя, Паша, хотел спросить?.. Как у тебя, Паша, хата в Староселье?.. Ну, где тут жить?.. На улице гудит, за стеной шуршит. А ни тебе песни спеть, а ни тебе матюгнуться.