История Сепфоры, жены Моисея - [25]

Шрифт
Интервал

— Исчез? Моисей? — нахмурившись, переспросил он.

Обаб кивнул головой и отпил большой глоток пива. Как и все его спутники, сын Иофара испытывал такую жажду, словно пересек пустыню с пустой флягой.

— Утром я пошел к нему в палатку, чтобы отправиться на охоту. Накануне мы заметили небольшое стадо газелей зибум, — начал он, протянув служанке пустую чашу. — Шатер был пуст. Мы прождали его два дня, потом двинулись в путь, потому что нам всем не терпелось вернуться домой.

Он замолчал и улыбнулся, глядя на чашу, наполненную пивом.

Умиленный улыбкой своего сына, Иофар подождал, пока тот не выпил еще один большой глоток. Сепфора прикусила губу, чтобы сдержать крик нетерпения, который рвался из ее горла. Несколько раз в течение дня она прерывала свою работу со слезами в глазах. Самые страшные мысли разрывали ее нутро, словно острый нож.

Наступила ночь, служанки тревожно переглядывались, понижали голос при ее приближении, как это было принято делать в присутствии женщин, оплакивающих смерть близкого человека. Несколько раз Сефоба подходила к ней, обнимала ее дрожащие плечи, ища и не находя слов утешения. Они обе понимали, что Сепфора не удовлетворится простой болтовней. Но чтобы узнать больше, им следовало дождаться, когда Иофар наконец задаст вопрос, которого она ждали как избавления. Однако Иофар, предаваясь радости, которую доставила ему встреча с любимым сыном после долгой разлуки, казалось, забыл о Моисее. Они не разлучались ни на одну минуту в течение всего дня и, сидя под навесом, принимали приветствия членов семьи и обитателей двора. Иофар без устали обсуждал со всеми вернувшимися одни и те же вопросы — о том, как прошло их путешествие, как шла торговля, как поживают женщины и дети, кто родился, кто умер. Обаб призывал одного за другим своих спутников, и каждый раз повторялась обычная церемония взаимных приветствий.

Сходство между отцом и сыном бросалось в глаза. У обоих были худые лица и острый взгляд. Пыль и жара пустыни, через которую лежал долгий путь из страны Моаба, оставили на лице Обаба глубокие морщины, он казался постаревшим, и только белая шевелюра и белая борода одного и черные короткие волосы другого позволяли отличить сына от отца. Как и Иофар, Обаб казался щуплым, но все в Мадиане знали, какие долгие и тяжелые переходы через пустыню был способен вынести сын Иофара. Никто лучше Обаба не умел находить путь даже среди иссушенных песчаных просторов и скал Эсиона и Негева или обожженных солнцем расщелин горы Хореба. Конечно, ему еще не хватало мудрости и острого ума отца, но Иофар в своей непомерной гордости за сына неизменно повторял, что Обаб знает силу пустыни и мощь горы Хореба и что большое знание заменяет большую мудрость.

Наконец, согревая руки у горящего очага, Иофар нахмурился и сказал:

— Человек не может исчезнуть просто так, без причины. Особенно этот человек.

Обаб, улыбнувшись, взглянул на отца, перевел взгляд на сестер. Орма сидела в стороне с выражением нарочитого безразличия на лице.

— Этот человек не похож на других — согласился Обаб, продолжая улыбаться. — И его судьба, мне кажется, заботит равно тебя и моих сестер!

— Говори за них, а не за меня! — протестующе воскликнула Орма. — Я уже давно поняла, кто он такой: египетский раб! И меня не удивляет, что он исчез без слова благодарности. Он пришел к нам из пустыни, как бешеный пес. Он бы там и остался, если бы Сепфора и наш отец так не привязались к нему!

Сефоба только вздохнула и покачала головой. Иофар, не обращая ни на кого ни малейшего внимания, снял с кости жареного ягненка кусочек мяса, положил в рот и стал усердно пережевывать. Но Сепфоре не удавалось сохранить такую же непринужденность.

— Как вы его встретили? и спросила она дрожащим голосом.

— Со всеми знаками уважения, как человека, который пришел от имени нашего отца.

— Он сказал тебе, кто он? — насмешливо вмешалась Орма.

Обаб сделал еще один большой глоток и ответил с нежностью:

— Орма, краса наших дней, перестань гримасничать. Я знаю о нем все, что знаешь и ты. Еще я знаю, что он находит тебя очень красивой и сожалеет о том, что разочаровал тебя тем, что он не египетский принц.

— Разочаровал меня? Он? Вы только послушайте!

— Я видел его в пустыне, он сидел с нами по вечерам, мы вместе ходили на охоту, вместе работали с кузнецами, — продолжал Обаб, не обращая внимания на тявканье Ормы. — Он сам рассказал нам о Египте, рассказал, почему ему пришлось бежать. Мне понравилось, что он говорил правду, без уловок и хитростей. Я рад, что ты поверил ему, отец. Это не в моих правилах, но мне сразу захотелось стать его другом. Но тем не менее он ушел, не попрощавшись.

— Может быть, он не собирался уходить надолго и далеко? — предположила Сепфора.

— Сомневаюсь, сестра.

— Почему?

— Кузнецы, которые работали в карьерах горы Хореба, позавчера присоединились к нашему каравану. Они заметили человека, ехавшего в одиночку верхом на верблюде, в стороне от дороги Яз-Алсуон.

— Он шел на запад, — пробормотал Иофар.

— Да, прямо к заходу солнца. Сначала кузнецы подумали, что это вор, который искал металл в карьере. Один из них вернулся назад и почти полдня следовал за ним. Но, конечно, мы не можем утверждать, что это был Моисей.


Еще от автора Марек Альтер
Ночь с вождем, или Роль длиною в жизнь

Июнь 1950 года, Вашингтон. Идет суд над Марией Эпрон: ее обвиняют в убийстве американского агента и работе на советскую разведку — если Марию признают виновной, ей грозит электрический стул. Адвоката у нее нет. Единственная ее защита — собственные воспоминания, пленительная красота еще не постаревшей женщины и артистический дар. Процесс над беглой русской актрисой будет длиться четыре дня. Но за этот короткий срок читатель вместе с героиней побывает в кремлевском закулисье, на сценах ведущих московских театров, переживет тяготы сталинских репрессий, окажется в далеком Биробиджане, столице Еврейской автономной области в Сибири, узнает о тяжелейшей судьбе пленников ГУЛАГа, окунется в мир бродвейских постановок.


История Лейлы, сестры Ездры

Начиная с книг «Память Авраама» (1983, Премия Livre Inter) и «Хазарский ветер» (2001), Марек Альтер продолжает свой труд проводника памяти. Романом «Лейла» завершается трилогия «Библейские героини». В 397 году до Рождества Христова в Сузах, пышной столице Персидской империи, где жил в изгнании еврейский народ, юная Лейла ожидает обещанного счастья: она должна выйти замуж за Антиноя, блистательного персидского воина, приближенного к трону. Но Ездра, её возлюбленный брат, противится браку с иноверцем.


История Сарры, жены Авраама

Начиная с книг «Память Авраама» (1983, Премия Livre Inter) и «Хазарский ветер» (2001), Марек Альтер продолжает свой труд проводника памяти. Своей трилогией «Библейские героини», первым томом которой является «История Сарры, жены Авраама», он переосмысляет библейские события, отдавая в них женщинам заслуженное место.«Однажды я подумал о том, что отсутствие женского взгляда на Библию было источником всех недомолвок, которые вызывают столько вопросов и споров. Тогда я решил прочесть Библию через фигуры ее женских героинь, и все сразу изменилось.


Рекомендуем почитать
Еретик

Рассказ о белорусском атеисте XVII столетия Казимире Лыщинском, казненном католической инквизицией.


Арест Золотарева

Отряд красноармейцев объезжает ближайшие от Знаменки села, вылавливая участников белогвардейского мятежа. Случайно попавшая в руки командира отряда Головина записка, указывает место, где скрывается Степан Золотарев, известный своей жестокостью главарь белых…


Парижские могикане. Часть 1,2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Его любовь

Украинский прозаик Владимир Дарда — автор нескольких книг. «Его любовь» — первая книга писателя, выходящая в переводе на русский язык. В нее вошли повести «Глубины сердца», «Грустные метаморфозы», «Теща» — о наших современниках, о судьбах молодой семьи; «Возвращение» — о мужестве советских людей, попавших в фашистский концлагерь; «Его любовь» — о великом Кобзаре Тарасе Григорьевиче Шевченко.


Кардинал Ришелье и становление Франции

Подробная и вместе с тем увлекательная книга посвящена знаменитому кардиналу Ришелье, религиозному и политическому деятелю, фактическому главе Франции в период правления короля Людовика XIII. Наделенный железной волей и холодным острым умом, Ришелье сначала завоевал доверие королевы-матери Марии Медичи, затем в 1622 году стал кардиналом, а к 1624 году — первым министром короля Людовика XIII. Все свои усилия он направил на воспитание единой французской нации и на стяжание власти и богатства для себя самого. Энтони Леви — ведущий специалист в области французской литературы и культуры и редактор авторитетного двухтомного издания «Guide to French Literature», а также множества научных книг и статей.


Ганнибал-Победитель

Роман шведских писателей Гуннель и Ларса Алин посвящён выдающемуся полководцу античности Ганнибалу. Рассказ ведётся от лица летописца-поэта, сопровождавшего Ганнибала в его походе из Испании в Италию через Пиренеи в 218 г. н. э. во время Второй Пунической войны. И хотя хронологически действие ограничено рамками этого периода войны, в романе говорится и о многих других событиях тех лет.