Из переписки Марии-Каролины и леди Гамильтон - [4]
После подавления восстания, король, Нельсон, сэр Вильям Гамильтон и его супруга вернулись обратно в Палермо, где Мария-Каролина, при выходе их на берег, обняла леди Гамильтон среди ликовавшей толпы и надела подруге своей на шею золотую цепь, на которой был прикреплен её портрет, усыпанный бриллиантами. Драгоценные камни здесь составляли слова: «Eterna gratitudine». (В знак вечной благодарности). A на другой день она послала ей два воза самых дорогих материй на платья. Стоимость подарков, сделанных ею английской своей приятельнице, говорят, превышает сумму в 50.000 рублей.
Но для Марии-Каролины слишком скоро вслед за радостным восторгом наступило разочарование. В апреле 1800 года сэр Вильям Гамильтон, роль которого, равно как и роль Нельсона, в неаполитанской драме в высшей степени взволновали общественное мнение в Англии, был отозван от своего посланнического поста в Неаполе, и из писем королевы в леди Гамильтон по этому поводу ясно видно, что вслед затем она узнала о неприятном значении того инцидента для дальнейших судеб Неаполя.
Она чувствовала, что таким образом, не только, по всей вероятности, навсегда расставалась с своей «дорогой миледи», но вместе с тем лишалась возможности через посредство её самой и её мужа иметь прежнее влияние на государственные дела.
В груди этой дочери Марии-Терезии преобладающей страстью было властолюбие и потому становится вполне понятным её письмо к леди, написанное под свежим впечатлением объяснения её с королем по поводу отозвания сэра Вильяма. Она писала: «Я безмерно огорчена. Мне остаются только два исхода: или уехать из Неаполя, или умереть с горя, но это крайне мучительная смерть. Если вы уедете весной, оставив меня в настоящем моем положении, то, даже при условии возвращения вашего в ноябре, из вашей дружбы ко мне, – вы не застанете уже меня в живых. Словом сказать, все огорчает меня и наводит на меня тоску, но я до гроба останусь вашим искренним и благодарным другом».
Мария-Каролина была достаточно рассудительна, чтобы избрать для себя первый из двух исходов. Желая продолжительным своим отсутствием заставить своего супруга убедиться в необходимости её советов, она решила отправиться в Вену на более долгий срок. Воспользовавшись снова покровительством Нельсона для переправы в Ливорно, она прибыла туда в начале июня 1800 года в сопровождении Гамильтонов и вместе с ними и английским адмиралом двинулась в дальнейший путь.
6
Вскоре, однако, для королевы и её приятельницы пробил час разлуки, после которой не суждено им было более свидеться. 23-го сентября обнялись они в последний раз в австрийской столице. В тот же день писала Мария-Каролина леди Гамильтон следующие прощальные строки: «Дорогая моя миледи и любезный друг! Я до слез растрогана нашим прощаньем и вашей преданностью, какую вы мне доказывали столько раз и не дальше еще как сегодня утром. Да благословит вас небо и да ниспошлет вам оно счастья, как того желает мое сердце! Дал бы Бог мне утешение поскорее снова видеть вас в Неаполе!
Повторяю вам то, что уже столько раз говорила. Всегда, везде, при всяких условиях Эмма, дорогая Эмма останется моим другом и сестрой. рассчитывайте на это и примите еще раз мою благодарность за все, что вы для меня сделали и за искреннюю дружбу, какую вы мне оказывали… Прощайте! Да ниспошлет вам Бог все то, чего желает вам любовно преданное вам сердце вашего друга, питающего к вам чувства матери».
Но конец дружбы между королевой Неаполитанской и леди Гамильтон не согласовался с их взаимными уверениями в неизменной верности при прощании. В течение следующего года они обменялись еще несколькими письмами. Затем корреспонденция вдруг прекратилась по одному неприятному поводу. В апреле 1803 года скончался сэр Вильям Гамильтон. По оставленному завещанию супруга его оказалась не на столько обеспеченной, как того ожидали Нельсон и она сама. При этом Нельсон неоднократно писал б Марии-Каролине, стараясь намеками навести ее на мысль об удовлетворении старого её друга в тяжком её разочаровании. Но королева сделала вид, как будто не поняла этих намеков, что и ставится ей в вину именно теми, которые во всех её поступках хотят видеть одно бессердечие. Она хорошо знала, что сэр Вильям вполне достаточно обеспечил свою супругу и что ожидавшаяся от неё помощь должна была послужить исключительно на удовлетворение страсти леди к мотовству. Но во имя собственной репутации королевы было бы желательнее, чтобы она не наносила такого разочарования леди Гамильтон, которая отмстила за себя тем, что распространила в Лондоне про королеву ужаснейшую клевету. После погибели Нельсона в битве при Трафальгаре она пустила слух, будто бы приемная дочь его Горация, которою в действительности леди сама подарила Нельсона, происходила от матери, поставленной слишком высоко, чтобы имя её могло быть произнесено во всеуслышание. Конечно, никто не сомневался в том, что в данном случае разумелась королева Неаполитанская.
15-го января 1815 года умерла в крайней бедности леди Гамильтон в Кале, куда она бежала от преследований своих кредиторов. Несколькими месяцами раньше скончалась и Мария-Каролина.
«В Париже на днях достался большой успех на долю новой книги, касающейся русской истории. Книга эта называется «Le Roman d'une impératrice. Catherine II de Russie». Автор её – K. Валишевский (Waliszewski). Это большой том в 600 страниц, составленный на основании неизданных архивных документов, мемуаров, переписки великой русской императрицы и массы печатного материала, причем обширная литература предмета, русская и заграничная, известна автору в её мельчайших подробностях. С эрудицией автора счастливо сочеталось его писательское дарование, уменье рассказывать живо и занимательно…».
«Людовик XIV, умирая, оставлял наследникам своим крайне мудреную задачу. Вначале безумная расточительность, а затем внезапно наступившие превратности судьбы окончательно разорили великого короля. Достаточно привести один эпизод из конца его царствования, чтобы доказать, до какой крайности доведены были его министры. Задумав, после Утрехтского мира, в последний раз блеснуть перед всеми, Людовик XIV заказал празднества в Фонтенебло. Контролер Демаре, у которого все кассы были пустехоньки, оказался в превеликом затруднении…».
«В разговоре в обществе удивлялись огромному богатству князя Талейрана.Один из присутствовавших сказал:– В этом нет ничего удивительного: он сделал торговый оборот: продал всех, кто его купил!…».
«Некогда Бокль в своей «Истории цивилизации Англии» утверждал, что человечество не сделало никаких успехов в деле нравственности. Многие панегиристы «доброго старого времени» идут еще дальше, говоря, что люди этого fin de siècle совершенно безнравственное, извращенное поколение, которое гоняется только за наслаждением и наживой. Нет надобности расследовать, существовал ли когда-нибудь золотой век с совершенно невинными и добродетельными людьми, а также и то, действительно ли век Платона или какой-нибудь другой из прошлых веков был честнее и нравственнее, чем наше время…».
«Литература о Наполеоне и Наполеонидах так обширна, что ею можно наполнить целые библиотеки, и странное дело – ни одной книги не посвящалось до сих пор madame Леиции, т. е. матери Наполеона I. бесчисленные биографы её великого сына занимаются и ею, но это делается только мимоходом. Итальянский поэт Кардуччи сравнивал ее с Ниобеей, французский писатель Стендаль (Бейль) – с Корнелией, Порцией и гордыми патрицианками…».
«При имени Рекамье вспоминается «божественная Жюльета», звезда периода консульства и первой империи во Франции. Знаменитой сделали ее обворожительная красота вкупе с недюжинным умом и с строгой нравственностью, которая казалась непонятной её легкомысленным современникам. Менее известны более поздние годы её жизни, когда, лишившись значительной части своего состояния, она соответственно ограничила всю свою обстановку. Однако, чары её личности остались столь же привлекательны, как и в дни её богатства и блеска…».
Роман «Серапионовы братья» знаменитого немецкого писателя-романтика Э.Т.А. Гофмана (1776–1822) — цикл повествований, объединенный обрамляющей историей молодых литераторов — Серапионовых братьев. Невероятные события, вампиры, некроманты, загадочные красавицы оживают на страницах книги, которая вот уже более 70-и лет полностью не издавалась в русском переводе.Эссе о европейской церковной музыке в форме беседы Серапионовых братьев Теодора и Киприана.
Эссе о стране, отделённой Великой стеной, на сорок веков замкнутой от внешнего мира, где исповедуют другие религии, где были другие исторические традиции и другое мировоззрение. Взгляд на происходящее с той стороны стены, где иная культура и другой образ мышления. Отличаются ли системы ценностей Запада и Востока?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рассказы и статьи, собранные в книжке «Сказочные были», все уже были напечатаны в разных периодических изданиях последних пяти лет и воспроизводятся здесь без перемены или с самыми незначительными редакционными изменениями.Относительно серии статей «Старое в новом», печатавшейся ранее в «С.-Петербургских ведомостях» (за исключением статьи «Вербы на Западе», помещённой в «Новом времени»), я должен предупредить, что очерки эти — компилятивного характера и представляют собою подготовительный материал к книге «Призраки язычества», о которой я упоминал в предисловии к своей «Святочной книжке» на 1902 год.
Как известно история не знает сослагательного наклонения. Но все-таки, чтобы могло произойти, если бы жизнь Степана Разина сложилась по-иному? Поразмыслить над этим иногда бывает очень интересно и поучительно, ведь часто развитие всего мира зависит от случайности…