Из прошлого [заметки]
1
Bałuty – еврейский квартал в Лодзи. – Здесь и далее примечания переводчика.
2
Хала – традиционный хлеб (обычно белая плетеная булка), который принято есть в субботу и праздники.
3
Зажигание субботних свечей – особая женская заповедь в иудаизме.
4
Сукка – шалаш, куща, крытое зелеными ветвями временное жилище, в котором евреи обязаны провести праздник Суккот.
5
Меламед – у ашкеназских евреев учитель в хедере или талмуд-торе.
6
Талмуд-тора – еврейское учебное заведение для мальчиков, обычно содержалось за счет общины или благотворителей.
7
Хасидизм – широко распространенное народное религиозное движение, возникшее в восточноевропейском иудаизме во второй четверти XVIII века и существующее сегодня.
8
Традиционный мужской костюм.
9
Так называли евреев, которые отошли от религиозной жизни или перешли в другую веру – мешумад, выкрест.
10
Симхат-Тора (радость Торы) – в этот день завершается годичный цикл чтения Торы и сразу же начинается новый цикл.
11
Арон-кодеш – ковчег, в котором хранятся свитки Торы.
12
Йоме, Йомеле – уменьшительная форма от имени Биньомин.
13
Шарманщики.
14
Синалько или ситро – безалкогольный газированный напиток (сокращение от латинского sine alcohole, «без алкоголя», от фр. citron – лимон, также фр. limonade au citron) – популярный бренд безалкогольных напитков, впервые проданных в 1902 году, продающихся теперь в более чем 40 странах. Sinalco – самый старый бренд безалкогольного напитка в Европе.
15
Исраэль Кальман Познанский – польско-еврейский бизнесмен, текстильный магнат и филантроп в Лодзи.
16
Канун праздника Песах.
17
Чолнт – традиционное еврейское блюдо на шаббат, в состав которого входит мясо, картофель, фасоль.
18
Гицл – ловец бродячих животных.
19
Хейвед – сокращенная форма от женского имени имени Йохевед.
20
Бунд – Всеобщий союз еврейских рабочих в Литве, Польше и России, еврейская социалистическая партия в России, позже в Польше и США. Основана на нелегальном съезде в Вильно в октябре 1897 года.
21
Виктор Альтер – видный деятель Бунда, один из создателей Международного еврейского антигитлеровского комитета.
22
Зрубовл (Виткин) Яаков (1886, Полтава, – 1967, Тель-Авив), один из лидеров сионистской рабочей партии Поалей Цион. Публицист. Писал на идише.
23
Пурим – еврейский праздник в память об освобождении евреев Персии.
24
Ахашверош – царь Персии.
25
Аман, Гомон – согласно свитку Эстер, Аман был высшим сановником персидского царя Ахашвероша. Из ненависти к еврею Мордехаю, единственному при дворе освобожденному от обязанности падать ниц перед царем, Аман решил уничтожить всех евреев.
26
Европейский идиш делится по территориальному признаку на две основные категории – западный и восточный. Восточную область распространения идиш можно разделить на три района: северо-восточный (Белоруссия, Литва, Латвия), центральный (Польша, западная Галиция) и юго-восточный (Украина с частью восточной Галиции, Румыния).
27
То есть работали сапой (кирка для разрыхленья земли). – Прим. ред.
28
Имеется в виду УКРОЗЕТ в Харькове, всесоюзное общество по земельному устройству трудящихся евреев СССР, содействовало переселению евреев в Биробиджан и другие автономии.
29
Станция Тихонькая, впоследствии Биробиджан.
30
Народный комиссариат внутренних дел СССР. – Прим. ред.
31
Цурки – детская игра, в которой битой или палкой выбивают кусочек дерева «цурку» из кона – круга или квадрата на земле.
32
Ныне Бишкек. – Прим. ред.
33
Креплех – пельмени с вареным мясом. – Прим. ред.
34
Ныне Нижний Новгород. – Прим. ред.
35
Ныне Самара. – Прим. ред.
36
Популярный молдавский народный танец.
37
Персонаж романа Шолом-Алейхема «Блуждающие звезды».
38
Еврейская поговорка.
39
Свадебный балдахин, необходимый атрибут традиционной церемонии бракосочетания у евреев.
«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.
Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).