Избавители звезд - [119]
Ей было всё равно. Laa, она даже жалела его за скуд– ный ум.
– Я добыла Джаварат, и вот как ты смотришь на меня? – требовательно спросила Зафира. – Разве ты не слышал, что Арз пал? Что пески Сарасина снова становятся золотыми? Что снега Деменхура тают?
– И что с того? – спросил он.
В этой короткой фразе были заключены все на свете предубеждения.
– «И что с того»? Неужто ты перестал верить в восстановление Аравии в тот миг, как узнал, что я – жен– щина?
Халиф не шелохнулся.
– Погибель настигла западные деревни немногим после твоего отбытия, Охотник. Немногим после того, как ты сбросила капюшон.
Зачем она вообще пыталась говорить с ним? Почему считала, что может заставить его понять?
«Потому что ты – такова».
Зафира замерла. От сильной боли, казалось, раскалывался череп. Этот голос принадлежал не Джаварату. Это был голос Ясмин и Ланы. И Умм.
«Нет, бинт Искандар. Есть те, для кого не существует голоса разума. Ты оплакиваешь потерю добродетели, когда мы даровали тебе силу?»
Джаварат был прав.
– Назови моё имя, – тихо проговорила она, голосом, который был не вполне её.
Айман осторожно отступил назад.
– Как ты прошла мимо стражей?
Зафира рассмеялась.
– Посмотри на себя. Жалкий. Боишься женщины.
Страх халифа был таким ощутимым, осязаемым, что хотелось собрать его в бутыль и смаковать позже… Laa. Она не была чудовищем. Она не играла со своей жертвой, как лев играл с мышью.
– Ты забрал у девочки будущее и поступил с ним по своему разумению, – сказала она. А возможно, так сказал Джаварат. Взгляд её затуманился.
– О ком ты?
– О твоей дочери. И обо всех дочерях Деменхура.
Халиф громко сглотнул.
– Стража!
Зафира начала смеяться даже до того, как пара стражников ворвались в покои.
– Sayyidi? – выпалили они.
Оба замерли, как только увидели охотницу. Их клинки блестели в лунном свете, но они не нанесли удар, колеблясь при виде безоружной девушки. Возможно, лучше ей было уйти. Возможно, лучше было бы удовлетвориться ужасом, который она принесла… если бы не удовлетворение, отразившееся на лице халифа.
Самодовольство от того, что она, молодая женщина, проиграла.
«Ты хочешь подарить трон девушке, – сказал Джаварат. – Обстоятельства складываются в нашу пользу».
Боль обожгла её ладонь. Что-то смелое, гневное наполнило её взгляд, словно снисхождение было ей незнакомо. Она подняла ладонь.
Лишь луна была свидетелем происходящему, когда Зафира резко опустила вниз сжатый кулак. Агония наполнила комнату, их мучения стали песнью. Ночь кровоточила алым, эхом вторя крикам.
«Вот мужчина, нагой перед миром. Лишившийся целостности, рассечённый надвое».
Она была компасом с лезвиями, заточенными Львом, оружием Джаварата.
Она была хаосом, она была погибелью, и упивалась этим.
Глава 71
Насир и Альтаир вылетели в коридор, привлечённые криками. Лана бежала с противоположного конца, сжимая что-то в руке. Кифа оказалась быстрее – пронеслась мимо них, распахнула двойные двери.
Её срывающийся голос донёсся из покоев:
– Проклятый Гулюль!
Насир остановил стражника, спешившего в комнату. Его тяготило нехорошее предчувствие. Хайтам сможет присоединиться к ним, как только проверит, всё ли в порядке с сыном.
– Никого не пускать. Даже визиря, – приказал Насир. Стражник начал было возражать, и принц добавил: – По приказу истинного султана.
Воин сдался, нехотя кивнул, и стражник забаррикадировал двери. Из коридоров уже доносился топот сотен ног.
Насир протиснулся между Альтаиром и Кифой и замер на пороге роскошной спальни.
Кровь. Кровь заливала серые меха и белый ковёр, скапливалась лужицами на больших плитках пола. Изувеченные трупы троих мужчин лежали на подушках, предназначенных для отдохновения. Их постигла судьба худшая, чем просто смерть.
И всё же он испытал облегчение от того, что Зафиры здесь не оказалось.
– Их… – Кифа сглотнула, повернулась к Альтаиру и согнулась. – Рассекло надвое.
Краем глаза он заметил движение, резко развернулся, обнажив скимитар. Фигура выступила из теней, обрисованная лунным светом.
Его тело онемело. Зафира!
В руках она сжимала Джаварат. Зловещая улыбка вспыхнула в темноте.
Остальные замерли, но девушка смотрела только на него. Её взгляд коснулся лица принца, на котором застыло выражение неверия, которое он не сумел скрыть достаточно быстро, потом скользнул к его скимитару, который он не должен был обнажать.
Понимание отразилось в её диких льдистых глазах, и они с Насиром словно снова перенеслись в руины на Шарре. Зафира вскинула голову, обнажая горло, словно приглашая его клинок.
Или бросая вызов.
С её ладони сочилась кровь, и опустевший серебряный фиал лежал у её ног. Dum sihr. Насир хотел спросить – почему? С момента, как Альтаир передал её Джаварат сегодня, принц замечал, как вспыхивал её взгляд, как странное возбуждение наполняло её. Он знал, что фолиант говорил её голосом, но такого никак не ожидал.
Лана опомнилась первой, бросилась к Зафире и приложила к её носу отрез ткани прежде, чем охотница успела отреагировать. Зафира попыталась сопротивляться, но через пару мгновений упала в объятия сестры, закрыв глаза – лишь ресницы трепетали в лунном свете. Лана пыталась удержать её, слишком тяжёлую, и Насир подхватил девушку, осторожно опустил на пол в самой чистой части ком– наты.
Зафира – Охотник. Она скрывает лицо под маской и раз за разом отправляется на охоту в проклятый лес Арз, пожирающий людей, чтобы её народ мог выжить. Насир – Принц Смерти. Он убивает тех, кто достаточно глуп, чтобы бросить вызов его жестокому отцу-султану. Они – легенды Аравии, но ни один из них не желал этой славы. Пока Арз медленно поглощает королевство, Зафира отправляется на поиски артефакта, который поможет остановить заколдованный лес и спасти Аравию. Она не знает, что Принц Смерти уже получил от отца новое задание: найти тот же артефакт – и убить Охотника.
В сборник включены полные переиздания книг «Ужасы чародейства» автора знаменитого «Инфернального словаря» Ж. Коллена де Планси и «Простонародный сказочник» — небольшого собрания сказок и повестей о мертвецах, колдунах и привидениях. Обе книги были переведены на русский язык в 1830-х годах литератором И. Гурьяновым и переиздаются впервые.
Алексиус шел по коридорам своего архива, не заме чая ничего вокруг. Но вдруг древний архивариус остановился. Его лицо озарила легкая улыбка, а взгляд цепко ухватил скрижаль, лежащую на одной из полок. «Эльдэриум», – гласила надпись на ней. Перед внутренним взором архивариуса пронеслись тысячелетия. Он вспомнил героев, прошедших через множество преград и опасностей.Улыбнувшись, Алексиус продолжил путь. Слушатели уже собрались. Не стоит заставлять их ждать.
Эта книга написана уже очень давно, как попытка сказать спасибо Роберту Говарду и Эдгару Берроузу. Что если привнести в привычное фэнтези русское княжество, которое не жило бы славянской магией, а органично вписывалось в мир гоблинов, эльфов и гномов?.. Чужие боги бросили Руслана Березина в этот мир. Миллиардер из Земного Содружества вернется домой, если поможет в войне со старым злом Кириана. Не является ЛитРПГ!
Новая сказочно-фантастическая повесть «Гинунгагап» входит в мини-цикл «Белая тень». Повесть писалась три месяца в полной тайне, о ней не знал никто. Ни разу даже не обмолвиться о готовящейся книге — пожалуй, это стало самой сложной частью работы:)В основу положена скандинавская мифология.
Существует мир, который покоится в хрустальной чаше, заполненной водой до краев. Этот мир зовется Старыми королевствами. Здесь вы встретитесь с химерами, оборотнями, ликатами и прочими существами, живущими бок о бок с людьми и богами. Есть в этих королевствах особое место, куда не попадут простые смертные, где существа отдыхают, живут или спасаются бегством – отель «Лисий хвост». Познакомьтесь с хозяйкой чудесного места и узнайте правдивые истории из первых уст.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.