Из знатного рода - [55]
Он насчитал пятерых, включая отца и маркиза Клифтона. К несчастью, в его теперешнем состоянии он не мог бы справиться даже с одним.
– Как вы меня нашли?
Герцог рассмеялся:
– Немного денег, и я всегда получаю желаемое. Твоя команда не настолько сплоченна, как ты думаешь.
Натаниэль не поверил этому. Он мог поклясться за любого... разве что...
Он застонал:
– Рэт.
– Всегда бывает слабое звено. – Грейстоун преувеличенно вздохнул. – К несчастью, ты нашел такое и в моем доме. Как же ее звали?..
– Что ты с ней сделал?
– Увы, твой человек, Ричард, молчал, и она успела сбежать. Впрочем, он был хорошенько наказан за это.
Натаниэль кивнул, вспомнив покрытое синяками лицо Ричарда.
– Где груз с моих кораблей? – спросил герцог.
Краем глаза Натаниэль увидел искаженное ненавистью лицо маркиза.
– Не знаю, – сказал он.
– Перестань. Рано или поздно я все равно все узнаю. Ты не в том состоянии, чтобы перечить мне.
– Ты сгоришь в аду, прежде чем я скажу тебе что-нибудь.
Натаниэль не был готов к удару, который нанес ему Клифтон. Он застонал, борясь с темнотой, которая грозила поглотить его.
– Джейк! – рявкнул герцог. – Я не позволю тебе бить его, пока не узнаю то, что хочу. Неужели ты такой же дурак, как и он?
– Но, отец... – запротестовал Клифтон.
– Убирайся!
Юный маркиз нехотя вышел из комнаты. Грейстоун повернулся к Натаниэлю.
– Ты упрямый человек, – сказал он, – но я тоже не из простых. Возможно, ты не представляешь, насколько я могуществен.
– Кого это волнует? Надо мной ты не властен. У герцога на лице заходили желваки.
– Я бы сказал, у тебя есть мужество, но я все равно добьюсь своего.
– Если ты не отпустишь меня, мои люди сообщат главному комиссару Майну о том, что твое судно перевозило в Россию ружья. Мы оба знаем, какое наказание ждет предателей.
– Ты шутишь? – Герцог грозно уставился на Натаниэля. – Ты даже не понимаешь, о чем говоришь. Как ты смеешь угрожать мне подобной ложью?
– Называй это чем хочешь. Я видел ружья своими собственными глазами, и теперь их увидит комиссар Майн.
– Ты ничего не сможешь мне сделать, ублюдок. – У герцога затрепетали ноздри. – Я могу раздавить тебя, сровнять с землей. Да кем, собственно, ты себя считаешь?
– Я твой сын, – сказал Натаниэль. – Ты отрицаешь это, но мы оба знаем правду.
Герцог побагровел.
– Ты даже не представляешь, что тебя ждет...
– Еще один «несчастный случай» с каретой?
– Ты заплатишь за свое упрямство. – Вены на шее герцога вздулись, он резко повернулся и вышел из комнаты.
Чья-то рука зажала Александре рот. Она забарахталась, пытаясь освободиться.
– Александра! – послышался тревожный шепот, и она замерла.
Девушка узнала голос.
Трентон.
– Что случилось?
– Где Натаниэль?
У Александры от страха сжалось сердце. Натаниэль ушел еще вчера. Почему он не добрался до своих людей?
Она приоткрыла рот, чтобы ответить, но промолчала, услышав шорох. Со стороны лестницы раздался голос Татти:
– Александра, как ты там?
– Все хорошо, миссис Таттл. Просто мне не спится. Надеюсь, я не мешаю вам?
– Нет, не волнуйся, – сонно ответила экономка.
Заскрипели половицы – миссис Таттл вернулась в постель. Трентон и Александра подождали еще несколько минут.
– Он уехал вчера, – прошептала Александра.
– Он не появился в Ньюкасле. – Трентон отошел к окну и выглянул на улицу. – Несколько дней назад исчез Рэт. Он наверняка предал нас герцогу.
Александра вскрикнула. Она вспомнила, как разгневался Натаниэль, когда этот грязный человечек напал на нее, и как его потом посадили под арест на хлеб и воду.
Трентон оглянулся на нее.
– Я думаю, герцог схватил Натаниэля.
– Почему Натаниэль не остался с вами? – сТфосйла Александра. – Вы давным-давно были бы в море.
Трентон промолчал, но Александре почудилось осуждение в его глазах.
– Он вернулся, чтобы увидеться со мной, – ответила она сама на свой вопрос. – А когда пришел, меня здесь не было. – Александра поежилась, представив, что могло быть с ней, если бы Натаниэль не вернулся. Но часы, что он потратил на ее поиски, стоили ему жизни!
– Надо идти на Боу-стрит, – воскликнула она. – Надо заставить констебля встретиться с герцогом...
Она начала подниматься, но ее остановил горький смех Трентона.
– Кто нам поверит? Не имея веских доказательств, они никогда не станут допрашивать герцога Грейстоуна. Наша единственная надежда – ружья, но ими надо распорядиться очень умно, иначе они решат, что мы украли их в другом месте и теперь обвиняем честного человека. – Он сунул руки в карманы. – Натаниэль собирался писать лорд-адмиралу в Доктор-Коммонс. Я так и сделаю.
– Но это займет много времени!
– Да. К сожалению, мы не знаем, где герцог держит Натаниэля, а то можно было хотя бы предпринять попытку освободить его. – Трентон не стал добавлять: «если он жив», но эти слова витали в воздухе.
– Мы скоро узнаем, – прошептала Александра. – Герцог мог душить невинного младенца или подстроить крушение кареты, но даже он не может убить взрослого человека и остаться безнаказанным.
Трентон пожал плечами.
– Важно не то, чтобы он не остался безнаказанным. Важно то, чтобы он это знал.
Натаниэль глядел в суровое лицо друга и соратника своего отца, сэра Джона Балларда. Герцог поднял судью с постели, и сейчас, несмотря на поздний час, Натаниэль, Грейстоун, Клифтон и двое слуг его отца стояли в кабинете Балларда. Сам сэр Джон тер заспанные глаза.
Романтичная история первой любви Бонна и юной Хоуп закончилась прозаически. Не получив поддержки от любимого, беременная девушка сбежала из-под опеки своей семьи — сектантов, пропагандирующих полигамные браки… В Нью-Мексико она согласилась на процедуру тайного усыновления, которую ей предложила владелица родильного центра Лидия…Прошло десять лет. Жизнь Хоуп полностью налажена, и она почти не вспоминает о своем далеком прошлом. Лишь узнав, что ее юная сестра Фейт беременна от нелюбимого, Хоуп решает вернуться и помочь ей бежать, как когда-то бежала сама.
Грейс Монтгомери закончила Джорджтаунский университет первой в группе. Она стала отличным помощником прокурора и не проиграла в суде ни одного дела, а ее по-особенному чувственная красота будила в мужчинах самые разнузданные плотские желания. Но была в ее прошлом тайна, грозящая раздавить и ее саму, и ее семью, и все то, что Грейс с таким трудом выстроила за эти годы. А она вернулась в этот городишко Стилуотер, где почти все относились с презрением и злобой к ее семье, считая их «белой швалью» и подозревая в убийстве отчима, преподобного Ли Баркера, уехавшего однажды и уже никогда не вернувшегося назад.
Опасный маньяк открыто бросил вызов полиции Сакраменто. В городе уже убиты две женщины. Почерк преступника не оставляет полиции сомнений, что третьей жертвой выбрана Мэгги Рассел, репортер криминальной хроники. Для ее защиты в редакции появляется федеральный агент, для прикрытия назвавшийся Ником Соренсоном. Служебный долг в Нике борется с горячим чувством. И неприступный красавчик понимает, что пропал, ведь теперь эта рыжая застенчивая женщина и ее маленький сынишка для него самое дорогое на свете…
Зачем он это сделал? Почему любимый истязал ее пытками и оставил умирать возле убитых подруг? В поисках ответов она задумала проникнуть в глубины сознания маньяков. И оказалась на богом забытой Аляске, в промерзшем, заснеженном краю, где за стенами уникальной суперсовременной тюрьмы собраны самые опасные психопаты страны. Но не все они заперты в камерах…
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…