— Никаких переломов или трещин я не вижу. Связки не порваны, но более точный диагноз можно будет сделать на основании нагрузочной пробы.
— Когда ее можно будет сделать?
— Можно прямо сейчас. Но будет больно. Придется потерпеть.
Сабрина внутренне напряглась.
— После него я дам вам болеутоляющее. Когда станет больно, скажите. Готовы?
— Готова, — вздохнула Сабрина. — Должна ли я обращаться к вам «ваше превосходительство»?
— Не обязательно. Учитывая обстоятельства, я бы даже сказал, это совершенно излишне.
Сабрина не вполне поняла, какие обстоятельства он имел в виду, но решила не заострять на этом внимания.
— Отлично, док.
— Зовите меня Марко. Могу я называть вас Сабриной?
Девушка кивнула.
— Хорошо. Тогда приступим.
Марко помог ей сесть на стол. Когда Рафаэлла закатала шерстяные слаксы, Сабрина снова невольно поморщилась, увидев красный отек.
— Пройдет несколько дней, прежде чем гематома спадет, — сообщил Марко и легко прикоснулся к ее голеностопу.
Сабрина ожидала боли, но ее не последовало, поэтому она расслабилась. Однако уже в следующую секунду была вынуждена стиснуть зубы, чтобы не закричать.
Марко, следящий за выражением ее лица, все понял, но продолжал осторожно ощупывать больное место.
— Ну, все не так уж плохо, — наконец сказал он.
— Вам легко говорить, — выдохнула Сабрина, когда поняла, что осмотр закончен.
— Связки не порваны, но растяжение сильное. Рафаэлла наложит вам фиксирующую повязку. Ногу пока лучше не нагружать.
— И как долго?
— Пока не утихнет боль и не спадет отек, но и после этого я бы посоветовал ходить с костылем. До полного выздоровления, думаю, потребуется не меньше недели.
— Недели?!
Сабрина подавила стон. Ее расписание и без того было очень плотным. Ей предстояло многое сделать перед поездкой в Австрию на встречу со своими двумя лучшими подругами и одновременно деловыми партнерами.
Сабрина познакомилась с Девон Макшей и Каролиной Уолтерз в зальцбургском университете в первый год своей учебы за границей. Девушки быстро нашли общий язык и стали подругами. После окончания университета они продолжали поддерживать связь, но встретиться снова им удалось только в мае прошлого года.
Поняв, что то, о чем они некогда мечтали, уже не сбудется, они решили объединить усилия, чтобы добиться успеха. Два месяца спустя возникла компания, оказывающая услуги по заказу и доставке билетов, бронированию отелей, подготовке и проведению конференций.
Таким образом, Девон Макшей, некогда профессор истории, Каролина Уолтерз, библиотекарь, скромная, погруженная в себя, и Сабрина, когда-то бунтарка и любительница развлечений, стали совладелицами солидного бизнеса. Офис их компании с небольшим штатом сотрудников находился в пригороде Вашингтона. До недавнего времени они работали в основном с небольшими фирмами, пока к ним не обратилось одно из крупнейших авиационно-космических предприятий, менеджерам которого понадобилось организовать деловую поездку в Германию.
Сабрина почти без отдыха занималась подготовительной работой, но за день до вылета свалилась с гриппом. Вместо нее поехала Девон. Результаты поездки оказались весьма неожиданными, поскольку Кэл Логан, владелец компании, заинтересовался Девон и начал оказывать ей знаки внимания.
Сейчас Дев работала над организацией конференции для топ-менеджеров компании «Логан аэроспейс», а Каролина и Сабрина объединили усилия, чтобы выполнить свои обязательства по другому прибыльному контракту их нового крупного клиента «Глобэл секьюрити интернэшнл».
Компания намеревалась провести конференцию в первой половине февраля в Италии или Испании. У Каро и Сабрины оставалось совсем немного времени, чтобы найти площадку для ее проведения, тем более что свободных мест в большинстве отелей, пригодных для столь масштабного мероприятия, уже не было.
Каро сейчас находилась в Испании и занималась поиском подходящего отеля на Коста-Браво. Сабрина исследовала побережье Амальфи в Италии. До конференции оставалось менее четырех недель, поэтому на счету был каждый день. Сабрина просто не могла допустить, чтобы такая мелочь, как вывихнутый голеностоп, помешала их компании выполнить взятые на себя обязательства.
Помимо лежащей на ней ответственности существовала еще одна причина, по которой Сабрина была обязана встать на ноги как можно раньше. Она носила личный характер. Сабрина уже давно делала все возможное, чтобы избавиться от влияния отца. Чего только стоила борьба с его адвокатами, чтобы они позволили ей выйти из совета директоров «Руссо фондейшн» и организовать собственное дело! Поэтому Сабрина была более чем решительно настроена добиться успеха, и никакая вывихнутая лодыжка не должна ей в этом помешать!
— Пожалуйста, положите мне на ногу лед и выпишите болеутоляющее, — улыбнулась она, — Мне пора.
— Куда это вы собрались?
— У меня зарезервирован номер в Равелло. Мое дело не терпит отлагательств.
Насколько знала Сабрина, Равелло был курортным городком в живописной горной местности, и от Позитано до него было рукой подать. На карте. В действительности езда по опасным горным дорогам могла занять целую вечность.
— После болеутоляющего вам нельзя будет садиться за руль.