Итальянская элегия - [8]
– Что-нибудь еще, сэр?
Его подбородок напрягся.
– Представь себе, да.
Что-то в его тоне заставило Анну содрогнуться. По решительно сжатым губам Лючио она поняла, что он заставит ее страдать как можно сильнее, чтобы отплатить ей.
– Раздевайся.
Анна в испуге попятилась.
– Что?
– Ты слышала.
Ее сердце колотилось так, что ей казалось: она вот-вот потеряет сознание.
– Ты это серьезно?
– Раздевайся или я сам раздену тебя.
Анна нервно вздохнула. Он был так не похож на Лючио, которого она знала.
– Я… мне нужно время…
– У тебя было четыре года.
Она снова посмотрела ему в глаза.
– Не слишком ли далеко ты заходишь в своем мщении?
Самообладание начинало покидать ее, но она изо всех сил старалась не показывать этого.
– Я долго ждал этого момента. Все, что ты делала с моим братом, теперь ты повторишь со мной.
Рыдания подступили к ее горлу.
– Не делай этого, Лючио, – прошептала она.
– Не смей указывать мне! – Его слова словно стегали ее хлыстом. – Или ты будешь выполнять то, что я говорю, или я не отвечаю за последствия.
– Я возненавижу тебя навеки.
– Ты уже и так доказала мне свою ненависть, переспав с моим братом. Теперь настал мой черед.
Анна стояла неподвижно. Холод пронзал ее до костей. Никогда, даже в самых страшных кошмарах, она не могла предположить, что окажется в подобной ситуации. Тревога за Сэмми и встреча с Лючио – все это оказалось непосильным для нее.
Она разразилась рыданиями.
Лючио онемел. При виде сотрясающихся плеч Анны и ее опущенной золотоволосой головы он забыл о всяком мщении.
– Анна, – проговорил он тихо и шагнул к ней. – Анна… Я не хотел доводить тебя до слез.
– П-правда? – всхлипнула она, подняв к нему лицо. – А что же ты тогда хотел?
Он прерывисто вздохнул.
– Извини. Я забыл о том, как сильно ты, должно быть, переживаешь за своего сына.
Услышав участие в его тоне, Анна зарыдала еще сильнее.
– Это так… тяжело, – всхлипывала она. – Я сделала все, что в моих силах, но этого недостаточно. Я не переживу… если он… умрет. Разве ты не понимаешь?
Лючио посмотрел ей в глаза.
– Конечно, понимаю.
Анна шмыгнула носом, и Лючио протянул ей белоснежный носовой платок. Она воспользовалась им, радуясь возможности укрыться от его испытующего взгляда.
– Я отвезу тебя к нему.
– Я могу доехать сама.
– Анна. – Лючио положил руки ей на плечи. – Я не буду посвящать ни Джинни, ни Сэмми в то, что происходит между нами.
– Весьма благородно с твоей стороны, – произнесла она с усмешкой, освобождаясь от его рук.
– Значит, поплакав немножко, ты снова решила фыркать на меня и огрызаться?
– Я бы с радостью выцарапала твои проклятые глаза, – выдавила она сквозь зубы. – Я ненавижу тебя.
– Меня не интересуют твои чувства ко мне, – холодно ответил он. – Когда наша связь закончится, ты наверняка будешь ненавидеть меня еще сильнее.
– Как ты можешь? Как можешь спокойно говорить о том, что является не чем иным, как эксплуатацией?
– Я не эксплуатирую тебя, а помогаю тебе.
– В своих корыстных интересах!
Его глаза послали ей предупреждение.
– Я не потерплю оскорблений! Лучше остановись, пока я сочувствую тебе. Учти, я не всегда буду таким милосердным.
Анна в ярости отпрянула от него.
– Когда я должна… приступить к обязанностям? – спросила она, стараясь вложить в эти слова как можно больше отвращения.
– Даю тебе два дня на сборы. Я пришлю за вами машину во вторник.
Всю дорогу до дома Анна сидела в грустном молчании. Высокий хмурый человек за рулем машины ни разу не взглянул в ее сторону.
Она показала ему кратчайший путь, и он свернул к ее жалкому жилищу.
– Спасибо, что подвез меня до дома, – пробормотала она, собираясь выйти из машины.
– Подожди. – Лючио взял ее за руку, удерживая.
Она опустила взгляд на его пальцы, стальным браслетом охватившие ее запястье, потом снова заглянула в бездонные темные глаза.
– Разве ты не собираешься познакомить меня с твоим сыном? – с легкой усмешкой спросил он.
– Он, наверно, уже спит.
– Значит, ты разбудишь его!
– Я этого не сделаю!
– Мамочка! – позвал тоненький голосок с верхнего этажа. – Мамочка!
Анна выскочила из машины, не заметив даже, что Лючио отдернул свою руку, словно обжегшись.
– Привет, дорогой!
– Кто это там? – спросил ее улыбающийся сынишка.
– Скажи, что я – его дядя, – произнес Лючио за ее спиной.
Анна резко повернулась к нему.
– Не могу!
Его лицо приняло жесткое выражение.
– Почему?
Анна отвела взгляд.
– Потому что я сказала Джинни, что Сэмми – твой сын.
– Dio!
– Мне казалось, что так будет лучше.
– Значит, ты даже своей родной сестре не призналась, что сделала?
Она закусила губу и отвернулась.
– Обсудим это позже. – Лючио снова взял ее за руку.
Когда Анна и Лючио вошли в квартиру, ошеломленное выражение лица Джинни было красноречивее всяких слов. Пальцы ее замелькали с молниеносной быстротой.
– Все в порядке, – успокоила сестру Анна, показывая это на пальцах и одновременно произнося вслух. – Мы с Лючио снова встречаемся.
Улыбка озарила лицо Джинни, и она громко произнесла:
– Правда?
– Да, Джинни, – подтвердил Лючио. – Это правда. Мы возобновили наши отношения. Все… недоразумения улажены.
– Я так рада за вас! – Джинни в восторге прижала руки к щекам.
Анна поспешно остановила ее:
Мэдисон Джонс одна воспитывает своего юного брата Кайла. Хлопот с парнем не оберешься. Вот и сейчас он учудил — потопил яхту миллионера Деметриуса Пакиса. В качестве компенсации Пакис требует, чтобы Мэдисон вышла за него замуж…
Бронте поклялась ненавидеть Луку Саббатини, который безжалостно бросил ее, отказавшись назвать причину расставания. Удастся ли ей ненавидеть его, когда он внезапно вернется в ее родной город?
Наивная англичанка Дейзи Виндхэм, приехавшая в Лас-Вегас с подругами, неожиданно встречает в ночном клубе всемирно известного игрока в поло Луиса Валкеса. Волей случая они оказываются вместе в номере отеля. Что ждет этих двоих — горячая интрижка или большие проблемы? Ведь очень скоро обо всем узнает отец Дейзи…
Два года жизни стерлось из памяти Эмелии после автокатастрофы, в которую она попала. Как ни старается, она не может вспомнить, кто этот горячий красавец, этот настойчивый испанец, утверждающий, что он… ее муж?!
Тилли Топпингтон, хозяйке кондитерской из английской деревни, не везло в жизни: у алтаря ее бросил жених, у нее большие долги, и она далеко не красавица. Спасением оказался богач-плейбой Блейк Макклелланд, который предлагает оплатить ее долги, а за это она должна притвориться его невестой всего на месяц. У Блейка свои планы: ему нужно произвести благоприятное впечатление на теперешнего владельца его родового поместья Макклелланд-Парк, а Тилли все в деревне знают как скромную, добропорядочную девушку.
Лили – скромная девушка из Лондона, Рауль – богатый и знаменитый предприниматель. Казалось бы, между ними не может быть ничего общего. Но иногда жизнь играет с нами злые шутки, посылая испытания, которые сложно преодолеть в одиночку…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…