– Что-нибудь еще, сэр?
Его подбородок напрягся.
– Представь себе, да.
Что-то в его тоне заставило Анну содрогнуться. По решительно сжатым губам Лючио она поняла, что он заставит ее страдать как можно сильнее, чтобы отплатить ей.
– Раздевайся.
Анна в испуге попятилась.
– Что?
– Ты слышала.
Ее сердце колотилось так, что ей казалось: она вот-вот потеряет сознание.
– Ты это серьезно?
– Раздевайся или я сам раздену тебя.
Анна нервно вздохнула. Он был так не похож на Лючио, которого она знала.
– Я… мне нужно время…
– У тебя было четыре года.
Она снова посмотрела ему в глаза.
– Не слишком ли далеко ты заходишь в своем мщении?
Самообладание начинало покидать ее, но она изо всех сил старалась не показывать этого.
– Я долго ждал этого момента. Все, что ты делала с моим братом, теперь ты повторишь со мной.
Рыдания подступили к ее горлу.
– Не делай этого, Лючио, – прошептала она.
– Не смей указывать мне! – Его слова словно стегали ее хлыстом. – Или ты будешь выполнять то, что я говорю, или я не отвечаю за последствия.
– Я возненавижу тебя навеки.
– Ты уже и так доказала мне свою ненависть, переспав с моим братом. Теперь настал мой черед.
Анна стояла неподвижно. Холод пронзал ее до костей. Никогда, даже в самых страшных кошмарах, она не могла предположить, что окажется в подобной ситуации. Тревога за Сэмми и встреча с Лючио – все это оказалось непосильным для нее.
Она разразилась рыданиями.
Лючио онемел. При виде сотрясающихся плеч Анны и ее опущенной золотоволосой головы он забыл о всяком мщении.
– Анна, – проговорил он тихо и шагнул к ней. – Анна… Я не хотел доводить тебя до слез.
– П-правда? – всхлипнула она, подняв к нему лицо. – А что же ты тогда хотел?
Он прерывисто вздохнул.
– Извини. Я забыл о том, как сильно ты, должно быть, переживаешь за своего сына.
Услышав участие в его тоне, Анна зарыдала еще сильнее.
– Это так… тяжело, – всхлипывала она. – Я сделала все, что в моих силах, но этого недостаточно. Я не переживу… если он… умрет. Разве ты не понимаешь?
Лючио посмотрел ей в глаза.
– Конечно, понимаю.
Анна шмыгнула носом, и Лючио протянул ей белоснежный носовой платок. Она воспользовалась им, радуясь возможности укрыться от его испытующего взгляда.
– Я отвезу тебя к нему.
– Я могу доехать сама.
– Анна. – Лючио положил руки ей на плечи. – Я не буду посвящать ни Джинни, ни Сэмми в то, что происходит между нами.
– Весьма благородно с твоей стороны, – произнесла она с усмешкой, освобождаясь от его рук.
– Значит, поплакав немножко, ты снова решила фыркать на меня и огрызаться?
– Я бы с радостью выцарапала твои проклятые глаза, – выдавила она сквозь зубы. – Я ненавижу тебя.
– Меня не интересуют твои чувства ко мне, – холодно ответил он. – Когда наша связь закончится, ты наверняка будешь ненавидеть меня еще сильнее.
– Как ты можешь? Как можешь спокойно говорить о том, что является не чем иным, как эксплуатацией?
– Я не эксплуатирую тебя, а помогаю тебе.
– В своих корыстных интересах!
Его глаза послали ей предупреждение.
– Я не потерплю оскорблений! Лучше остановись, пока я сочувствую тебе. Учти, я не всегда буду таким милосердным.
Анна в ярости отпрянула от него.
– Когда я должна… приступить к обязанностям? – спросила она, стараясь вложить в эти слова как можно больше отвращения.
– Даю тебе два дня на сборы. Я пришлю за вами машину во вторник.
Всю дорогу до дома Анна сидела в грустном молчании. Высокий хмурый человек за рулем машины ни разу не взглянул в ее сторону.
Она показала ему кратчайший путь, и он свернул к ее жалкому жилищу.
– Спасибо, что подвез меня до дома, – пробормотала она, собираясь выйти из машины.
– Подожди. – Лючио взял ее за руку, удерживая.
Она опустила взгляд на его пальцы, стальным браслетом охватившие ее запястье, потом снова заглянула в бездонные темные глаза.
– Разве ты не собираешься познакомить меня с твоим сыном? – с легкой усмешкой спросил он.
– Он, наверно, уже спит.
– Значит, ты разбудишь его!
– Я этого не сделаю!
– Мамочка! – позвал тоненький голосок с верхнего этажа. – Мамочка!
Анна выскочила из машины, не заметив даже, что Лючио отдернул свою руку, словно обжегшись.
– Привет, дорогой!
– Кто это там? – спросил ее улыбающийся сынишка.
– Скажи, что я – его дядя, – произнес Лючио за ее спиной.
Анна резко повернулась к нему.
– Не могу!
Его лицо приняло жесткое выражение.
– Почему?
Анна отвела взгляд.
– Потому что я сказала Джинни, что Сэмми – твой сын.
– Dio!
– Мне казалось, что так будет лучше.
– Значит, ты даже своей родной сестре не призналась, что сделала?
Она закусила губу и отвернулась.
– Обсудим это позже. – Лючио снова взял ее за руку.
Когда Анна и Лючио вошли в квартиру, ошеломленное выражение лица Джинни было красноречивее всяких слов. Пальцы ее замелькали с молниеносной быстротой.
– Все в порядке, – успокоила сестру Анна, показывая это на пальцах и одновременно произнося вслух. – Мы с Лючио снова встречаемся.
Улыбка озарила лицо Джинни, и она громко произнесла:
– Правда?
– Да, Джинни, – подтвердил Лючио. – Это правда. Мы возобновили наши отношения. Все… недоразумения улажены.
– Я так рада за вас! – Джинни в восторге прижала руки к щекам.
Анна поспешно остановила ее: