Изабель - [87]
А потом, как это ни невероятно, они увидели очень крупного человека, быстро бегущего от края дороги. Он взлетел в воздух с той стороны ворот, двигая ногами и руками, а потом — с необычайной силой — прыжком гимнаста перепрыгнул через острые пики прутьев.
Нед увидел его в воздухе, он был похож на профессионального легкоатлета. Иллюзия олимпийского гимнаста продержалась недолго, этот человек был слишком тяжел. Он приземлился не очень удачно, упал на одно колено (штрафные очки, подумал Нед). Выпрямился и встал. Они видели, что он одет в выгоревшие синие джинсы и черную рубашку под бежевым дорожным жилетом и что его пышная борода почти совсем седая, а волосы только начали седеть.
— Черт возьми! — громко произнес этот человек и нагнулся, чтобы поднять свою палку. — Слишком уж я старый для таких штук. — Он находился еще далеко, но его голос был звучным.
Двигаясь вперед, — и прихрамывая при этом, — он прибавил несколько слов на том языке, которого Нед не понимал. Тоном властным и категоричным.
— Убирайся! — вместо ответа рявкнул друид. — Ты ищешь безвременной смерти?
Человек подошел прямо к ним и остановился по другую сторону от Бриса и волков.
— Безвременной смерти? Вовсе нет. И поэтому я не могу уйти, если хочешь знать правду. Моя жена убьет меня, если я уйду, видишь ли. Ты когда-нибудь встречал мою жену? — спросил этот очень большой человек.
Потом взглянул на Неда. Пытливый, сосредоточенный взгляд. Широко расставленные, ясные синие глаза. Он улыбнулся.
— Привет, племянник, — сказал он.
Глава 14
Нед почувствовал, что у него отвисла челюсть. Это стало происходить с его челюстью слишком уж часто. Совсем никуда не годится.
— Дядя Дейв? — спросил он.
Голос прозвучал выше на пол-октавы. Улыбка дяди стала шире.
— Мне нравится, как это звучит, должен признаться.
Седобородый перевел взгляд на отца Неда.
— Эдвард Марринер. В другом месте удовольствие было бы еще большим. Надеюсь, скоро так и будет.
Нед бросил взгляд на отца, выражение лица которого в любое другое время можно было бы назвать восторженным. И это несколько успокоило его по поводу выражения собственного лица.
— Дейв Мартынюк?
Человек кивнул головой.
— Спешил на выручку, но очень неудачно приземлился.
— Это я видел. С вами все в порядке? Боюсь, ворота были открыты, — сказал Эдвард Марринер. — Мы взломали замок, чтобы пробраться внутрь.
Когда дядя Неда это услышал, его лицо стало почти забавным. Он коротко выругался.
— Очень эффектное появление, — заверил его отец Неда. — Честно. Брюс Уиллис воспользовался бы услугами каскадера.
Мужчины улыбнулись друг другу.
— Ваша жена прилетает рейсом 7666 «Эр-Франс» из Парижа, — сообщил Дейв Мартынюк. — Он доставит ее в Мариньян около шести вечера. Потом… сколько до вашей виллы езды на такси? Полчаса?
— Немного больше. — Отец Неда посмотрел на часы. — Может, мы успеем ее встретить. — Ни один из них даже не взглянул на Бриса и волков, как заметил Нед. Эдвард Марринер поколебался. — Откуда вы знаете номер рейса?
Мартынюк пожал плечами.
— Длинная история. В основном использовал компьютеры.
— Понятно. Думаю, вы за ней присматриваете?
Дейв кивнул. Он вдруг смутился.
— Только когда она…
— Я знаю. Кимберли нам рассказала. Я… я вам очень благодарен. — Он печально улыбнулся. — Если мы выберемся отсюда живыми, она, весьма вероятно, попытается разорвать вас на кусочки. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы защитить вас.
— Очень вам буду признателен. Меган — грозная женщина.
— О, я знаю. И ее сестра тоже.
— О, я знаю.
— Хватит. Мы можем убить вас четверых так же легко, как и троих, — произнес друид.
Нед повернулся к нему. Остальные тоже.
«Если мы выберемся отсюда живыми».
Брис встал так, что теперь смотрел на всех них, слева и справа.
Муж тети Ким — Нед не представлял себе, что он такой большой, — покачал головой.
— Не уверен, дружок. Ты недостаточно знаешь обо мне, а после Белтейна прошел уже целый длинный день, и ты потерял силу. Как и те духи, которых ты вселил в этих волков.
— Откуда тебе это известно? — резко спросил друид.
— О духах? О Белтейне? По сотовому. От жены. Я уже о ней упоминал. Она много знает, поверь мне.
Затем внезапно его преувеличенно спокойный тон изменился. Когда Дейв Мартынюк заговорил снова, он опять говорил на том, другом языке, и его голос стал твердым, как скала. В нем звучали властность и гнев. Нед ничего не понял, только слова, похожие на имена. Он услышал «Кернан» и что-то вроде «Кинуин».
Но он увидел, как они подействовали на друида. Этот человек побледнел, вся краска отлила от его лица. Нед раньше думал, что так бывает только в книгах, но сейчас он видел, как это происходит с Брисом.
— Возвращайся домой, — прибавил дядя более мягко по-французски. — Тебе следовало уйти вчера ночью. Сейчас не то время и не та жизнь, твои мечты не могут осуществиться. Моя жена просила меня передать тебе это.
Брис на мгновение застыл, потом выпрямился, словно подпирая плечами тяжкий груз. Невысокий человек стоял очень прямо.
— Я не верю, что она что-то знает наверняка. И в любом случае, — сказал он, — зачем спешить назад, во тьму? Я все равно узнаю то, что знает этот мальчик. И он больше не будет вмешиваться. Это я могу сделать. — Он махнул рукой на палку, которую дядя Неда перебросил через ворота, а потом поднял. — Ты думаешь, что сможешь этим победить нас восьмерых?
Сердце Джеаны разрывалось от горя. Два великих воина, два любимых ею человека, по воле злых богов и еще более злых людей сошлись в жестоком поединке. Позади осталась их общая победа в ущелье, полном золота, и та безумная ночь карнавала, когда за их жизнями пришли суровые воины пустыни. Они встали тогда плечом к плечу и победили. А впереди? Впереди могла быть только смерть одного из них и гибель того мира, который подарил им дружбу и наполнил светом их дни. А над планетой Джеаны вновь взошли две луны, которым поклонялся ее народ — народ странников, изгоев и мудрецов.
Обитатели мира Фьонавар тысячелетие назад в Великой Битве одолели силы тьмы и заключили их властелина Ракота Могрима в подземную темницу. Но время покоя делает стражей беспечными, и Ракот находит путь к освобождению. Однако маг Лорин Серебряный Плащ приводит с собой с Земли тех, кому судьбой предначертано встать на пути Тьмы и плечом к плечу с новыми друзьями принять бой.Гай Гэвриел Кей — один из самых верных учеников и последователей Дж. Р. Р. Толкиена. Вместе с сыном Профессора Кристофером он несколько лет посвятил восстановлению по рукописям и подготовке к публикации «Сильмариллиона».
Хотя мозаичник Кай Криспин и не находит в Сарантии того, за чем он ехал в столицу через полстраны, — покоя и забвения, странный мистический город приносит ему свои дары — внимание императоров, дружбу простолюдинов, любовь лучших женщин, радость творчества и возможность стать участником невероятных событий. Однако один удар кинжала меняет все — как в судьбе Империи, так и в жизни многих людей. Начинается новое время, рождается новая вера, разгорается новая война. Перед Каем Криспином открывается новая дорога, и он вступает на нее, пережив самое страшное для художника — гибель собственного творения, которому были отданы душа и талант, — и еще не веря тому, что можно жить дальше…
Мстя за смерть сына, король — чародей Брандин Игратский решает предать забвению само имя захваченной им земли, истребив ее защитников и рассеяв по полуострову Ладонь их братьев и сыновей. Но память убить невозможно. Она возрождается и становится силой, способной сопротивляться магии тирана. Сын погибшего принца Тиганы Алессан меняет сотни обличий, плетя сети заговора, вербуя сторонников и подчиняя себе древнее колдовство Ладони. Битва, в которой он сойдется с Брандином лицом к лицу, начинается.
Двадцать лет назад закончилась очередная война между Империей Катай и державой тагуров. Были подписаны мирные соглашения, обе стороны обменялись богатыми дарами, а одна из дочерей Сына Неба стала женой императора Тагура. Но что до этого сотне тысяч павших воинов обеих армий, тела которых остались лежать на берегах затерянного в горах на границе обеих империй озера Куала Нор? Сто тысяч не нашедших покоя без достойного погребения душ, одержимых скорбью, яростью и тоской… Прославленный катайский генерал Шень Гао считал эту бойню бессмысленной.
Четверть века назад в набеге на земли сингаэлей погиб Сигур Вольгансон, свирепый и удачливый предводитель эрлингов. Его меч, священная реликвия, остался у врага. Желая отомстить, покрыть себя славой и вернуть сокровище, внуки Сигура возвращаются туда, где когда-то пролилась кровь их предка. Но новое время слагает новые саги, новые герои выходят на битвы, и даже драконы, украшающие корабли владетелей моря, признают это и склоняют свои гордые головы перед судьбой. Мир меняется стремительно и бесповоротно. Только понявшему это отныне суждено побеждать.
Молодой, но уже опытный, охотник на магов получает очередное задание от начальства. Путеводная нить охотника увлекает его все дальше от обители, и только Высший знает, куда она его в конечном счете заведет. При создании обложки использовал образ, предложенный автором.
Два маленьких, до безумия кавайных чуда, пришли в этот мир в поисках силы. Не для себя, нет, их цель — спасти создателя. И чтобы это сделать, они решили поймать бога. Довольно дерзкий, безумный и откровенно глупый план, но не для них. Ведь у них богатая фантазия, атрофированная совесть и маниакальная страсть к создателю, а это значит — ни что не станет между Пикси и их добычей!
Книга вторая. Позади остался Залмар-Афи, взбудораженный подготовкой к очередному этапу войны с империей, и неприступный Мавларский хребет, а впереди теперь расстилается лишь безграничный океан золотистого песка, который скрывает тайны пустынного народа. Лантея ведет своего верного спутника в затерянный город хетай-ра, один из пяти великих Барханов, но профессор Сои Ашарх еще даже не подозревает, как нелегко ему будет выжить в полисе, где приход чужака способен развязать кровопролитную борьбу за власть.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…
Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.
Кровопролитная война и позорный договор, заключенный по ее завершении, заставляют тысячи жителей Гораута покинуть свои дома. С горечью в душе, не согласный с действиями отца — верховного жреца и первого советника короля, — уезжает на чужбину и Блэз де Гарсенк, отвергший карьеру служителя бога и лишенный за это помощи и поддержки семьи. Теперь он рыцарь и воин, наемник и солдат, никому не известный северянин из страны варваров. Однако именно ему суждено спасти изнеженную и цивилизованную Арбонну, куда привел его путь приключений и славы, от полного разгрома и уничтожения.