Из прошлого [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Bałuty – еврейский квартал в Лодзи. – Здесь и далее примечания переводчика.

2

Хала – традиционный хлеб (обычно белая плетеная булка), который принято есть в субботу и праздники.

3

Зажигание субботних свечей – особая женская заповедь в иудаизме.

4

Сукка – шалаш, куща, крытое зелеными ветвями временное жилище, в котором евреи обязаны провести праздник Суккот.

5

Меламед – у ашкеназских евреев учитель в хедере или талмуд-торе.

6

Талмуд-тора – еврейское учебное заведение для мальчиков, обычно содержалось за счет общины или благотворителей.

7

Хасидизм – широко распространенное народное религиозное движение, возникшее в восточноевропейском иудаизме во второй четверти XVIII века и существующее сегодня.

8

Традиционный мужской костюм.

9

Так называли евреев, которые отошли от религиозной жизни или перешли в другую веру – мешумад, выкрест.

10

Симхат-Тора (радость Торы) – в этот день завершается годичный цикл чтения Торы и сразу же начинается новый цикл.

11

Арон-кодеш – ковчег, в котором хранятся свитки Торы.

12

Йоме, Йомеле – уменьшительная форма от имени Биньомин.

13

Шарманщики.

14

Синалько или ситро – безалкогольный газированный напиток (сокращение от латинского sine alcohole, «без алкоголя», от фр. citron – лимон, также фр. limonade au citron) – популярный бренд безалкогольных напитков, впервые проданных в 1902 году, продающихся теперь в более чем 40 странах. Sinalco – самый старый бренд безалкогольного напитка в Европе.

15

Исраэль Кальман Познанский – польско-еврейский бизнесмен, текстильный магнат и филантроп в Лодзи.

16

Канун праздника Песах.

17

Чолнт – традиционное еврейское блюдо на шаббат, в состав которого входит мясо, картофель, фасоль.

18

Гицл – ловец бродячих животных.

19

Хейвед – сокращенная форма от женского имени имени Йохевед.

20

Бунд – Всеобщий союз еврейских рабочих в Литве, Польше и России, еврейская социалистическая партия в России, позже в Польше и США. Основана на нелегальном съезде в Вильно в октябре 1897 года.

21

Виктор Альтер – видный деятель Бунда, один из создателей Международного еврейского антигитлеровского комитета.

22

Зрубовл (Виткин) Яаков (1886, Полтава, – 1967, Тель-Авив), один из лидеров сионистской рабочей партии Поалей Цион. Публицист. Писал на идише.

23

Пурим – еврейский праздник в память об освобождении евреев Персии.

24

Ахашверош – царь Персии.

25

Аман, Гомон – согласно свитку Эстер, Аман был высшим сановником персидского царя Ахашвероша. Из ненависти к еврею Мордехаю, единственному при дворе освобожденному от обязанности падать ниц перед царем, Аман решил уничтожить всех евреев.

26

Европейский идиш делится по территориальному признаку на две основные категории – западный и восточный. Восточную область распространения идиш можно разделить на три района: северо-восточный (Белоруссия, Литва, Латвия), центральный (Польша, западная Галиция) и юго-восточный (Украина с частью восточной Галиции, Румыния).

27

То есть работали сапой (кирка для разрыхленья земли). – Прим. ред.

28

Имеется в виду УКРОЗЕТ в Харькове, всесоюзное общество по земельному устройству трудящихся евреев СССР, содействовало переселению евреев в Биробиджан и другие автономии.

29

Станция Тихонькая, впоследствии Биробиджан.

30

Народный комиссариат внутренних дел СССР. – Прим. ред.

31

Цурки – детская игра, в которой битой или палкой выбивают кусочек дерева «цурку» из кона – круга или квадрата на земле.

32

Ныне Бишкек. – Прим. ред.

33

Креплех – пельмени с вареным мясом. – Прим. ред.

34

Ныне Нижний Новгород. – Прим. ред.

35

Ныне Самара. – Прим. ред.

36

Популярный молдавский народный танец.

37

Персонаж романа Шолом-Алейхема «Блуждающие звезды».

38

Еврейская поговорка.

39

Свадебный балдахин, необходимый атрибут традиционной церемонии бракосочетания у евреев.


Рекомендуем почитать
Пойти в политику и вернуться

«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.


Молодежь Русского Зарубежья. Воспоминания 1941–1951

Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.


Заяшников Сергей Иванович. Биография

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жизнь сэра Артура Конан Дойла. Человек, который был Шерлоком Холмсом

Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».


Дуэли Лермонтова. Дуэльный кодекс де Шатовильяра

Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.


Скворцов-Степанов

Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).