Избранница Шахрияра - [70]

Шрифт
Интервал

О, какое унижение вынужден был терпеть главный евнух! Никогда еще халиф не был столь… груб. И это в присутствии ненавистного Джалал-ад-Дина! О, это унижение почти невыносимо! О, какие слухи сейчас растекутся по дворцу! О, какой стыд…

Джалал-ад-Дин же умирал от смеха. Он готов был расхохотаться в голос, но решил, что делать этого не следует. Как славно посмеялся над его врагом халиф! И пусть халиф был поддельным, но унижение-то главного евнуха было настоящим! А это стоило всех тех сил, что были потрачены на сохранение серьезного и даже сурового выражения лица.

Кланяясь, покидали девушки опочивальню халифа. Главный евнух боялся даже представить, какие слухи теперь поползут по гарему. Он решил, что прямо сейчас, пусть это и недостойно правоверного, отправится домой и напьется допьяна, чтобы хотя бы до утра забыть об унижении[13]

Свиток двадцать девятый


– Остановись, молю тебя!

Шахразада сделала удивленные глаза.

– Так ты не хочешь знать, что было дальше?

– Ох, я бы и хотел, но от смеха потерял силы. И сейчас более всего хочу отдохнуть и хоть во сне не видеть глупцов, которые смеются друг над другом, внешне сохраняя достойный вид.

Шахразада покорно кивнула и встала.

– Да пребудет с тобой благодать Аллаха!

– Но куда же ты, свет моих очей?

– Я не хочу тревожить твой сон ни своими рассказами, ни своим молчанием. И потом, солнце уже взошло. А значит, время моего рассказа истекло.

Шахрияр с удивлением повернул голову к окну. Солнце заливало своим беспощадным светом не только верхушки минаретов, но и дворцовый сад, и горы вдалеке, и, должно быть, уже всю прекрасную Кордову.

– Да будет так. Однако я повелеваю тебе продолжить рассказ сегодня вечером! Ибо мое любопытство не удовлетворено. Ведь я так и не узнал, что будет теперь с этим глупцом.

– Думаю, мой повелитель, тебе достаточно представить себя на его месте… Ну, или на месте халифа, наконец узнавшего, кто из его придворных служит ему, а кто лишь наполняет свои карманы, делая вид, что отдает саму жизнь повелителю. Позволено ли мне будет, о великий, удалиться?

– Ступай, прекрасная. Но как только солнце окрасит последним лучом вершины минаретов…

Шахразада лишь кивнула. Когда же за девушкой закрылась дверь, принц проговорил:

– Не дело, ох не дело…. Пора уже тебе, моя греза, отдыхать здесь, в моих покоях.

Говоря по чести, Шахрияр многое отдал бы за то, чтобы эта красавица появлялась перед ним, едва он только окажется на своей половине. Но мысль, что можно просто приказать…

– Аллах всесильный, но это было бы равноценно заточению, ибо я заточил бы в золотую клетку свободолюбивую птицу, пленил бы мечту…

Эти последние слова разбудили воспоминания о корабле-пленителе. Однако как же не похожа эта мудрая красавица на ту фурию, что он в недобрый час пожелал видеть подле себя, накликав этим проклятие!

Однако мысль о том, что он, Шахрияр, проклят, более не пугала. О нет, это стало лишь воспоминанием, неприятной иглой в нежном бархате прошлого. И не более.

Почти крамольная мысль о том, что своему страшному приключению он должен быть благодарен, уже не показалась ему такой дикой… Ведь если бы не та погоня за неизвестным кораблем, не коварная красавица – порождение Зла, проклявшая его навеки, как ей казалось, то никогда не узнал бы он, Шахрияр, о том, сколь прекрасна, мудра и желанна может быть женщина! Сколь волнующим может быть миг встречи, сколь нестерпимым ожидание.

– Аллах великий, скоро я начну считать мгновения до встречи!

Да, таким Шахрияр не был и в юношестве – никогда он не предвкушал встречи, никогда с надеждой не ждал того мига, когда соединит свои губы с губами возлюбленной…

Произошло чудо преображения. Не тот, прежний принц и наследник престола сейчас думал о встрече на закате, а совсем новый, совершенно другой человек. Пусть это преображение и было лишь внутренним, но оно свершилось! И магия тут была вовсе ни при чем: хватило обычного, земного чувства. А чувством этим была любовь…

Не спала и Шахразада. Сон, должно быть, сбежал прочь от этих двоих. О, девушке надо было о многом подумать. Но еще лучше было бы спросить совета. И, словно в ответ на мысли Шахразады, в чуть приоткрытой двери появился любопытный нос Герсими.

– Да хранит Аллах во веки веков тебя, моя сестра и наставница!

– И да пребудет он с тобой, моя сестра и друг! – вполне серьезно ответила Шахразада.

О, как отрадно бывает появление настоящего друга в тот момент, когда в нем возникает настоящая нужда!

Видя нетерпение Герсими, Шахразада начала рассказывать обо всем, что происходило в покоях Шахрияра. И о том, сколь увлек принца рассказ о далеких странствиях, и о том, сколь развлек рассказ о халифе на час.

Герсими хохотала до слез.

– Ох, сестричка, как же он не убил тебя за такие дерзкие слова?

– Но в чем же дерзость? Повар у принца более чем неумелый, это правда. Да и портной скверный. Но ведь все рассказанное было просто сказкой. Принц слушал, как ребенок, не видя глубокого смысла, а лишь разглядывая яркие картинки.

Теперь и Герсими услышала в голосе Шахразады незнакомые нотки.

– Что с тобой, сестричка? Ты грустишь?

– Грущу ли? О нет… Я скорее опечалена, ибо с некоторых пор в моем сердце поселилось удивительное чувство к принцу, но ему рассказать об этом чувстве я не могу. Сдерживаться же становится все труднее…


Еще от автора Шахразада
Древние чары и Синдбад

Первая любовь юной волшебницы Амаль была неразделенной: не каждый смертный сможет совладать с ее темпераментом. Однако ее, внучку царя джиннов, почему-то влечет к людям, точнее к одному человеку… Молодой кузнец Синдбад пробудил в ней чувства и желания, которым она не в силах сопротивляться. Но влюбленных предупреждали: стоит совершить над ними свадебный обряд – и они обречены…


Любовь Хасана из Басры

Хасан, Хасан… На беду отец отдал тебя в ученики к знаменитому наставнику молодежи Георгию, на беду ты увидел прекрасную статую, присланную из далеких земель. Ибо для тонкой и открытой натуры это стало дорогой к погибели. Холодный камень ты предпочел живой душе и живой плоти, холодным камнем стал навек.


Похождения Синдбада-Морехода

Амбра и сандал, звон колокольчиков на тонких запястьях гурии, соленый морской бриз, роскошь арабской ночи и ослепительный блеск утра… Душа летит вслед за причудливым повествованием, и вот – широкие ладони океана и корабль белокурых гяуров, ведомый прекрасной Сигрид, пленительной дочерью севера, а вот гигантская птица Рухх взмывает ввысь, закрывая лик Солнца крыльями. Страстная Повелительница гигантов раскрывает свои объятия, подобно Клеопатре меняя жизнь на ласки; пленительная дева-тигрица дарит свою любовь достойнейшему…


Ларец соблазнов Хамиды

Великий род магов ожидал несчастья от близнецов – сыновей самого могучего из них. И вот они не поделили девушку. Когда Руас узнал, что красавица была более благосклонна к Арси, он превратил счастливого соперника в камешек. Неужели вместе с братом он замуровал в скалу и свою колдовскую силу? И что, если человеческая жизнь с ее земной грешной любовью окажется соблазнительнее любых чар?


Хасиб и Царица змей

Удивительные вещи творятся под рукою Аллаха. В каком-нибудь затрапезном селении у края пустыни можно встретить великого колдуна (правда, утратившего силу) и даже поступить к нему в ученики. А потом пуститься в странствия с бродячими актерами и увидеть саму Повелительницу гигантов, могущественную Царицу змей…Однако судьба ее – на клинке славного и доблестного Синдбада-Морехода.


Тайна визиря Шимаса

Когда встает над горизонтом звезда Зухрейн, когда смолкают в диване голоса, кричащие о законе и справедливости, а по переулкам столицы страны Аль-Миради бродят подозрительные тени, он покидает свой дом. Но калитка закрывается не за визирем Шимасом, а за Жаком.


Рекомендуем почитать
Сестры из Версаля. Любовницы короля

Людовик XV устал от своей польской жены. Придворные, заметившие это, устраивают соревнование, где цель – найти любовницу для правителя. Знать делает ставки на лучших женщин, способных отвлечь Людовика. Молодая и наивная Луиза – старшая из сестер де Майи-Нель – первая в очереди в спальню самого короля. Но за ней – три ее младшие сестры, которые тоже не прочь побороться за звание фаворитки Людовика XV. Женская сила и конкуренция, родство и ненависть, предательство и жажда мести… Сестры не остановятся ни перед чем: ставки слишком высоки.


Воспоминания фаворитки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Красный сфинкс. Голубка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тайная жена Казановы

Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…


Урок удовольствия

С момента, как Король призвал мужа леди Элеонор в крестовый поход, она молилась о его благополучном возвращении. Находясь на Святых землях, сэр Гевин посылал домой необыкновенные богатства: гобелены, специи, масла. Но среди роскошных тканей лежала книга с изображением любовников, сплетённых в экзотической позе, о которой леди и не мыслила. Элеонор провела много одиноких ночей, мечтая, чтобы Гевин подарил ей наслаждение таким же образом. Но Гевин вернулся чужим и отстранённым, и Элеонор начинает опасаться, что потеряла единственного мужчину, которого когда-либо любила.


Том 6. Черный город

Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.


Девять снов Шахразады

Дочь великого визиря Шахразада по-прежнему любима, но она всего лишь женщина, лишь жена царя Шахрияра. И ее супруг вынужден уделять больше внимания государственным делам – внимания, которое должно принадлежать царице! А далеко-далеко, в мире снов, куда Шахразада все чаще погружается в сладостном предвкушении, ее ждет мужчина, для которого она – божество…


Влюбленный халиф

Не каждому дано узреть величественные стены Медного города, затерянного среди песков. Но караван Мераба проделал слишком долгий и опасный путь, чтобы повернуть назад. И пред ним, сыном визиря, откроются тяжелые врата, за которыми… простирается лишь пустыня, а посреди нее — красавица, умирающая от зноя. Он утолит ее жажду, а она — его… Мужчина и женщина, они были избраны, чтобы возродить Медный город из праха и тлена!


Соперница Аладдина

Один из лучших учеников колдовской школы Алим превратил надменного незваного пришельца в пятерых чародеев и отправил их на пять сторон света. Чтобы вновь стать единым целым, они должны встретиться в несуществующем городе и получить волшебный амулет из рук Девы Пророчества. Пройдут тысячи лет, прежде чем они доберутся до прекрасной Девы и дадут ей пять незабываемых уроков колдовской страсти…


Пещера невольницы-колдуньи

Дикий гепард в руках красавицы Эринии становился ласковее кошки, но, получив его в дар, юный правитель приказал убить девушку. И не кому-нибудь, а отважному бею Рахману, с первого взгляда воспылавшему к ней безудержной страстью. Знал ли он, увозя свою желанную на резвом коне, что похищает потомственную колдунью? Ведала ли она, что он станет ей дороже чар и пещеры с сокровищами?..