Из современной норвежской поэзии - [19]
поварской работе.
- В восемь литров крови
всыплем понемножку
килограмм безверия,
веры ложку.
В миску властолюбия
опускаем эти
ломтики презренья
ко всему на свете.
Специи - по вкусу.
Кто чего добавит -
уксус, деньги, перец ли,
темперамент?
Влить образованье,
согласуясь с мерою,
чтобы стала каша
однородно-серою.
Капелька страданья
очень подойдет -
без трагикомедии
вкус не тот!
Размешаем тщательно
(подбирая крохи)-
и пускай проварится
на огне эпохи.
А потом взорвется
с бульканьем сердитым...
Перед вами человек -
ешьте с аппетитом!
ДАМА НА ПОЛУ
Алло! Алло? Контора куратора?
Послушайте:
дама лежит на полу в гостиной
это на Стоксгате дом пять
этаж третий
лежит лежмя вторую неделю
Даме лет семьдесят
и говорит что мол жить не желает
не хочет мыться
не хочет в дом престарелых
не хочет умереть культурно
по правилам гигиены смерти
только и хочет лежать
на полу на Стоксгате дом пять
Господин куратор слышите миленький
выезжайте немедленно и прихватите ножовку
она приковалась к книжному шкафу и ни с места
А тело-то оставляет на ковре отпечаток
и может проесть пол
вот прожжет и рухнет на нас которые ниже
Нет это ужасно господин куратор
приезжайте с ножовкой
а то она говорит что бунтует
и еще говорит что впечатает в ковер тело
а там и пол проломит чтобы все увидали
какой позор
в нашем столетии состариться
ИЗ СБОРНИКА «РОСТОК ПОД ВЕТРОМ», 1974
Перевод Е.Аксельрод
РИФМА И РИТМ НЕ ХОТЯТ УМИРАТЬ
«Стиха искусство? Да оно мертво
и старомодно - портит вкус народный,
оно и ретроградно и бесплодно».
...Стихосложенья чахнет мастерство.
Но бесконечно песни волшебство,
и не исчезнет стих бесповоротно!
Пускай над ним палачествовать модно,
жизнеспособны призраки его.
Под перебор гитар и мандолин
справляют ритм и рифма возрожденье,
хоть два десятка лет стих был расколот.
И в сочиненьях Битлов evergreen,
в считалках детских и в батрацком пенье
стих зиму пережил и снова молод.
КАК ДОЛГО?
Росток под ветром. Крыльев крачки взмах.
Как долго это видеть нам дано?
И скольким поколеньям суждено
злак не пластмассовый сыскать в полях?
Копи свой опыт наяву и в снах,
и, может, навестить пора давно
живого клена желтое руно?
Покой едва ли мыслим впопыхах.
Но все еще в порядке. И крылат
пока еще не только самолет,
и зряч пока не только автомат.
Любуемся, не вовсе сбиты с толка,
ростком и крачкой. Нас пока влечет
земли норвежской естество... Как долго?
ОПРЕДЕЛЕНИЕ УТРА
Поэт, чей легок и свободен слог,
когда ты пьян от сна, а день встает -
скажи, как назовешь его приход,
дай нам, проснувшимся, хотя б намек!
Да кто бы сразу нам ответить смог!
Ты слов казну транжиришь, точно мот,
бросаешь как попало: «Солнце бьет»,
«В долине утро», «Занялся денек»...
У языка на все найдешь ответ,
нет слова, что тебя бы не прельстило,
великолепно каждое из них:
«заря», «аврора» - осознай, поэт,
к тебе через окно вошло светило,
вошел рассвет, несущий новый стих!
СОВЕТ
Со старостью бороться? Ты смешон!
О где она - волос твоих копна?
Коль пятьдесят четвертый, так в обоз
пора, но ты все так же неучен:
и послезавтра жизнью увлечен
ты будешь, как вчера, что б ни стряслось.
Как несерьезно ты живешь всерьез:
желать того, что прежде, не резон.
Уймись, щенок седой, смирись с годами!
Что быть должно, того не миновать.
И не срамись, подумай о позоре!
Внимай врачам, обзаведись очками
и не забудь диету соблюдать
на девушек, поэзию и зори!
ПОКИНУТЫЙ ДОМ
Тот позаброшенный наш дом,
тот счастья родовой дворец,
как детская, где все вверх дном,
когда игре пришел конец.
Простит ли мне, что брошен он,
тот позаброшенный наш дом?
Я сдался, жизнью изнурен,
и он не мог помочь ни в чем.
Любовь и ссоры знал наш дом -
он будет глух к мечтам чужим.
Что б ни случилось с ним потом,
без нас он будет нежилым.
Пусть в нем других жильцов очаг,
бурлят другие страсти в нем -
нет ничего, что пусто так,
как он, покинутый наш дом.
УЛИЦА
Чем развит нюх мальчишки городского?
Лишь улицей - ты здесь весну вдохнешь.
Бродя осенней улицей, взгрустнешь,
ловя ноздрями дух тепла былого.
Вот дом двенадцать: шпиль средневековый,
кирпич седой, плющом увитый сплошь.
Дом населенный на дворец похож,
где сказочное празднество готово.
И вдруг: фонтан. Да, ты искал недаром,
три деревца внезапных - чем не сад?
Бьет родничок над самым тротуаром.
Трамвай затренькал... Чад и гниль... Но сроду
ты с городом, поэт. Дыши с ним в лад!
Ведь ты принадлежишь к его приходу.
ВЕТЕР И КАМЕНЬ
Веянье ветра
с камнем дружило.
Над зримым незримое
часто кружило.
Шептались они,
рады встрече веселой -
легкое - сверху,
снизу - тяжелый.
Шептались о дружбе,
хранимой веками.
- Зачем ты невидимо? -
сетовал камень. -
Твой ласковый шепот
как пенье сирены...
- Но я тебя вижу,
мой друг неизменный!
Жаль, камню не слиться
с воздушным касаньем,
взмыть камню нельзя,
ветер камнем не станет.
- Но можешь мне дар
принести дорогой:
ты мне обещай
не летать стороной.
- И ты поклянись, -
летний ветер пропел, -
лежать здесь,
когда бы я ни прилетел!
Хоть парой не стали,
отрадней на свете,
когда ладит с камнем
порывистый ветер...
Гюнвор Хофму
ИЗ СБОРНИКА «ТАК ТЯНЕТ ВЕРНУТЬСЯ К ЛЮДЯМ», 1946
Перевод Е.Чевкиной
ОСЕННИЙ ОБРАЗ
Теплый пахучий воздух
полон недвижной дремой,
отсветом спелых зерен
и зеленых яблок оскомой.
Осенним ясным светом
струится вечерний покой.
Произведения трех скандинавских писателей объединяют оригинальность, «неизбитость» сюжета и мастерское использование классических приемов детективного жанра.Надеемся, что сборник станет открытием даже для самого искушенного читателя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во второй том серии «Русская советская лирика» вошли стихи, написанные русскими поэтами в период 1930–1940 гг.Предлагаемая читателю антология — по сути первое издание лирики 30-х годов XX века — несомненно, поможет опровергнуть скептические мнения о поэзии того периода. Включенные в том стихи — лишь небольшая часть творческого наследия поэтов довоенных лет.
На рубеже XIX и XX веков русская поэзия пережила новый подъем, который впоследствии был назван ее Серебряным веком. За три десятилетия (а столько времени ему отпустила история) появилось так много новых имен, было создано столько значительных произведений, изобретено такое множество поэтических приемов, что их вполне хватило бы на столетие. Это была эпоха творческой свободы и гениальных открытий. Блок, Брюсов, Ахматова, Мандельштам, Хлебников, Волошин, Маяковский, Есенин, Цветаева… Эти и другие поэты Серебряного века стали гордостью русской литературы и в то же время ее болью, потому что судьба большинства из них была трагичной, а произведения долгие годы замалчивались на родине.
В предлагаемой подборке стихов современных поэтов Кореи в переводе Станислава Ли вы насладитесь удивительным феноменом вселенной, когда внутренний космос человека сливается с космосом внешним в пределах короткого стихотворения.
Орден куртуазных маньеристов создан в конце 1988 года Великим Магистром Вадимом Степанцевым, Великим Приором Андреем Добрыниным, Командором Дмитрием Быковым (вышел из Ордена в 1992 году), Архикардиналом Виктором Пеленягрэ (исключён в 2001 году по обвинению в плагиате), Великим Канцлером Александром Севастьяновым. Позднее в состав Ордена вошли Александр Скиба, Александр Тенишев, Александр Вулых. Согласно манифесту Ордена, «куртуазный маньеризм ставит своей целью выразить торжествующий гедонизм в изощрённейших образцах словесности» с тем, чтобы искусство поэзии было «возведено до высот восхитительной светской болтовни, каковой она была в салонах времён царствования Людовика-Солнце и позже, вплоть до печально знаменитой эпохи «вдовы» Робеспьера».