Из родной старины - [2]

Шрифт
Интервал

Бодро работа шла… Вдруг остановил Лукьян Степанович конька своего и подошел к соседнему кустику, откуда жалобный писк птичий доносился. Нагнулся старик, поискал между листьями и вынул из куста маленькую, серенькую пичужку. Она боязливо съежилась на его большой, мозолистой руке.

— Ах ты, Божие творение, чего ты кричишь? Может, коршун-разбойник клюнул тебя?

Тихонько оглядел старик пташку: на крыле кровь виднелась.

— Так и есть! — молвил сердито Лукьян Степанович. — Ишь ты, разбойник востроклювый! Ну, не трепыхайся, творение Божие, я тебе худа не сделаю.

Разгладил Лукьян Степанович у птицы перышки, помочил водою крыло и положил на свой зипун, что на земле брошен был.

Опять пошла живо работа. Идя за сохою, поглядывал зорко Лукьян Степанович то на птичку, то наверх, — не летит ли коршун опять, разбойник…

День был жаркий, не раз утирал с лица трудовой пота Лукьян Степанович. Ровно вспахивалась полоска, мельчила острая соха крупные глыбы земли; только бороной было тронуть, и зачернела бы полоса, ровная да мягкая, как пух черный.

Наконец, сильно приморились и конь, и пахарь; время стало к полудню подходить. Поглядел Лукьян Степанович на солнышко, распряг коня, на траву пустил, а сам пошел в тень, под кусты ольховые, присел там на землю, каравай хлеба вынул и стал, помолившись, трапезовать.

В тени было прохладно, набегавший ветерок слегка шелестел густыми листьями, приносил со свежевспаханной полосы запах земли — сырой, крепкий и тягучий. С охотою ел ржаной хлеб Лукьян Степанович, запивал его чистой водицей ключевою. Видно было ему с этого места открытого и поля, и реку, и свою усадьбу вдалеке. Глядел Лукьян Степанович на творение Божие — на небо синее, на голубые волны реки быстрой, на яркую зелень рот и лесов и мысленно славил старец Господа. Глубоким покоем дышал его лик светлый, не смущенный ни единою греховною мыслью земной.

Вдруг приметили старые, но зоркие глаза Лукьяна Степановича, что по большой дороге к его усадьбе какие-то всадники подъехали. Остановились они у ворот недолгое время, потом с дороги свернули и к пашням поехали, только шагом. Впереди них кто-то пешой шел; скоро узнал в нем Лукьян Степанович своего верного слугу старого Никитича.

«Что за диво такое? — подумал Лукьян Степанович. — Кого это ведет ко мне Никитич? Кажись, мне гостей неоткуда ждать. Может, купцы какие хотят рожь купить? Нет, для купцов-то они больно, нарядно одеты, да и кони у них добрые, словно у людей ратных».

Тем временем всадники все ближе да ближе подъезжали; стало их совсем видно Лукьяну Степановичу. Всего насчитал он восемь человек, а кроме того вели еще четырех коней с поклажею. Вот уж подъехали неведомые люди к самому полю вспаханному. Передний был плотен, с виду важен, — на боярина смахивал; красовалась на нем однорядка тонкого красного сукна с золочеными застежками, у высокой шапки верх тоже был золотом вышит. За ним ехали другие, все одеты были в кафтаны нарядные.



Поднялся Лукьян Степанович навстречу гостям незнакомым, поспешил к нему старый Никитич и молвил поспешно, указывая на всадников:

— Лукьян Степанович, милостивец, принимай послов государевых.

Не дал веры Лукьян Степанович словам слуги своего. Еще больше дивясь, поглядел он на подъехавших.

Передовой всадник с коня сошел, за ним и другие. Низко все поклонились, а потом первый спросил:

— Ты ли Лукьян Степанович из роду Стрешневых?

— Я Лукьян Степанович, из роду Стрешневых, — отвечал старик.

— Послан я, стряпчий государя царя Михаила Феодоровича Федор Андреев Олябьев, со товарищи к тебе от святейшего патриарха Филарета Никитича и великого государя царя Михаила Феодоровича всея Руси с грамотой.

Усумнился тут и оробел Лукьян Степанович. А посол царский вынул грамоту, в шелковый платок завернутую, и подал старику с такими словами:

— Благочестивый и христолюбивый великий царь государь и великий князь Михаил Феодорович, по совету и по благословению великого государя святейшего патриарха Филарета Никитича московского и матери своей великой государыни инокини Марфы Иоанновны, изволил сочетатися законному браку, по апостольскому преданию и святых отец правилам, с дщерью твоею, девицею Евдокиею Лукьяновною. Прислал нас государь великий за тобою, тестем нареченным, чтобы ехал ты на торжество свадебное.

Слушал Лукьян Степанович и ушам своим не верил… Мыслил он сперва, что это с ним сон такой дивный приключился… Да нет, не спит он! Вот его полоска вспаханная, вот его конь, вот его слуга старый, вот его кафтан домотканный… Нет, как-будто и не спит!

— Да, может, вы, милостивцы, не туда попали? — молвил он, наконец, посланцам. — Нас ведь, Стрешневых, много. Видно, вам другого Стрешнева надо?

— Нет, Лукьян Степанович, мы к тебе посланы, и грамота царская к тебе написана, — вразумительно молвил стряпчий Олябьев.

Но не скоро еще отважился Лукьян Степанович поверить в счастье дочери своей и принять грамоту государеву. Наконец, поднял он глаза к небу, перекрестился и сказал:

— Добро пожаловать, гости дорогие! Но погнушайтесь моим кровом бедным, пойдемте в мою усадебку.

Оставил Лукьян Степанович старого слугу с конем и с сохою и сам повел царских посланцев к себе домой. Всю дорогу шел он молча, дивясь чуду нежданному, вспоминая видение отца Кирилла. Посланцы шли за Лукьяном Степановичем, не садясь на коней, уважая в нем годы старческие, а пуще всего — родителя будущей царицы московской и всея Руси.


Еще от автора Владимир Петрович Лебедев
За святую обитель

Исторический роман из Смутного времени.


Царский духовник

По велению свыше отправился сельский священник старец Сильвестр в стольный градМоскву к юному царю Иоанну Васильевичу. Много добрых дел совершил старец, ставдуховником государя, немало благих советов дал молодому царю, наставляя его на путьистинный…О легендарном взятии Казани, о новых царских законах и иных важных для Отечествагосударственных делах, совершенных Иоанном Грозным под влиянием благочестивогостарца, читайте в исторической повести В.П. Лебедева «Царский духовник».


Рекомендуем почитать
Ронины из Ако, или Повесть о сорока семи верных вассалах

This book has been selected by the Japanese Literature Publishing Project (JLPP), which is run by the Japanese Literature Publishing and Promotion Center (J-Lit Center) on behalf of the Agency for Cultural Affairs of JapanПеред Вами первый перевод на европейский язык знаменитой исторической эпопеи Дзиро Осараги «Ронины из Ако».Эта книга, написанная почти сто лет назад по мотивам героического предания о сорока семи ронинах, навсегда завоевала сердца японских читателей и стала популярнейшим народным романом.


Яйцо птицы Сирин

Грозный пожаловал лицензию на уральский и сибирский промысел семейству купцов Строгановых, — решил посмотреть, что из этого выйдет? Не опасно ли для здоровья путешествовать в места, столь отдаленные? Остережет ли путника от туземной нечисти крест православный? Можно ли там дышать? Водится ли еда? Пьется ли вода? Нет ли невесомости? Сверху ли небо? Снизу ли земля? Восходит ли солнце из-за всей Сибири или только из-за Камня?Вот такие были вопросы, и хотелось их прояснить.


Жан Баруа

Роман Роже Мартена дю Гара "Жан Баруа" вышел в свет в 1913 году. Автор повествует о трагической судьбе юноши-естествоиспытателя, который получил строгое религиозное воспитание. Герой переживает мучительные сомнения, пытаясь примирить веру в бога с данными науки.


Гвади Бигва

Роман «Гвади Бигва» принес его автору Лео Киачели широкую популярность и выдвинул в первые ряды советских прозаиков.Тема романа — преодоление пережитков прошлого, возрождение личности.С юмором и сочувствием к своему непутевому, беспечному герою — пришибленному нищетой и бесправием Гвади Бигве — показывает писатель, как в новых условиях жизни человек обретает достоинство, «выпрямляется», становится полноправным членом общества.Роман написан увлекательно, живо и читается с неослабевающим интересом.


Радж Сингх

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Синий аметист

Петр Константинов родился в 1928 году. Окончил Медицинскую академию в 1952 году и Высший экономический институт имени Карла Маркса в 1967 году. Опубликовал 70 научных трудов в Болгарии и за рубежом.Первый рассказ П. Константинова был напечатан в газете «Новости» («Новини»). С тех пор были изданы книги «Время мастеров», «Хаджи Адем», «Черкесские холмы», «Ирмена». Во всех своих произведениях писатель разрабатывает тему исторического прошлого нашего народа. Его волнуют проблемы преемственности между поколениями, героического родословия, нравственной основы освободительной борьбы.В романе «Синий аметист» представлен период после подавления Апрельского восстания 1876 года, целью которого было освобождение Болгарии от турецкого рабства.


Живая вода

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


У дикарей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.