История Туана Маккариля - [2]

Шрифт
Интервал

Финнан вышел победителем, борясь с недугом Мюгэна; он победил и в споре со своим великим учеником Кольмом Килле; и конечно, перед ним не устоял и Туан — и подобно тому, как ворота его дома открылись перед упрямым странником, он открыл ему и свое сердце, и Финнан вошел в него, дабы выполнить волю Божью — равно как и свою.

Глава III

Однажды они говорили о величии Господа и Его любви, ибо несмотря на то, что Туан узнал уже о многом, еще больше ему хотелось узнать, и он теперь он уже осаждал Финнана, подобно тому, как незадолго до этого Финнан осаждал его. Но человеку необходимо не только отдавать, но и принимать дар, и после отдыха он полон сил, а истратив эти силы, он нуждается в отдыхе; так, когда мы делимся мудростью, мы нуждаемся в том, чтобы кто-то научил мудрости и нас — иначе дух пребудет в угнетении и сама мудрость не принесет нам радости.

Посему Финнан обратился к Туану с просьбой: «Расскажи мне о себе, друг мой».

Но Туан стремился узнать как можно больше о Боге Истинном.

— О нет, — ответил он, — к чему говорить теперь о прошлом? Все, чего желает моя душа теперь — узнать то, о чем ты говоришь мне, дорогой друг, и я не хочу отвлекаться от этого.

— Я научу тебя всей мудрости, какая мне открыта, — ответил Финнан, — но сначала я должен узнать больше о тебе, понять, кто ты. Расскажи мне о своем прошлом, друг мой, ибо человек — это его прошлое, и нельзя узнать человека, не ведая его.

Но Туан не отступал:

— Оставим прошлое в покое — ведь забвение нужно человеку порой не меньше, чем память.

— Сын мой, — сказал ему Финнан, — все, что было когда-то, творилось во славу Божию, и нельзя обрести мудрость, не исповедовав дела свои. Ибо душа должна помнить путь, которым она следовала, и если он был праведен, не сворачивать с него — а если это не так, ей нужно покаяться в своих прегрешениях. Расскажи мне сначала, из какого ты рода и как случилось тебе поселиться в этой земле — я выслушаю тебя, и потом буду судить твои поступки и твою душу.

Туан покорно ответил ему:

— Мое имя Туан, сын Кариля из рода Мюредака Красная Шея, и эти земли я унаследовал от отца.

Святой отец с сочувствием кивнул:

— Я не настолько хорошо разбираюсь в родословных жителей Ульстера, как следовало бы, но кое-что все-таки знаю. Сам я родом из Лейнстера.

— Мои предки жили очень давно… — произнес в нерешительности Туан.

Финнан воспринял его слова с вниманием и интересом:

— Я тоже происхожу из древнего рода, — сказал он.

Его собеседник продолжал:

— Мое имя также Туан, сын Старна из рода Сэры, чьим братом был Партолон.

— Но разве это возможно? — произнес в изумлении Финнан. — Ты, верно, ошибаешься, ведь у одного человека не может быть двух родословных!

— Верно, — ответил в задумчивости Туан, — но каждая из этих родословных моя.

— Я этого не понимаю, — решительно сказал Финнан.

— Сейчас мое имя Туан Маккариль, но в древние времена меня звали Туан МакСтарн МакСэра.

— Брат Партолона, — изумился святой отец.

— Да, такова моя родословная, — ответил Туан.

— Но Партолон приплыл в Ирландию после Великого потопа, — в недоверии произнес Финнан.

— Я приплыл вместе с ним, — кротко ответил Туан.

Святой отец отпрянул и замер в оцепенении, не сводя с Туана глаз; он чувствовал, как кровь стынет в его жилах, и волосы на голове шевелятся от ужаса.

Глава IV

Но Финнан был не из тех, кем долго владеет страх. Он вспомнил о том, что Господь велик и никто не знает путей Его, и страх оставил его, и он вновь обрел спокойствие.

Финнан любил Бога и Ирландию, и всякому, кто мог поведать ему об этом что-то, чего он не знал прежде, он дарил все внимание своего ума и все сочувствие своего сердца.

— О чудесах говоришь ты, — сказал Финнан. — Поведай мне все, что ты знаешь, друг мой.

— О чем поведать мне? — спросил Туан покорно.

— Расскажи мне о том, какова была Ирландия в начале времен, и каков был Партолон, чьим отцом был сын Ноя.

— Черты его почти стерлись из моей памяти, — сказал Туан. — Он был длиннобород и широкоплеч, прекрасен обликом, и дела его были славны.

— Продолжай, друг мой, — сказал Финнан.

— Он приплыл в Ирландию на корабле. Вместе с ним были двадцать четыре мужа и двадцать четыре женщины. Но прежде них нога человека не ступала на остров, и ни одна человеческая душа не обитала в Западных землях. Когда мы приблизились к берегу, перед нами был один лишь вековой лес, тянувшийся от края и до края, куда ни обрати взгляд, и из леса доносилось пение птиц. Солнце согревало землю, и для наших усталых от моря глаз, и для слуха, привыкшего внимать лишь шуму ветра, страна, в которую мы вступали, была подобна Раю.

Мы сошли на сушу и услышали шум воды — река стремила свой поток из-под сумрачных сводов леса. Направив свой путь вдоль ее берега, мы вышли на поляну — лучи солнца озаряли ее и дарили земле тепло. В том месте Партолон и спутники его остановились и основали поселение.

В реках Эйре водилась рыба, и звери обитали в ее чащах. Дикие, тихие и ужасные создания населяли ее поля и леса; существа, сквозь которых можно было видеть — сквозь которых можно было пройти… Долго жили мы, не ведая забот, и в лесах плодились медведи, волки, барсуки, кабаны и олени.


Еще от автора Джеймс Стивенс
Кувшин золота

Джеймс Стивенс неоднократно заявлял, что хочет подарить Ирландии новую мифологию, призванную заместить собой «поношенные» греко-римские мифы. Его шедевр, роман «Горшок золота» (1912) — одновременно бурлескное повествование о лепреконах, ирландских божествах и философии и ироничный комментарий к ирландской культуре и политике того времени. Роман удостоился Полиньякской премии за 1912 г. и является классикой англоязычной литературы.


Горшок золота

Джеймз Стивенз (1880–1950) – ирландский прозаик, поэт и радиоведущий Би-би-си, классик ирландской литературы ХХ века, знаток и популяризатор средневековой ирландской языковой традиции. Этот деятельный участник Ирландского возрождения подарил нам пять романов, три авторских сборника сказаний, россыпь малой прозы и невероятно разнообразной поэзии. Стивенз – яркая запоминающаяся звезда в созвездии ирландского модернизма и иронической традиции с сильным ирландским колоритом. В 2018 году в проекте «Скрытое золото ХХ века» вышел его сборник «Ирландские чудные сказания» (1920), он сразу полюбился читателям – и тем, кто хорошо ориентируется в ирландской литературной вселенной, и тем, кто благодаря этому сборнику только начал с ней знакомиться.


Рекомендуем почитать
Народ о религии

Издаваемая книга содержит антирелигиозный фольклор трех братских народов (русского, украинского, белорусского). Многочисленные сказки, пословицы, поговорки, частушки свидетельствуют о силе и глубине антиклерикального и антирелигиозного устного творчества народа, и прежде всего его передовых слоев. Все произведения сгруппированы в книге по разделам («Бог и святые», «Черт и нечистые силы», «Рай и ад», «Церковь и богослужение», «Попы и монахи» и др.), которые четко выявляют социальную направленность антирелигиозного фольклора и подлинное отношение народа к религии и церкви.


Огрики и большой переезд. Сборник историй

Перемены в жизни, особенно переезд, – это всегда непросто. Но давайте брать пример с огриков, которым часто приходится подыскивать себе новую свалку. Они никогда не унывают и всегда устраивают из переезда настоящее приключение. В этот раз мама Огри чуть не отравилась свежим яблоком, дракона Огнепыха почти потеряли в новом городе, но всё закончилось жабечательно.


Сказка о гусляре

Стихотворное переложение сказки о царе, оказавшемся в плену, и его верной жене.


Хочу быть кошкой!

Все люди в детстве о чём-то мечтают. Но у кого-то мечта сбывается, у кого-то нет. Школьник Антон Измайлов сталкивается с явлением, которое кажется невероятным, но ведёт к ещё более невероятным последствиям.


Рыжий пес

В сборник алтайских народных сказок «Рыжий пес» вошли семь сказок, представляющих широкую палитру народного творчества Алтая, в том числе сказки про животных, сатирическая, волшебная, философская, эпическая сказки. Перевод и литературная обработка — писательницы Ирины Богатыревой. Иллюстрации, выполненные художницей Ольгой Ионайтис, помогают воссоздать в книге дух своеобразной алтайской культуры, демонстрируют особенности хозяйства и быта народов Алтая. Карты на форзацах книги работы художников Дмитрия Махашвили и Юлии Панипартовой познакомят читателей с Великим шелковым путем и той его частью, что проходила по территории современного Алтая.


Грэйс

Она бы не призналась ему в этом, никогда, но для того она сюда и пришла. Он был её психиатром, который должен был… который просто обязан был ей помочь. И она ожидала чего угодно, но не спокойного… не столь спокойного восприятия её чересчур фантастического видения этого мира.