История почты. От голубиной до электронной - [2]

Шрифт
Интервал

На севере Турции в деревне Кушкёй говорят на «языке птиц». Ему уже много веков. В 2017 году он наравне с сильбо гомеро был включен в список устного и нематериального культурного наследия ЮНЕСКО. С недавнего времени его начали изучать в начальной школе и турецком университете Гиресуна на факультете туризма.

У народа хмонг, проживающего в предгорьях Гималаев во Вьетнаме, есть своя версия свистящего языка, который используется охотниками и фермерами. Однако у него есть и другое популярное применение – язык ухаживания. Хотя сегодня это редко практикуется, молодые люди использовали свистящий язык хмонгов в качестве языка флирта. Парни бродили по деревням, насвистывая стихи, чтобы привлечь внимание девушек. Если девушки отвечали взаимностью, это могло стать началом отношений.

Кроме голоса древние люди использовали подручные инструменты, самым известным из которых стал полый ствол дерева. Звук от него разносится на большие расстояния. А позднее из них возникли барабаны. Считается, что это произошло около 6 тысяч лет назад. Для этих же целей использовали костры или дым от них. Барабаны тамтамы до сих пор используются для связи на большие расстояния африканскими племенами, а дым от костров ещё в XX веке употреблялся для этих же целей индейцами Канады.

Звуки барабанов разнообразны по тональности и продолжительности, это позволяет передавать сообщения с определённым смыслом, а не только сигнализировать об опасности. Во многих деревнях Африки о собрании или начале обряда извещают звуками конического барабана окпоро.


По форме корпус «говорящего барабана» похож на песочные часы из-за узкой «талии» посередине


Дело в том, что в Западной Африке додумались подстраивать барабан во время игры, меняя натяжение мембраны, так что он будет звучать звонче или басовитее. В Европе это никому не пришло в голову.

Считается, что первыми, кто стал такое использовать, были гриоты – западноафриканские бродячие сказители и музыканты. Они известны у народов хауса, йоруба, сонгаи, волоф и других, проживающих в современных государствах Нигерия, Гана, Бенин, Нигер, Того. Представления гриотов включали в себя пение, танец, игру на музыкальных инструментах.

По форме корпус «говорящего барабана» похож на песочные часы из-за узкой «талии» посередине. С двух сторон барабан имеет по кожаной мембране, причём мембраны соединены друг с другом шнурами натяжения, которые идут вдоль всего корпуса-резонатора. Музыкант держит барабан под мышкой и, нажимая плечом и локтем на шнуры, изменяет натяжение мембраны. Игра производится с помощью одной изогнутой барабанной палочки, причём звуки, которые в результате получаются, имеют чёткое различие по тону, эти звуки легко различать по высоте.

Барабанщик может не только играть на таком барабане несложные мелодии, но и делать нечто вроде «бендов», то есть плавно менять высоту «ноты» в процессе её звучания. Этот эффект также достигается работой со шнурами натяжения.

Подобный барабан есть и в южной Индии, но дело в том, что многие западноафриканские языки – тональные, то есть относительная высота звука, с которой произнесён слог, имеет смыслоразличительное значение. Чтобы запомнить слово, надо не просто усвоить последовательность гласных и согласных, но и слышать, а также уметь воспроизводить его тон. Речь на западноафриканских языках являет собой последовательность слогов, «пропеваемых» с разной высотой. В южной Индии языки в этом смысле совершенно другие. Барабан воспроизводит не отдельное слово, а тоновый рисунок целой фразы. Слушателю надо просто знать эту фразу, и он поймёт, о чём идёт речь. Внешний вид «говорящих барабанов» и стиль игры на них сильно различался от местности к местности и от этноса к этносу, однако сообщения с их помощью передавались на тысячи километров.

Английский миссионер Джон Кэррингтон, живший и работавший с конца 1930-х годов в Бельгийском Конго, не только выучил язык местного народа келе, но и освоил перевод этого двухтонального языка на язык барабана. Вернувшись в Европу, он в 1949 году подробно описал свой опыт в книге, которая называлась «Говорящие барабаны Африки».

Что касается сигнальных костров, то совершенно точно известно, что их жгли в Древней Греции, на башнях Великой китайской стены, на Руси. Это же делали индейцы Северной Америки. Придавая клубам дыма определённый цвет и форму, индейцы могли передавать различные сведения – предупредить о военном вторжении, информировать о количестве врагов и месте их расположения, договориться о подмоге. Для варьирования густоты и цвета дыма использовали разное сырье – сухая трава и тонкий хворост создавали полупрозрачную светлую завесу. Для получения тёмного и густого дыма применяли минералы, мокрую древесину, кости животных, ткань.

Были в древние времена и более редкие способы. Какие-то до нас не дошли, так и пропали во тьме времён, а о каких-то известно. Например, о китайском узелковом письме.

Считается, что этот способ возник ещё до появления иероглифов. Способ записи при помощи завязывания узелков на верёвке упоминается в трактате «Дао дэ цзин» («Книга пути и достоинства»), написанном древнекитайским философом Лао-цзы в VI–V веках до н. э. В качестве носителя информации выступают связанные между собой шнуры, а саму информацию несут узелки и цвета шнурков. Современные исследователи выдвигают разные теории. Одни считают, что узелки должны были сохранить для потомков важные исторические события, другие – что таким образом вели бухгалтерию.


Рекомендуем почитать
Дуэль. Победа. На отмелях

Выдающийся английский прозаик Джозеф Конрад (1857–1924) написал около тридцати книг о своих морских путешествиях и приключениях. Неоромантик, мастер психологической прозы, он по-своему пересоздал приключенческий жанр и оказал огромное влияние на литературу XX века. В числе его учеников — Хемингуэй, Фолкнер, Грэм Грин, Паустовский.В третий том сочинений вошли повесть «Дуэль»; романы «Победа» и «На отмелях».


Сторож маяка в Нейверке

Клаус Штёртебекер — легендарный пират XIV века, один из предводителей братьев-витальеров (пиратов Балтийского и Северного морей), ставший фольклорным персонажем в качестве прототипа Робин Гуда.В 1909 году в Российской империи публиковалась серия анонимных бульварных повестей о приключениях Клауса Штертебекера.


Песня для тумана

«— Мама, кто живёт за морем?— За морем… живут боги, великие сидхе. Вечно резвятся они в золотых садах Яблочного Эмайна, не зная ни старости, ни печали. А за нижнем морем — царство фоморов, чёрных повелителей смерти.— А кто живёт за границей холмов?— Люди.— А они добрые или злые?— Пока ещё не определились».Сеттинг: древние Скандинавия, Ирландия, Суоми. Столкновение пантеонов, в том числе с ранним христианством.Много сложных незнакомых слов вроде «хирд», «скир», «нойд» и так далее. В качестве сносок вынесены в основном те, что я считаю лежащими за гранью пассивного словаря среднего интеллигента.


Замок Ротвальд

Когда еще была идея об экранизации, умные люди сказали, что «Плохую войну» за копейку не снять. Тогда я решил написать сценарий, который можно снять за копейку.«Крепкий орешек» в 1490 году. Декорации — один замок, до 50 человек вместе с эпизодами и массовкой, действие в течение суток и никаких дурацких спецэффектов за большие деньги.22.02.2011. Готово!


Флаг родины: романы

В книгу вошло два приключенческо-фантастических романа знаменитого писателя. Первый рассказывает о Гражданской войне в США. Наряду с батальными сценами в романе происходит немало загадочных событий...Во втором романе, «Флаг родины», рассказывается о судьбе Тома Рока, изобретателя разрушительного средства огромной силы. Желание нажиться на своем изобретении доводит Рока до сумасшествия, а его «фульгуратор» становится достоянием международных пиратов. По мотивам этого романа поставлен знаменитый фильм Карла Земана «Тайна острова Бэк-Кап».


Христос приземлился в Гродно (Евангелие от Иуды)

Волею случая и по произволу духовных и светских властей недоучившийся школяр Юрась Братчик принимает на себя роль Мессии. Странствуя по просторам Белой Руси со своими «апостолами», труппой жуликоватых лицедеев, он, незаметно для самого себя, преображается и вступает на крестный путь.