Ивы зимой - [11]
На этом все обрывалось. Не было даже подписи.
Пока Племянник обливался слезами, проникнувшись великодушием и заботливостью своего дяди, Рэт Водяная Крыса перечитал завещание еще раз и направился вниз к реке. Присмотревшись, он увидел зияющий пролом во льду почти у самого берега на другой стороне реки, и ему показалось, что сама вода переливалась и поблескивала там как-то по-особому жестоко и жадно.
— Друзья мои! — сказал он наконец. — Я вынужден высказать вам самое серьезное опасение, что скорее всего нам никогда больше не суждено увидеть нашего дорогого Крота живым. По всей вероятности, он решил перебраться через реку по тонкому льду — чтобы прийти мне на помощь. Он, конечно же, понимал всю опасность такого шага, однако все же решил попытаться. Да, он шел осторожно, но ведь он не речной зверь и не смог предугадать всего коварства реки и всех опасностей, которые таит она, полу скованная свежим тонким льдом. Один, в бурю и вьюгу, в темноте, во всем этом кошмаре, он все же решился на этот отчаянный поступок. И все это ради того, чтобы вовремя прийти на помощь друзьям. Не только ко мне торопился наш Крот, но и к тебе, Выдра, тоже.
Выдра шмыгнул носом, и по его мохнатой морде скатилась крупная слеза.
— Храбрейший из всех кротов, которых я знал, — прошептал он.
— Мой самый верный и преданный друг, — покачал головой Рэт.
— Мой дядя — величайший из всех кротов на свете, — с печальной гордостью заявил Племянник.
Долго стояли они около ивового корня, разглядывая и перечитывая завещание, вспоминая Крота и пытаясь примириться с его потерей.
— Но разве не мог он все-таки выбраться из воды на том берегу? — Племянник явно ухватился за соломинку осенившей его надежды.
— А вдруг он и вовсе не проваливался в воду? — с воодушевлением подхватил Выдра. — Переправился здесь или даже совсем в другом месте, а лед… ну лед мог проломиться потом — сам по себе.
— Короче, вы полагаете, что мы поторопились с выводами и пошли по ложному пути? — осведомился Рэт.
Выдра и Племянник согласно кивнули.
— Не похоже, — после некоторой паузы печально произнес Рэт, убежденный в своем горе. Помолчав, он сказал своим спутникам: — Я всю жизнь живу на Реке и знаю все ее штучки. Я делил с ней добрые времена и тяжелые дни. Она всегда была открыта мне, постоянно говорила со мной. Правда, я далеко не всегда мог понять ее язык, уловить то, что она хотела сказать мне. Сегодня она уже пыталась поговорить со мной, но я не захотел слушать, боясь печальных новостей. Выдра, ты должен понять меня. Просто иногда бывает невозможно…
— Выразить чувства словами, — кивнул Выдра.
— Точно. Ну а теперь мы все устали, подавлены горем, и если даже Крот все еще жив, вряд ли мы можем чем-то помочь ему, слоняясь в темноте. Пойдем в его дом и поспим. А завтра с утра сходим к Барсуку, обсудим с ним это дело и устроим всеобщие поиски нашего Крота. И я не успокоюсь, пока не выясню, где он и что с ним случилось, — каков бы ни был ответ на эти вопросы. Может быть, завтра мне удастся услышать, о чем говорит Река, и тогда в наших поисках будет больше смысла. А сейчас мы зажжем свечу и поставим ее в лампу. А саму лампу оставим здесь, на пригорке, — на всякий случай. А вдруг он как-то разглядит этот огонек — с этого света или из лучшего мира, — и тогда наш друг поймет, как мы любим его, как тоскуем без него, как хотим, чтобы он… чтобы он поскорее вернулся.
Они зажгли свечу и молча постояли около нее. Затем, водрузив лампу повыше, они последовали за Рэтом — прочь от реки, к дому Крота в Кротовом тупике.
Эта ночь оказалась для Рэта очень тяжелой. Маясь между сном и явью, он все время вспоминал своего пропавшего друга. Чаще всего Крот представлялся ему сидящим в плетеном садовом кресле, подставившим нос теплому летнему солнышку и размышляющим о жизни или скорее даже о несравненно лучшем, а именно — ни о чем.
— Крот, дружище. — Рэт вспомнил, как много раз обращался он так к другу. — Слишком уж тут у тебя уютно, слишком хорошо. Я даже чувствую потребность снова влезть в свою лодочку, чтобы вернуться к куда менее совершенной реальности.
— Неплохая мысль, Рэтти, — ответил бы ему Крот. — И я с удовольствием покатался бы сейчас в твоей лодке. Прямо так себе и представляю: ты — на веслах, ведь грести у тебя получается куда лучше, чем у меня, я — на корме и болтаю лапой в прозрачной воде. Это-то у меня получается лучше, чем у тебя. Проблема только в том, что до лодки и реки далеко. И добраться до них нам будет стоить немалых усилий, а ведь нам и здесь хорошо. Стоит ли утруждаться, вот в чем вопрос?
— Стоит ли, стоит ли… — сонно отвечал воображаемому собеседнику Рэт.
Нет, не раз бывало и по-другому: после пары дней такого ничегонеделания Рэт начинал бунтовать и заявлял:
— Если мы не пойдем к реке сейчас, мы туда никогда не соберемся. А посему я не стану садиться в твое уютное садовое кресло, чтобы не просидеть в нем всю оставшуюся жизнь. Нет, Крот. Сейчас я помогу тебе собраться: захватим с собой кое-что из еды и чего-нибудь попить, с тем расчетом чтобы не голодая провести на реке целый день.
— И половину вечера, — подхватил идею Крот, — если, конечно, не похолодает.
«Сказки под ивами» — третья книга Уильяма Хорвуда о зверюшках, живущих на Берегу Реки и в Дремучем Лесу, и об их новых приключениях.
"Летнее Солнцестояние" - это первая книга саги о кротах - Брекене и его возлюбленной Ребекке, их друге летописце Босвелле, кровавом тиране Мандрейке, воцарившемся в Данктонском Лесу, и его помощнике коварном Руне.
«Тоуд-триумфатор» — вторая книга Уильяма Хорвуда (и третья книга «Ивовых историй») о зверюшках, живущих на берегу Реки и в Дремучем Лесу. Это захватывающий рассказ о путешествии Крота и Рэта Водяной Крысы в Дальние Края и о новых приключениях тщеславного Тоуда Жабы.
Замечательная детская книжка, написанная по мотивам итальянского фольклора, про местного Ходжу Насреддина или скорее Санчо Пансу.Книга с любовью иллюстрирована художницей Т. Прибыловской.
Люди всегда задавали себе вопросы: можно ли во имя хорошей цели совершать плохие поступки? Если мой друг голодает, то можно ли украсть яблоко, чтобы помочь другу? Сколько ни думали, а ответы были разные: одни говорили — можно, а другие — нельзя. Но великая книга человечества Новый Завет отвечает на этот вопрос однозначно: нельзя. Прекрасная цель не оправдывает дурных средств.
В сборник вошли сказки одного из самых популярных детских писателей современной Венгрии. Героями их являются люди, звери и вымышленные существа. Книга учит читателя добру, человечности, отзывчивости, верности в дружбе, настойчивости и отваге в борьбе со злом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Герои этой поэтичной истории, так полюбившейся и маленьким, и взрослым читателям, — звери, наделенные трогательными и подчас смешными человеческими качествами.