История одного адепта - [12]

Шрифт
Интервал

   - Нисси, - представилась девушка, - Он! Этот! Он меня оскорбил!

   - И как же он тебя оскорбил, - заинтересовался парень.

   - Вот, - она сунула ему сверток, что так и держала в руках до сих пор.

   В свертке лежала записка и то, что некогда было цветком (до тех пор, пока его не сломали в нескольких местах, перекрутили и сложили в этот самый сверток). В записке автор, кем бы он ни был, приглашал "пообщаться" ночью в означенном месте в назначенное время и намекал, что это именно он подарил злосчастный букет (да, как оказалось, именно Нисси была получателем), однако ни где не значилось, что именно Ирре был автором этом письма.

   - А с чего ты взяла вообще, что это написал Ирре?

   - Мне соседка сказала, - замялась девушка.

   - И откуда же она его знает?

   - Эм, ну не знаю, но описала она его точно.

   - Хм, странно все это. Ир, подойди, пообщаться надо.

   Из-за угла тут же выскочил означенная персона.

   - Чего случилось Вен? - спросил он, нервно косясь на жестокую избивательницу невиновных парней.

   - Подчерк знакомый? - задал в свою очередь Ховенхайм, протягивая записку другу.

   - Первый раз в жизни вижу, - Вернул листочек юноша.

   - Ну я так и думал. Ладно, пошли, покажешь нам свою соседку, - обратился Вен уже к девушке.

   Нисси в ответ только озадаченно на них смотрела.

   - Да не делал я тебе ничего! Я тебя даже знать не знаю! - вдруг вскричал Ирре, - Пошли уже. Надо разобраться с этими непонятками.

   Девушка кинула еще несколько подозрительных взглядов и все таки повела двоих приятелей в свою комнату. Искомой на месте не оказалось, так что пришлось ждать. К счастью, неловкое молчание продлилось не слишком долго - соседка таки зашла в комнату.

   - Оу, у тебя посетители, - сказала она, обведя всех троих высокомерным взглядом, - тогда я, пожалуй, прибуду чуть позже, когда эти уйдут.

   - Подождите, эрнесса, правда в том, что мы ждем именно вас. Не почтите ли вы нас вашим присутствием, - тут же спохватился Вен (иш как заливает), - Это не займет слишком много вашего времени.

   - Ну хорошо. Я вас слушаю.

   - Видите ли, мы пытаемся выяснить, кто же передал нашей подруге эту посылку, - Ирре вдруг подумал, когда же эта девушка успела стать его подругой.

   - А что тут выяснять? Я и так вам скажу, ее передал эр Ирре.

   - И что? Прямо лично вам в руки?

   - Да. Дело в том, что в момент, когда он сюда заходил, в комнате была лишь я, - сказала она уверенным голосом.

   - А не могли бы вы описать этого неблагородного мужа?

   - Конечно, могу. Среднего роста молодой человек, ходит вечно в мантии, темные волосы, темные глаза, победил на дуэли пару недель назад и ... - тут она запнулась, и на ее лице прочлось узнавание.

   - А скажите на милость, когда же именно я успел передать вам эту самую посылку? А то у меня что-то с памятью стало - хоть убей, не помню, чтобы я не то, что в эту комнату, в женское общежитие заходил! - к концу предложения голос за зря оклеветанного юноши сорвался на крик.

   - Эм, ну как же? Не давеча как вчера после ужина!

   - Что?! Вчера после ужина, значит?! А ну колись, лживая тварь, кто тебя на такую чушь надоумил?!

   - Хам! Сам приходит, комплименты говорит, а на следующий день говорит, что ничего не было! Не смей на меня орать!

   - Постойте, эрнесса, - вмешался более рассудительный Вен, - этого не может быть, поскольку как минимум трое человек, включая меня, может подтвердить, что сей эр находился на территории полигона сразу же после ужина. Так что давайте начнем говорить правду.

   - Я и говорю правду! Да кто вы вообще такие?! Как вы смеете приходить ко мне и обвинять во лжи?! ВОН! - девушка так разоралась, что все же пришлось удалиться.

   - Мда, ничего не понимаю, - выдал вердикт горе-детектив.

   - Слушай, Вен, а те цветы не могли быть из теплицы Тотук?

   - Тотук? То есть ты хочешь сказать, что это "похититель цветов" сделал? Но зачем ему тебя-то подставлять? У тебя что, враги есть?

   - Да нет у меня врагов! По крайней мере я о таких не знаю. Короче, счас берем сверток и гоним к преподам проверть догадку, а потом пусть они сами с этой крикуньей разбираются.

   - Хорошо. Вот только кто пойдет забирать сверток?

   - Эм. Ну ладно, давай я. Не убьет же она меня, в конце концов.

   К счастью, Ирре остался жив, хотя пролетевший прямо над головой табурет потенциально мог исправить это недоразумение. Забрав сверток, приятели пошли в секретариат, где, узнав по какому они вопросу, их тут же напрели к магистру иб Ниламу. Он, в свою очередь, как только понял суть вопроса, отправился с ребятами к эрнессе Нилене, которая подтвердила, что цветок действительно из ее клумб (при этом она что-то бурчала навроде "руки пообрываю" и "носом будет землю копать"). Тогда, узнав у ребят номер комнаты Нисси, эр Хатур отпустил их, пообещав сообщить все подробности дела.

   Академия тем временем слухами полнилась. Кто-то каким-то чудом прознал о данной ситуации и разболтал всем, что некий Ирре с первого курса и есть тот самый вредитель. В итоге, когда он проснулся на следующий день, уже все студенты ждали картины соком жирвицы "Магистр иб Тотук пинает нерадивого ученика". Однако, ближе к обеду магистр иб Нилам, не иначе как пожалев бедного мальчика, рассказал всем (его голос каждый мог услышать в этот момент, сидя в аудитории), что, видимо, кто-то смог тем или иным способом принять облик юноши и в нем передать злосчастную посылку. И все бы ничего, если бы принятию чужого облика не обучали лишь с третьего курса. Так что Ирре сильно недоумевал, не понимая, чем же он успел насолить старшекурснику, ни разу с ними не пересекаясь вообще.


Еще от автора Амир Марсович Магдеев
Мир без границ

 "Добро пожаловать в "Мир без границ"! РосВИРТ предлагает вам нескончаемые приключения в мире меча и магии с полным погружением и максимальным реализмом."    При нахождении багов и ошибок просьба немедленно сообщить администрации игры.  .


Рекомендуем почитать
Хозяин

Далекое будущее – будущее, куда более похожее на смесь мрачного Средневековья и жутких готических легенд.В городах-крепостях Святая Инквизиция охотится на мутантов – гарпий и гномов, гоблинов и оборотней…В лесах, которыми безраздельно правят мутанты, напротив, идет безжалостная охота на людей…Однако и те и другие безраздельно верят во власть и всемогущество таинственного Хозяина – сверхчеловека, способного снова и снова возрождаться в разных телах…И теперь из города в город, из леса в лес несется странный слух – в мир пришло новое воплощение Хозяина, юноша по имени Лука.На чью сторону он встанет?Выступит против людей – или против мутантов?Пока ясно одно: та сторона, на которой выступит Лука, одержит в войне победу…


Милость богов

Мудрые толкуют – сама Ледяная Божиня покровительствует от века соперничающим орденам наемников-телохранителей и наемников-убийц. И перед ее очами проходят завершившие обучение телохранители и убийцы испытание – схватку за жизнь первого нанимателя. Победит убийца – и отправится неудачливый телохранитель на суд Ледяной Божини.Победит телохранитель – та же участь постигнет убийцу.Однако как же поступить с воином Марком, что не сумел защитить нанимателя, но сумел уничтожить его погубителя?Совет старейшин постановил – судьбу его надлежит решить самой Божине.И отправляется Марк, меченный богами и вечно подгоняемый безжалостной тенью проклятых, в дальний, полный опасностей путь к храму Ледяной – то ли на милость, то ли на погибель…


Дар Анхра-Майнью

Существует тема, на которую писатели говорить не любят. А именно – откуда же все-таки берутся идеи и сюжеты? Обычно либо отбрехиваются, что просто выдумывают все сами, либо начинают кивать о некоем вдохновении, приходящем свыше.Но истина состоит в том, что ни один писатель вообще ничего не пишет сам. Тут работают совсем другие существа. Например, мне часть книг продиктовал жуткий тип в желтой маске, часть намурлыкал котенок с золотой цепочкой на шее, а рассказы, вошедшие в этот сборник, сочинил маленький зеленый гоблин, живущий в моем правом ботинке.


Солнце цвета стали

Ивар – смелый и удачливый воин, но в будничных хозяйственных делах нерасчетлив… Уютная семейная жизнь претит ему, и он вновь становится викингом. Впереди – опасный путь в неведомые страны, полный приключений, тяжких испытаний и невозвратимых потерь. Там, в далеких южных морях, в огромных городах, совсем другие законы и совсем другие люди…


Три высоких сына

Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.


Демагог и дама полусвета

Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.