История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя - [101]

Шрифт
Интервал

‘молодой человек’ и kwaia (kwara) ‘девушка’ для образования вторичных названий, дифференцирующих мужчину и женщину][1446], то в индоевропейской системе родства мы имеем мощное развитие этих дифференцирующих названий. Тем не менее для исторически правильного понимания индоевропейской родственной терминологии чрезвычайно существенное значение, на наш взгляд, имеет оценка дифференцирующих терминов родства pətēr, mātēr как вторичных, а остатков недифференцирующих терминов, неверно относимых лингвистами к области детского языкового творчества (ра-ра, ma-ma, ba-ba, ta-ta, at-ta), как древнейших обозначений родства. Потребность в дифференцирующих обозначениях родства, столь типичная для индоевропейской терминологии, представила благодатную почву для подлинного расцвета так называемого супплетивизма, еще в течение индоевропейской общности пронизавшего всю систему родственных названий. Эта тенденция привела к значительному преобразованию индоевропейской терминологии родства, старые недифференцирующие обозначения были оттеснены, ограничены в употреблении. Часть старых названий была оформлена супплетивно. Так, еще Г. Остгоф правильно понимал наличие пары pater — mater как проявление супплетивизма в индоевропейском[1447]. Выдающуюся роль в преобразовании имен родства приобрел формант −ter, ставший типичным признаком ряда старых общеиндоевропейских названий.

УКАЗАТЕЛЬ ФОРМ, ОБЪЯСНЕНИЕ КОТОРЫХ ПОМЕЩЕНО В ТЕКСТЕ[1448]

ОБЩЕСЛАВЯНСКИЙ И СТАРОСЛАВЯНСКИЙ

бракъ 147

братоучада 61

baba 71–72

bať(j)a 21, 195

bratrъ 59 и след.

bratrьja 63

voldyka 185–186

vorgъ 176–177

vьпиkъ 73–75

vьdova 112–113

věkъ 174

věno 144

gospoda 184

gospodyńi 184

gospodь 182 и след.

дѣтьца 38

drugъ 172

drъžati 173

dъkti 54 и след.

děva 114–117

děverь 133 и след.

dědь 69–70

děti 38

dětь 38

dětę 37–38

žena 105

ženatъ 146

ženixъ 95

životъ 162

зѣница 160

znatь

znobiti 153, 154

zъlу 136

zьrěti 181

zębati 153–154

zębnọti 153–154

zetь 128 и след.

zobъ 154

извръгъ 176

junъ 186 jętry 137 kolěno 150, 161 ľudьje 168–170

малъжена 104

мѫдо 43, 9

мѫжата 111

mati 31

matь 31

matorъ 32

matjexa 34

moldь 47, 186 mọžь 96

нехлака 187

nan- 28

nevěsta 90 и след.

neti 76 и след.

netijь 76 и след.

отьчухъ 29

obьtjь 167 и след.

orbę 40

otrokъ 46–47

otьcь 25–27

подъпhга 185

panьji 184–185

pastorъkъ 53

pastorъka 58

pasynъкъ 53

plemę 163

plodъ 163

praskjurъ 72–73

родъ 151

родити 151

rota 152, сноска 34

сагати 144

сѣмиѧ 164

сноубити 145

суложь (сьложь, съложница) 110

svatati (svatiti) 141 и след.

svatъ 141 и след.

svatьba 142

svekrъ 119

svekry 118 и след.

svęťъ

svoboda 170–171

svьstь 140

sestra 63 и след.

sinъ 189

starosta 179–180

starostь 179–180

starъ 178

snъxa 131

stryjь 79–81

synъ 48 н след.

sębrъ 165–166

tata 23 и след.

teta 86

tьstь 125 и след.

ujь 81

uměti 157

хлакъ 147

xvatati (xvatiti) 143

хоlръ 147, 187

члѣнъ 162

čelo 149, 161

čelověkъ 173 и след.

čeljustь 162

čьlnъ 162

čedo 41–43

šurь 139

ѫжика 171

РУССКИЙ, УКРАИНСКИЙ, БЕЛОРУССКИЙ

батьки, укр. 28

берéмя 44

берéменная 54

брюдгà, брюнюшка, диал. 94, сноска 48

вира, др.-русск. 103–104

веденица, ведовица (веводѣница, др.-русск.) 111

вóтчина 27–28

вітчим, укр. 29

вьрвь 171

дзюба, зап. — укр. 56

дитина, укр. 36

дружина, укр. 111

дядя 85

зàміж, укр. 97

Кривчéня, белор. (имя собственное) 119

лада, др.-русск. 100–101

лад 100

мѣзиньцъ, др.-русск. 45

нащàдок, укр. 42

няня 33

отёк, диал. 27

отчим 29

отѣника, др.-русск. 28

отъченика, др.-русск. 28

отечика, др.-русск. 28

Рабчéня, белор. (имя собственное) 191

ребенок 36, 40

рóжа 162

тятя 24, 86

Утроя (река бассейна Псковского озера) 115

урóда, врóда, укр. 151

холуй 188

хоть, др.-русск. 111

холостóй 147, 187

челёнье, русск., диал. 162

шабёр, русск. диал. 166

ПОЛЬСКИЙ

bjåłka, диал. 111

dådek, dåudek, диал. 70

kák, диал. 71

kobieta 110

małżonek 104

mizynek, диал. 45

nawznak, wznak 160

niemowlę 47

pasierb 53—э4

robak 41

szwagier 141

зopa, dziopa, диал. 56

КАШУБСКИЙ, ПРИБАЛТИЙСКО-СЛОВИНСКИЙ

bẽ1ǎ 79

brãtkǎ, brutká 94

γrǻutk, γrөutk 71

grósk, grosek 71

nen, na, no 33

pãspéř 53

raučna čiesc 124, 126

СЕРБОЛУЖИЦКИЕ, ПОЛАБСКИЙ

nawožeń, nawoženja, в.-луж. 95

ninka, nenka, полабск. 94

ЧЕШСКИЙ, СЛОВАЦКИЙ

bralta, слованк., диал. 94

choť 111

manžel 104

mezenec 45

naznak 160

obec 167

příbuzný 171

tchán 127

СЕРБСКИЙ

dundo, диал. 85–86

мљéзинац, мезимац 45

очух 29

приjатель 128

пуница 128

pušo, диал. 52

fis, диал. 172

храбар 95

чукундед, шикунħед, шукунħед 70

БОЛГАРСКИЙ, МАКЕДОНСКИЙ

армáсник, диал. 95

бабалък, диал. 128

баджанáк 141

балдъза 141

булка 95, 133

възнак 160

годéж 145

годеник 145

истърсàк, диал. 46

кáка 71

мáйка 33

миаинка 45

момá 117

otbratki, макед. 147

пáсторок, пастрок 29

пашеног 141

пехер, пехера, диал. 124

побащимь, среднеболг. 29

притáтко 29

пýне, диал. 52, сноска 250

ýйна 83

ýкс, диал. 82

чýпа, макед. 56

БАЛТИЙСКИЙ (Литовский не обозначается)

ámžias, ámžius 98

amsis, др.-прусск. 98

Aldonà (имя собственное) 101

avà 83

avýnas 83

banda 89

beñdras 89, 172

bérnas 44

bērns, латышск. 44

brólis 60

brālis, латышск. 60

cilts, латышск. 149

cilvẽks 174–175

dieveris 133 и след.

diẽveris, латышск. 133 и след.

duktė 54, 55

gentė, ст. — литовск. 138

ietere, латышск. 138

intė 138

jáunas 186

jentė 138

kraitis 144

krienas, ст. — литовск. 144

kiltis 149

kélti, kilti 149

kelenas 161

kélmas 162

kalps, латышск. 188

kūdikis 48

láiguonas 135

liáudis 169


Еще от автора Олег Николаевич Трубачев
К истокам Руси. Народ и язык

Олег Николаевич Трубачев как научный деятель, как творческая личность представляет собой поистине целый континент в отечественной науке. Это крупнейший авторитет в мировой славистике и индоевропеистике. В своих трудах, посвященных поиску прародины русов – первого славянского очага, вопросам происхождения русского народа, исследованию русского языка, – академик О.Н. Трубачев последовательно занимал антинорманнистские позиции.Эта книга объединила наиболее значимые работы великого русского ученого, посвященные истории Руси и славянства.


Рекомендуем почитать
Победители Арктики: Героический поход «Челюскина»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Грабеж и насилие гитлеровцев в оккупированных странах

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Башня Зенона

Почти два тысячелетия просуществовал город Херсонес, оставив в память о себе развалины оборонительных стен и башен, жилых домов, храмов, усадеб, огромное количество всевозможных памятников. Особенно много находок, в том числе уникальных произведений искусства, дали раскопки так называемой башни Зенона — твердыни античного Херсонеса. Книга эта — о башне Зенона и других оборонительных сооружениях херсонесцев, об истории города-государства, о памятниках древней культуры, найденных археологами.


Краткая история династий Китая

Гасконе Бамбер. Краткая история династий Китая. / Пер. с англ, под ред. Кия Е. А. — СПб.: Евразия, 2009. — 336 с. Протяженная граница, давние торговые, экономические, политические и культурные связи способствовали тому, что интерес к Китаю со стороны России всегда был высоким. Предлагаемая вниманию читателя книга в доступной и популярной форме рассказывает об основных династиях Китая времен империй. Не углубляясь в детали и тонкости автор повествует о возникновении китайской цивилизации, об основных исторических событиях, приводивших к взлету и падению китайских империй, об участвовавших в этих событиях людях - политических деятелях или простых жителях Поднебесной, о некоторых выдающихся произведениях искусства и литературы. Первая публикация в Великобритании — Jonathan Саре; первая публикация издания в Великобритании этого дополненного издания—Robinson, an imprint of Constable & Robinson Ltd.


Индийский хлопок и британский интерес. Овеществленная политика в колониальную эпоху

Книга посвящена более чем столетней (1750–1870-е) истории региона в центре Индии в период радикальных перемен – от первых контактов европейцев с Нагпурским княжеством до включения его в состав Британской империи. Процесс политико-экономического укрепления пришельцев и внедрения чужеземной культуры рассматривается через категорию материальности. В фокусе исследования хлопок – один из главных сельскохозяйственных продуктов этого района и одновременно важный колониальный товар эпохи промышленной революции.


Русские земли Среднего Поволжья (вторая треть XIII — первая треть XIV в.)

В книге сотрудника Нижегородской архивной службы Б.М. Пудалова, кандидата филологических наук и специалиста по древнерусским рукописям, рассматриваются различные аспекты истории русских земель Среднего Поволжья во второй трети XIII — первой трети XIV в. Автор на основе сравнительно-текстологического анализа сообщений древнерусских летописей и с учетом результатов археологических исследований реконструирует события политической истории Городецко-Нижегородского края, делает выводы об административном статусе и системе управления регионом, а также рассматривает спорные проблемы генеалогии Суздальского княжеского дома, владевшего Нижегородским княжеством в XIV в. Книга адресована научным работникам, преподавателям, архивистам, студентам-историкам и филологам, а также всем интересующимся средневековой историей России и Нижегородского края.