История морских разбойников [заметки]

Шрифт
Интервал

1

В настоящем издании сохранено написание географических названий и исторических имен, принятое в XIX в. — Примеч. ред.

2

Строфы из «Песен» Горация в переводе Н.С. Гинцбурга: «Знать, из дуба иль меди грудь//Тот имел, кто дерзнул первым свой хрупкий челн//Вверить морю суровому…». — Примеч. ред.

3

Помпейополис, в шести милях от Тарза на берегу Карамании. — Примеч. пер.

4

В Средние века морские разбои состояли только в отдельных, разрозненных фактах, без прямого влияния на политические события. Хроника Олауса Вормиуса говорит только, что датские короли сами занимались этим ремеслом в северных морях. Известно также, что знаменитый Ганзейский союз отчасти составился против хищничеств Виталийских Братьев. — Примеч. пер.

5

Готтентоты — народ, живущий в центральных и южных районах Намибии и ЮАР. — Примеч. ред.

6

Сан-Доминго — или Гаити, один из Больших Антильских островов. — Примеч. ред.

7

Cul-de-Sac — Куль-де-Сак — Центральные плато и низменная впадина острова Гаити. — Примеч. ред.

8

Лолонуа — Француа д'Олоне — пират, настоящее имя которого Жан Давид Hay. — Примеч. ред.

9

Акажу — вид тропических деревьев с ценной древесиной. — Примеч. ред.

10

Воры, разбойники (йог.) — Примеч. ред.

11

Кампеши — Кампече, город и порт в Мексике. — Примеч. ред.

12

Порто-Белло — Портобелло — этот город в течение многих столетий был самым важным испанским портом на атлантическом побережье Нового Света. — Примеч. ред.

13

Аманат — заложник (араб.) — Примеч. ред.

14

Пиетизм — (от лат. pietas) мистическое течение в протестантизме конца XVII—XVIII вв., ставившее религиозное чувство выше религиозных догм. — Примеч. ред.

15

Вагенбург — (от нем. Wagenburg) укрепление, построенное из повозок военного обоза, применявшееся для отражения неприятельской атаки.— Примеч. ред.

16

Магдалена, главная река в Колумбии. — Примеч. ред.

17

Катаракт — в физической географии отрезок быстротекущей реки, который кончается отвесным уступом (водопадом) — Примеч. ред.

18

Марабут — (от араб, мурабит), мусульманский святой или отшельник. — Примеч. ред.

19

Madre de Dios — (исп.) Матерь Божия.— Примеч. ред.

20

Цвета эти: красный, желтый и зеленый. — Примеч. пер.

21

Блидах — небольшой город в лимонном лесу, на северном склоне Атласа, был в 1825 году совершенно разрушен землетрясением. — Примеч. пер.

22

Африканские мусульмане внесли вместе с завоеванием разного рода казни, употребительные на Востоке. С тех пор, как турецкие пираты овладели Алжиром, они распределили казни по нациям. Так, например, турков, приговоренных к смерти, удавливали втайне, с помощью шелковой петли: таким образом скрывали от взоров побежденных казнь властителей. Евреев жгли, туземцев, мавров и арабов, судя по проступкам или прихоти судьи, казнили, вешали, сажали на кол, ослепляли, лишали ноги, руки или сбрасывали нагих на железные крючья, вбитые в стену у Баб-Азунских ворот. Это последнее наказание называлось дыбами. При взятии Алжира 5 июля 1830 года французы нашли головы своих товарищей, убитых во время осады, повешенными на эти крючья. — Примеч. пер.

23

Нельзя не заметить, что гроссмейстер Мальтийского ордена сделал большую ошибку, оставаясь до тех пор спокойным зрителем обороны Сент-Эльма. Если верить современным писателям, то артиллерия замка Св. Ангела могла доставать до самого осажденного форта и, следовательно, странно, отчего с первых же дней осады он не велел стрелять из всех пушек в осаждающих. Эта помощь была бы гораздо полезнее пустых увещеваний, обращаемых к рыцарям. Турки не подвинули бы работ своих до самых рвов, которые продольные выстрелы могли очищать беспрестанно. Быть может, Жан де-ла-Валетт хотел сберечь свои боевые снаряды, — но если, как он объявил, от спасения Сент-Эльма зависело спасение ордена, то зачем пришел он так поздно на помощь маленькому гарнизону? — Примеч. пер.

24

Мы сохраняем это правописание, потому что оно настоящее, от Northmanns. Название норманнов присвоили им французские писатели уже после поселения их во Франции. — Примеч. пер.

25

Эти поземельные деления назывались hundare и однозначащие с hundred англосаксонцев, что значит сотенный участок. — Примеч. пер.

26

Холкерсы были простые древесные пни, выдолбленные железом и огнем; снекарсы (змеи) и дракарсы (драконы) получили название от формы, которую придавали этого рода баркам, или от грубых фигур, которыми они были украшены. — Примеч. пер.

27

Исландские мореплаватели назвали этот остров, северный берег Америки, Wineenland (страною винограда) из-за дикого винограда, который нашли там. — Примеч. пер.

28

Известное прозвание нортманнов «викинг» (wikingr) значит в буквальном смысле дети бухт, дети заливов. — Примеч. пер.

29

Сен-Дени заплатил выкуп за пленного аббата своего 685 ливров золота и 3250 лот серебра, около 1'500'000 франков. — Примеч. пер.

30

Эти примеры обращения в христианство не были редки. Впрочем, случалось также очень часто, что пираты возвращались в прежнее идолопоклонство. — Примеч. пер.

31

В Норвегии его прозвали ходоком, потому что он всегда ходил пешком: по причине большого роста мелкие лошади скандинавские не могли нести его. — Примеч. пер.

32

По латыни Lundinum, из которого новые англичане сделали Лондон (London), а французы Londres. — Примеч. пер.

33

Все северные германцы назывались тогда саксонцами. Под этим названием разумели все народы, обитавшие на берегах Везера и Эльбы, от Гамбурга до Моравии и от нижнею Рейна до Балтийского моря. Подобно всем северным народам, они были идолопоклонники. Нравы и законы их были те же, как во времена римлян. Каждый кантон управлялся как отдельная республика, но они избирали общего начальника во время войны. Законы их были так же просты, как и нравы, религия груба, в больших опасностях они приносили в жертву людей, подобно другим идолопоклонникам; таков характер варваров, считающих божество злобным духом. Саксонцы сохранили древние нравы германцев, их простоту, суеверия, бедность. Некоторые кантоны особенно сохранили страсть к хищничеству. — Примеч. пер.

34

Они сделали уже прежде несколько вторжений, но мимолетных, в III веке, во времена Константина; восточные берега этого острова назывались саксонскими. — Примеч. пер.

35

Qui sub ligno fuliginoso nunquam dormiebat, is regis maritimi titulo merito dignus videbatur (Inglinga-Saga).

36

Для датчан англичане не были сограждане, а народ покоренный. Датчанин не платил никаких податей, а, напротив, разделял между собой подати, взимаемые его вождем, получая то по семи, то по 20 марок серебра на человека. Жилище саксонца было гостиницей датчанина, который пользовался в нем даром огнем, столом и постелью и занимал почетное место как господин. Глава семейства не смел пить без позволения своего гостя, ни присесть в его присутствии. Гость безнаказанно бесчестил его жену, дочь, служанку, и если какой-нибудь смельчак решался мстить за бесчестие, то не находил уже нигде убежища; его преследовали и травили как дикого зверя; голову его оценивали как голову волка; он становился волчьей головою (Wolfhead), по англосаксонскому выражению, обозначавшему людей, лишенных защиты законов, и ему оставалось одно — бежать в пещеры диких зверей и сделаться разбойником. — Примеч. пер.

37

Дочь Годвина, супруга Эдварда, вышла из монастыря и возвратилась во дворец. Английские чиновники заняли места изгнанных нортманнских, немногие только из последних были возвращены из общего изгнания. — Примеч. пер.

38

Папа этот прислал ему диплом на право титуловаться королем англичан и, чтобы дать ему еще большую уверенность в успехе, римский двор прибавил к булле инвеституры освященное знамя и перстень. Тогда многими овладел энтузиазм. Вильгельм приказал объявить о своем походе в соседних странах, обещал значительное жалованье каждому сильному и рослому воину, который вступит под знамена его. И воинов явилось множество с севера и юга, из Анжу и Мена, из Пуату и Бретани, из Франции и Фландрии, из Аквитании и Бургундии, из Пьемонта и с берегов Рейна. Все искатели приключений стекались к нему. Одни были всадники и военачальники, другие простые пехотинцы и воинские приспешники; одни просили жалованья денежного, другие только бесплатного переезда. Многие просили поместьев, замков, городов и т.п. Вильгельм не отвергал никого. — Примеч. пер.

39

Долго спустя после битвы при Гастингсе, Вильгельм дал обет воздвигнуть в этом месте монастырь во имя Св. Мартина, патрона галлских воинов, и впоследствии исполнил его. Главный алтарь был воздвигнут на том самом месте, где было водружено и сбито саксонское знамя. Наружные стены обходили кругом пригорка, который покрыли своими телами храбрейшие англичане, и все место, где происходило сражение, на милю на все стороны от холма, сделалось принадлежностью монастыря, который назвали на нормандском или французском языке аббатством Битвы (по-латыни abbatia de-Bello). — Примеч. пер.


Еще от автора Иоганн Вильгельм фон Архенгольц
История семилетней войны

Перед вами книга известного немецкого историка барона И.В. фон Архенгольца, изданная на многих языках. В отечественной историографии Семилетняя война, первая из крупных войн между Россией и Германией, в которой русские войска впервые взяли Берлин, не получила широкого освещения. Однако даже поражение Пруссии в этой войне не умаляет значения и роли Фридриха Великого как талантливого полководца и политика. Особую ценность изданию придают прекрасно подготовленные комментарии и приложения, написанные современными учеными.


История флибустьеров

Книга освещает реальную историю морских разбойников района Карибского моря. Никакой вымысел не может сравнится с правдой о пиратах.


Рекомендуем почитать
Лубянка. Советская элита на сталинской голгофе, 1937-1938

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ночной маршрут

«Ночной маршрут».Книга, которую немецкая критика восхищенно назвала «развлекательной прозой для эстетов и интеллектуалов».Сборник изящных, озорных рассказов-«ужастиков», в которых классическая схема «ночных кошмаров, обращающихся в явь» сплошь и рядом доводится до логического абсурда, выворачивается наизнанку и приправляется изрядной долей чисто польской иронии…


Дикая полынь

В аннотации от издателя к 1-му изданию книги указано, что книга "написана в остропублицистическом стиле, направлена против международного сионизма — одного из главных отрядов антикоммунистических сил. Книга включает в себя и воспоминания автора о тревожной юности, и рассказы о фронтовых встречах. Архивные разыскания и письма обманутых сионизмом людей перемежаются памфлетами и путевыми заметками — в этом истинная документальность произведения. Цезарь Солодарь рассказывает о том, что сам видел, опираясь на подлинные документы, используя невольные признания сионистских лидеров и их прессы".В аннотации ко 2-му дополненному изданию книги указано, что она "написана в жанре художественной публицистики, направлена ​​против сионизма — одного из главных отрядов антикоммунистических сил.


Богатыри времен великого князя Владимира по русским песням

Аксаков К. С. — русский публицист, поэт, литературный критик, историк и лингвист, глава русских славянофилов и идеолог славянофильства; старший сын Сергея Тимофеевича Аксакова и жены его Ольги Семеновны Заплатиной, дочери суворовского генерала и пленной турчанки Игель-Сюмь. Аксаков отстаивал самобытность русского быта, доказывая что все сферы Российской жизни пострадали от иноземного влияния, и должны от него освободиться. Он заявлял, что для России возможна лишь одна форма правления — православная монархия.


Самый длинный день. Высадка десанта союзников в Нормандии

Классическое произведение Корнелиуса Райана, одного из самых лучших военных репортеров прошедшего столетия, рассказывает об операции «Оверлорд» – высадке союзных войск в Нормандии. Эта операция навсегда вошла в историю как день «D». Командующий мощнейшей группировкой на Западном фронте фельдмаршал Роммель потерпел сокрушительное поражение. Враждующие стороны несли огромные потери, и до сих пор трудно назвать точные цифры. Вы увидите события той ночи глазами очевидцев, узнаете, что чувствовали сами участники боев и жители оккупированных территорий.


Последняя крепость Рейха

«Festung» («крепость») — так командование Вермахта называло окруженные Красной Армией города, которые Гитлер приказывал оборонять до последнего солдата. Столица Силезии, город Бреслау был мало похож на крепость, но это не помешало нацистскому руководству провозгласить его в феврале 1945 года «неприступной цитаделью». Восемьдесят дней осажденный гарнизон и бойцы Фольксштурма оказывали отчаянное сопротивление Красной Армии, сковывая действия 13 советских дивизий. Гитлер даже назначил гауляйтера Бреслау Карла Ханке последним рейхсфюрером СС.


Герои русского парусного флота

Новая книга известного писателя-мариниста Владимира Шигина посвящена героям российского парусного флота. Подвиги большинства из них, к сожалению, почти забыты. Это в высшей степени несправедливо! Перед взором читателя пройдёт целая плеяда выдающихся деятелей нашего флота. Они отважно сражались с врагами Отечества на морях и океанах, совершали невероятные по смелости путешествия и делали выдающиеся открытия, покоряли целые государства и освобождали европейские столицы, влюблялись и ненавидели. Среди героев книги: любимец Петра I «первый охотник русского флота» Конон Зотов и адмирал-каторжник Соймонов, освободители Бейрута и Неаполя капитан-лейтенанты Кожухов и Белли, легендарный Геркулес России капитан 1-го ранга Лукин, бесстрашные капитаны «Юноны» и «Авось» лейтенант Хвостов и мичман Давыдов, первооткрыватель Новой Земли штурман Пахтусов, выдающийся флотоводец адмирал Нахимов и другие…


Флот и война

Предлагаемая вниманию читателей книга Гаральда Карловича Графа (1885–1966), старшего офицера эскадренного миноносца «Новик», капитана 2-го ранга, участника Русско-японской, Первой мировой и Гражданской войн, эмигранта с 1921 года, является первой частью его большого труда — «На „Новике“. Балтийский флот в войну и революцию», изданного в Германии в 1922 году. Успех «Новика» был феноменален, тираж быстро разошелся, при этом одна часть его была вывезена в РСФСР, а другая прочно осела в частных и общественных библиотеках русской эмиграции.


Отсеки в огне

Новая книга известного российского писателя-мариниста Владимира Шигина посвящена ныне забытым катастрофам советского подводного флота. Автор впервые рассказывает о предвоенных чрезвычайных происшествиях на наших субмаринах, причиной которых становились тараны наших же надводных кораблей, при этом, порой, оказывались лично замешанными первые липа государства. История взрыва подводной лодки Щ-139, погибшей в результате диверсии и сегодня вызывает много вопросов. Многие десятилетия неизвестными оставались и обстоятельства гибели секретной «малютки» Балтийского флота М-256, погибшей недалеко от Таллина в 1957 году.


Тайна брига «Меркурий»

Книга известного российского писателя-мариниста капитана 1-го ранга Владимира Шигина посвящена драматическим событиям, происходившим на Российском Черноморском флоте в 20—30-х годах XIX века и связанных с деятельностью адмирала А.С. Грейга и его супруги, завладевших всей внешней торговлей юга России и пытавшихся превратить Черноморский флот в особое «удельное княжество». Вот уже почти двести лет эти события были сокрыты непроницаемой завесой тайны. Собрав и обобщив редкие архивные материалы, свидетельства современников, автору книги впервые удалось воссоздать полную и правдивую картину тех давних событий, раскрыть тайну смерти легендарного командира брига «Меркурий» А.И.