Из весны в лето - [4]
— Вы и в модных аспектах, оказывается, разбираетесь, сэр.
— Я сделал вам дельное замечание, мисс. Умный человек к нему бы прислушался, вместо того чтобы язвить, — заявил он, затем резко развернулся и покинул «Книжную гавань», которая еще не видывала столь изощренного переругивания.
Он ушел, оставив за собой последнее слово и ввергнув Сару в крайнее недовольство собственной персоной.
Девушка с ужасом обнаружила, что никогда еще в своей жизни не поддавалась так легко на провокацию агрессивно настроенного человека. Прежде ей удавалось сохранять хладнокровие и в более сложных ситуациях. То, что произошло с ней в этот день, кроме как наваждением не назовешь.
Ди Харрисон с трудом подавляла приступы гомерического хохота, когда Сара, сгорая от стыда и негодования, рассказывала ей историю своего знакомства с новым клиентом.
— Это не смешно, — с легкой обидой заметила Сара Доббс, когда, дослушав ее печальную повесть, владелица лавки все-таки разразилась заливистым смехом. — Он назвал Джейкобсвилл заштатным выпасом.
— Злобный субчик, — заметила Ди Харрисон. — Или уж очень старался поразить тебя независимостью и остротой своих суждений и при этом достиг прямо противоположного результата, что нередко в таких случаях и бывает, — рассудила хозяйка магазинчика. — Судя по перечню заказанных изданий...
— Если мы правильно его расшифровали, — усмехнувшись, добавила Сара.
— М-да, — согласилась Ди. — Если судить по этому списку, господин с претензиями.
— Тщеславный черт, — выразила свое мнение Сара.
— Теперь он наш клиент, дорогая. Придется с этим смириться, — заметила начальница.
— Видели бы вы его водителя. Настоящий головорез.
— Полагаю, этот приезжий весьма эксцентричный типчик, — заметила Ди Харрисон. — Помнишь, старичка Дорси?
— Как такого забудешь? Сумасброд, каких мало, — отозвалась Сара.
— Подумай о ситуации с другой стороны. Если этот покупатель станет регулярно заказывать у нас книги в дорогих переплетах, со временем я смогу поднять тебе зарплату, — виртуозно направила ее в нужное русло начальница.
Вечером Сара вернулась в свой маленький домик.
У дверей ее встретил Моррис — старый, жестоко подранный в кошачьей битве, а оттого вечно осторожничающий полосатый кот.
Моррис был примечателен от умной усатой морды до покромсанного, ополовиненного хвоста. Он жил с Сарой уже восемь лет. Однажды дедушка пошутил, что своим внешним видом и поведением старина Моррис олицетворяет тысячу бед.
Кот поприветствовал Сару на свой привычный мурлычущий манер. Но сразу после этого ритуала принялся надрывно жаловаться на то, что ему пришлось пережить до ее возвращения, поскольку ближе к вечеру разразилась свирепая гроза и дождь угрожающе стучал в стекла.
Сара внимательно выслушала кошачьи сетования, прижав Морриса к груди, а когда он утешился, положила его в любимое дедовское кресло, которое старина Моррис экспроприировал по смерти хозяина.
Девушка переоделась и освежилась в ванной после работы и первым делом проверила удобства своего подопечного — его туалет, миски с водой и кормом, — после чего занялась собой.
Первое время взаимной притирки проходило весьма проблематично. Старина Моррис никак не желал понять, почему ему запрещается рыскать где вздумается, точить когти о мебель и гадить в новых интересных местах, но постепенно они вняли друг другу и теперь общими усилиями берегли домашний уют, поскольку лучше этого дома ни у Сары, ни у Морриса никогда не было и вряд ли будет. Таким образом, из антисоциальной личности Моррис превратился в милого домашнего паиньку, хотя других животных и незнакомых людей он стал чуждаться еще сильнее.
К сроку, оговоренному с Джаредом Камероном, Ди Харрисон сделала заказ, который, как и виделось в самых пессимистических прогнозах, был исполнен только к вечеру пятницы.
Каждому дню отсрочки Сара Доббс радовалась с детской непосредственностью, поскольку мысль о том, что придется связываться по телефону с каннибалом Камероном, не доставляла ей удовольствия. Но теперь все книги были доставлены.
Настал день и час, когда откладывать выполнение скорбного долга не представлялось больше возможным, и она набрала указанный на бланке заказа номер телефона.
— Ранчо Камерона, — раздался решительный голос на том конце.
— Могу я поговорить с мистером Камероном? — осторожно осведомилась Сара.
— Его сейчас нет.
— Это... мистер Плясетто? — робко предположила Сара.
— Да. С кем я разговариваю? — спросил Плясун Тони.
— Это из «Книжной гавани». Я звоню сообщить, что пришел заказ мистера Камерона.
— Я в курсе. Мистер Камерон предупреждал, что ждет от вас известий. Он также распорядился попросить вас, чтобы вы доставили его книги на ранчо завтра к десяти часам утра.
— Мистер Плясетто, завтра суббота. По выходным мы не работаем. А кроме того, кто мне выпишет чек, если мистера Камерона не будет? Я не могу отдать вам такой заказ без оплаты.
— Завтра в десять на ранчо вы получите деньги, — заверил ее Плясун Тони. — До встречи.
«Сентябрьское утро» Дианы Палмер — захватывающая повесть о любви юной девушки и умудренного опытом зрелого мужчины.Не так все просто складывается в их взаимоотношениях…
Не всегда Блейк Донован был самым лучшим папой. Да и папой он стал совсем неожиданно. Но именно эта словно с неба свалившаяся дочка помогла распутать сложный узел любви и ненависти между ним и Мередит — женщиной, о которой он грезил всю свою жизнь.
Молоденькая и неискушенная в жизни Лайби Коллинз сумела укротить тщеславного и своенравного Джордана Пауэлла — красавца, богача и покорителя женских сердец.Ведь истинная любовь всегда побеждает…
Тиффани с ранней юности влюблена в Кингмэна Маршалла, партнера своего отца по бизнесу, — хотя он намного старше ее. Но как заставить Кинга обратить на нее внимание, как убедить его, что она уже не маленькая девочка?Тиффани твердо убеждена, что се любовь преодолеет все преграды, но иногда и она впадает в отчаяние…
В жизни очень состоятельного бизнесмена Джона Коллистера есть все, кроме любви. Совершенно случайно он знакомится с Кэсси Пил, провинциальной девушкой, едва сводящей концы с концами, и влюбляется в нее. Социальная пропасть между ними велика, да и возрастной барьер не мал, но ведь сердцу не прикажешь…
Сердце Айви Конли перестало принадлежать ей, когда однажды ночью она оказалась в объятьях Стюарта Йорка. С того дня они не виделись два года. Неожиданная встреча показала, что никто из них не забыл той памятной ночи.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…