Из весны в лето - [2]

Шрифт
Интервал

     Сара выглянула в витринное окно и увидела пикап с клеткой прицепа, в которой транспортировалась красивая белая лошадь. Ей вспомнилось название знаменитого ранчо «Белый конь» на подъездах к городку. А на водительском месте сидел смуглый человек в солнцезащитных очках с густыми черными волосами, собранными на затылке в хвост. Этот человек походил на бесстрашного телохранителя или бессловесного исполнителя щекотливых поручений.

     Как-то сама собой оформилась и догадка, что к ним в магазин забрел новообъявившийся владелец этого ранчо, Джаред Камерон, который недавно приобрел его у прежнего хозяина со всем инвентарем, поголовьем, управляющим и живущими на территории усадьбы работниками.

     Поговаривали, что некоторое время назад кто-то видел его на похоронах, но как ни старались разведать, так и не узнали, кто был тем покойным и в каком свойстве с ним находился новый владелец ранчо. Старожилы строили невообразимые догадки, слагая их из подзабытых легенд и новоизобретенных теорий. Но все они были либо безосновательны, либо до смешного нелепы.

     Людям просто нравилось разгадывать тайну Джареда Камерона. У каждого провинциального городка с историей должна быть своя загадка.

     Вошедший оглядел внутреннее пространство магазинчика так, словно высматривал злоумышленника. Затем погрузил одну руку глубоко в карман и остановил взгляд на прилавке, за которым стояла Сара Доббс.

     Девушка вопросительно приподняла брови, давая понять незнакомцу, что готова выслушать его пожелание. Но вместо этого он сосредоточился на книжных стеллажах вдоль дальней стены. Он скользил взглядом по полкам, и с. каждым следующим книжным корешком его лицо становилось все более недовольным.

     Опасаясь того, что хмурый господин покинет их магазин без нужной ему книги, Сара осведомилась самым располагающим тоном:

     — Чем я могу вам помочь, сэр?

     Он полоснул по ней ледяным взглядом зеленых глаз из-под выцветших на солнце густых бровей. В сочетании с этим недобрым выражением четкие черты загорелого лица производили не самое приятное впечатление. Хотя мужчину и можно было без всякой натяжки назвать красивым, однако к общению он не располагал. Сара прочувствовала это уже в первые мгновения и незамедлительно заняла оборонительную позицию.

     Зеленоватые глаза мужчины сузились, встретившись с ее изумрудно-зеленым взглядом. Он проинспектировал молодую блондинку за прилавком, отчего она смущенно провела рукой по лбу, заведя за ухо выбившуюся прядь.

     Посетитель издал некий звук. Должно быть, прочистил горло, намереваясь что-то сказать в ответ.

     Сара Доббс исполнилась вниманием.

     — У вас нет финансово-экономической периодики, — бросил он.

     — В нашем городе найдется не много читателей, которых заинтересуют подобные издания, — отчеканила Сара, расслышав в его заявлении упрек.

     — Они интересуют меня, — с упором на местоимение объявил недовольный субъект.

     — Мне очень жаль, но вы верно заметили. В ассортименте «Книжной гавани» нет финансово-экономической периодики. Но если вы заинтересованы в ее получении, мы можем оформить подписку лично для вас, сэр, — дипломатично проговорила девушка.

     — Забудьте, — небрежно произнес он, не дослушав Сару. — Подписаться я и сам в состоянии... Послушайте, мисс! — раздраженно обратился он к ней, резким жестом указав в сторону стеллажей. — Почему у вас нет книг в жестких переплетах? Терпеть не могу мягкие обложки. Книги рассыпаются, не выдерживая даже первого чтения.

     — Прежде наши постоянные клиенты не жаловались. Далеко не каждый наш покупатель готов платить большие деньги за том, который, возможно, прочтет только раз. Книги же в мягкой обложке раскупаются наверняка, — терпеливо пояснила Сара.

     — Следовательно, я не ваш клиент, — злорадно проговорил мужчина.

     — Не будьте столь категоричны. Мы берем на себя выполнение частных заказов. Вы могли бы перечислить авторов, названия или жанры, которые вас интересуют, и мы позаботимся о том, чтобы книги дошли до вас.

     Незнакомец ненадолго задумался, после чего взялся за перечисление:

     — Биографии великих людей, приключенческие повести на основе реальных событий, монографии о Второй мировой войне и Северо-африканской кампании и, может быть, еще детективные романы.

     — То есть вы хотите, чтобы мы заказали их для вас, — уточнила молоденькая продавщица.

     — Клиент всегда прав, не так ли? — насмешливо спросил он, вместо того чтобы дать утвердительный ответ.

     — Совершенно верно. Я лишь хотела знать точно, наш ли вы клиент.

     — Ладно, — снисходительно произнес мужчина. — Подайте-ка мне лист бумаги и карандаш. Я составлю перечень.

     Он сопроводил эту небрежную просьбу крайне нетерпеливым жестом.

     У Сары Доббс возникло острое желание сказать какую-нибудь колкость, но вместо этого она дала ему то, что он попросил.

     Мужчина выхватил из ее руки карандаш и размашисто набросал с десяток строк.

     — Позвоните мне по этому телефону, когда доставят книги, — распорядился он, проставив внизу страницы номер своего телефона.

     Сара взяла лист в руки и попыталась разобрать неразборчивые каракули.


Еще от автора Диана Палмер
Сентябрьское утро

«Сентябрьское утро» Дианы Палмер — захватывающая повесть о любви юной девушки и умудренного опытом зрелого мужчины.Не так все просто складывается в их взаимоотношениях…


Самый лучший папа

Не всегда Блейк Донован был самым лучшим папой. Да и папой он стал совсем неожиданно. Но именно эта словно с неба свалившаяся дочка помогла распутать сложный узел любви и ненависти между ним и Мередит — женщиной, о которой он грезил всю свою жизнь.


Ослепленные любовью

Молоденькая и неискушенная в жизни Лайби Коллинз сумела укротить тщеславного и своенравного Джордана Пауэлла — красавца, богача и покорителя женских сердец.Ведь истинная любовь всегда побеждает…


Укрощение холостяка

Тиффани с ранней юности влюблена в Кингмэна Маршалла, партнера своего отца по бизнесу, — хотя он намного старше ее. Но как заставить Кинга обратить на нее внимание, как убедить его, что она уже не маленькая девочка?Тиффани твердо убеждена, что се любовь преодолеет все преграды, но иногда и она впадает в отчаяние…


Бриллиант в пыли

В жизни очень состоятельного бизнесмена Джона Коллистера есть все, кроме любви. Совершенно случайно он знакомится с Кэсси Пил, провинциальной девушкой, едва сводящей концы с концами, и влюбляется в нее. Социальная пропасть между ними велика, да и возрастной барьер не мал, но ведь сердцу не прикажешь…


Зимние розы

Сердце Айви Конли перестало принадлежать ей, когда однажды ночью она оказалась в объятьях Стюарта Йорка. С того дня они не виделись два года. Неожиданная встреча показала, что никто из них не забыл той памятной ночи.


Рекомендуем почитать
Секрет его улыбки

В надежде начать новую жизнь и уйти от прошлых неудач, бывшая сотрудница полиции Джесс Гринэйкр устраивается ассистентом на лондонскую киностудию, даже не подозревая, что в первый же день встретит там Люка Маккензи — мировую знаменитость. Но и звезды не застрахованы от ударов судьбы — прошлое Люка также полно боли и разочарований. Сможет ли он найти исцеление в объятиях обворожительной Джесс?


После грозы

Кажется, Шарлотте никогда больше не быть счастливой, без Алекса Эванса у нее просто нет на это права. Как нет слов, чтобы описать чувство, взаимное чувство, связавшее ее с другим Эвансом – Карлом. Он боится предать память брата, она – отца своего будущего ребенка. Шарлотта ведь так и не успела рассказать Алексу о беременности… Готовы ли они отпустить прошлое?


Закат их любви

А она любила мучительно, томительно долго, совершенно не ожидая появления на его ложе новой фаворитки, имя которой в истории будет сиять. Ей казалось, что это стало началом конца, и падение неминуемо — заяжной закат их любви настал во всей своей пугающей красе.


Приключения закомплексованного колобка или Как изменить жизнь за новогодние праздники

Женя Богданова в свои 19 лет имеет одну подругу (и то, не факт – то появляется, то исчезает).  Всю жизнь быть тихоней и скромницей (хотя в душе она очень веселая и общительная), не имея при этом ни парня, ни шибанутых друзей, она решает все изменить с Нового года. Но получится ли у нее за новогодние каникулы измениться и решиться открыть себя своим знакомым  и найти парня и друзей?


Уроки кулинарии

Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!


Да, это мой мужчина

Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…