Избранное - [189]
Назавтра, найдя предлог, Мядаг пошла к Цэвэлу. И правда, его сын приехал. Едва Мядаг вошла, как он воскликнул:
— Мядаг! Нет, вы посмотрите, какая она большая!
— Нужно встать на корзинку, чтобы поцеловать ее, да и то, пожалуй, не достанешь, — сказал старый Цэвэл.
Мядаг смутилась и села, прислонившись к квадратной корзине для аргала.
— Может быть, ты все-таки поздороваешься со старшими? — засмеялся сын Цэвэла.
Мядаг, смутившись еще больше, подошла к молодому человеку и робко ответила на его рукопожатие.
Днем, когда Мядаг доила коз, к ней подошел старый Цэвэл.
— Вот уж спасибо так спасибо!.. Сын насовсем приехал. А то сидел бы в городе да стучал на машинке, пока в начальники не вышел. Теперь будет овец пасти, героем станет. Воздух у нас в степи для этого подходящий! Спрашивал о невестке — ничего толком не говорит… расстались они… О родной Гоби сын очень тосковал.
Дни шли за днями. С той поры в третий раз распустились голубые анемоны. Зимними ночами сын Цэвэла и Мядаг вместе сторожили овец, весенними — принимали приплод, не раз попадали в пургу и град. Мядаг полюбила этого мужественного и сильного человека. Если он уезжал, она скучала и много думала о нем.
Сейчас, наполнив корзинку аргалом, Мядаг присела на землю. От пламенно-красного горизонта прямо на нее двигались тучные овцы. Недаром несколько месяцев провели они среди свежей зелени степного пастбища. Вздымая клубы пыли, подъехал и сын Цэвэла. Мядаг отвела глаза. Потом, чуть-чуть улыбаясь, искоса взглянула на него. Солнце и ветер задубили его кожу: ведь он все лето ездил по долине, то здесь, то там раскидывал свою синюю палатку. Молодой человек соскочил с коня и подошел к девушке.
— Здравствуй, Мядаг!
— Здравствуйте!
— Что-нибудь случилось?
— Ничего…
— Ты какая-то странная.
Мядаг молчала. Вертя в руках повод, он подошел ближе и взял ее за руку.
— Ты меня встречала?
Мядаг ощутила ветер и солнце. Сын Цэвэла, глубоко вздохнув, посмотрел на щеку девушки, освещенную золотыми лучами заходящего солнца. Мядаг прильнула к молодому человеку и посмотрела на запад. Горизонт еще багровел, но синий туман уже заволакивал все вокруг. А девушка думала, что сияние на горизонте исходит от человека, стоящего рядом с ней.
— Мядаг, а некоторые считают нашу Гоби никудышным местом!
— Кто же?
— Моя жена. Из-за этого она и осталась в городе. Три года я ждал ее… Не приехала. А я все мечтал, что она когда-нибудь встретит меня…
Мядаг молчала. Молчал и сын Цэвэла.
— Пошли — наконец сказал он. — Ты славная девушка…
Мядаг наклонилась за корзинкой, но сын Цэвэла опередил ее, вскинул ношу за плечи и зашагал позади отары. Девушка шла рядом, ведя в поводу его коня. На четко обрисованный гребень холма упал отблеск солнца и осветил лица молодых людей. И на багряном фоне заходящего солнца в желтой пыли, поднятой стадом, старики увидели два силуэта: мужчины с корзиной за спиной и девушки, ведущей в поводу коня.
Перевод Л. Герасимович.
Автор книги – врач-терапевт, родившийся в Баку и работавший в Азербайджане, Татарстане, Израиле и, наконец, в Штатах, где и трудится по сей день. Жизнь врача повседневно испытывала на прочность и требовала разрядки в виде путешествий, художественной фотографии, занятий живописью, охоты, рыбалки и пр., а все увиденное и пережитое складывалось в короткие рассказы и миниатюры о больницах, врачах и их пациентах, а также о разных городах и странах, о службе в израильской армии, о джазе, любви, кулинарии и вообще обо всем на свете.
Захватывающие, почти детективные сюжеты трех маленьких, но емких по содержанию романов до конца, до последней строчки держат читателя в напряжении. Эти романы по жанру исторические, но история, придавая повествованию некую достоверность, служит лишь фоном для искусно сплетенной интриги. Герои Лажесс — люди мужественные и обаятельные, и следить за развитием их характеров, противоречивых и не лишенных недостатков, не только любопытно, но и поучительно.
В романе автор изобразил начало нового века с его сплетением событий, смыслов, мировоззрений и с утверждением новых порядков, противных человеческой натуре. Всесильный и переменчивый океан становится частью судеб людей и олицетворяет беспощадную и в то же время живительную стихию, перед которой рассыпаются амбиции человечества, словно песчаные замки, – стихию, которая служит напоминанием о подлинной природе вещей и происхождении человека. Древние легенды непокорных племен оживают на страницах книги, и мы видим, куда ведет путь сопротивления, а куда – всеобщий страх. Вне зависимости от того, в какой стране находятся герои, каждый из них должен сделать свой собственный выбор в условиях, когда реальность искажена, а истина сокрыта, – но при этом везде они встречают людей сильных духом и готовых прийти на помощь в час нужды. Главный герой, врач и вечный искатель, дерзает побороть неизлечимую болезнь – во имя любви.
Настоящая монография представляет собой биографическое исследование двух древних родов Ярославской области – Добронравиных и Головщиковых, породнившихся в 1898 году. Старая семейная фотография начала ХХ века, бережно хранимая потомками, вызвала у автора неподдельный интерес и желание узнать о жизненном пути изображённых на ней людей. Летопись удивительных, а иногда и трагических судеб разворачивается на фоне исторических событий Ярославского края на протяжении трёх столетий. В книгу вошли многочисленные архивные и печатные материалы, воспоминания родственников, фотографии, а также родословные схемы.
В основе первого романа лежит неожиданный вопрос: что же это за мир, где могильщик кончает с собой? Читатель следует за молодым рассказчиком, который хранит страшную тайну португальских колониальных войн в Африке. Молодой человек живет в португальской глубинке, такой же как везде, но теперь он может общаться с остальным миром через интернет. И он отправляется в очень личное, жестокое и комическое путешествие по невероятной с точки зрения статистики и психологии загадке Европы: уровню самоубийств в крупнейшем южном регионе Португалии, Алентежу.
Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.
Роман о путях в революцию бедняка-скотовода: человек из народа поставлен в центр узловых событий истории, свершившихся в Монголии в начале XX века. В остросюжетном повествовании воссозданы факты создания и заката теократической монархии (автономной Монголии), волнующие сцены изгнания из страны китайских милитаристов и белых банд, победа народной революции и первые шаги монгольского народа по пути к новой жизни.
В этом томе представлено творчество писателей которых, помимо принадлежности к одному поколению, объединяет пристрастие к жанру лирической повести, отмеченной гуманизмом и тонким проникновением во внутренний мир современников: «Год Синей мыши», «Ее зовут Сэмджуудэй», «Девичье лето» Сэнгийна Эрдэнэ и «Земля и я», «Охотник», «Наводнение» и другие произведения Дэмбээгийна Мягмара. В сборник включены также избранные рассказы обоих писателей.