История матери - [40]
Спустя четыре часа кухня все еще была залита игристым испанским вином, подаренным родителями Мэтта к предстоящему рождению ребенка, и засыпана бледно-розовыми и голубыми лентами. Ноги прилипали к полу, и горы оберточной бумаги покрывали кухонный стол вперемешку с остатками торта. Джессика и Мэттью, удалившись в гостиную, решили закрыть глаза на беспорядок и прибраться на следующий день.
– Хорошо повеселились? – спросил он.
– Думаю, да. Было очень шумно, могу поспорить, что миссис Плезент жалеет, что не приняла приглашения, тогда ей не пришлось бы подслушивать через стену!
Джессика вскарабкалась на диван. Это было ее любимое время суток – сумерки, когда она могла прилечь, прижавшись к мужу, и поболтать с ним обо всем, зная, что ее дожидается постель.
– Тебе удалось что-нибудь нарисовать сегодня? – Мэтт старался поддерживать ее.
– Я чуть-чуть поработала сегодня утром, но потом на меня навалились всякие заботы. Может быть, я смогу закончить завтра… – Она работала над проектом, который хотела предложить агентству. Она вытянула ноги, положив их на подушки, и потерла одна о другую. – Если бы ты видел лицо своей матери сегодня, так забавно. Повернувшись к Полли, она сказала: «Что такое Кардашьян?» О господи, как жаль, что тебя здесь не было!
– Я рад, что меня не было, вряд ли мне понравилась бы игра «Замер шейки матки», хотя Джейку она понравилась бы.
– О нет! Полли намекала, что пригласит Паза, чтобы он погадал нам на картах. Я сочла это совершенно недопустимым. Она оставила здесь кучу своих вещей: черную сумку с потной одеждой, с которой она ходит на йогу, коробку с книгами и большой саженец. Я запихнула все под лестницу.
– Господи, она не переезжает сюда? – Мэттью, притворившись жутко напуганным, закусил кончики пальцев.
– Нет! Возможно, она оставила здесь вещи потому, что отсюда их проще перевезти к Пазу.
– Не знаю, кого мне жаль больше. Она не дает ему прохода, планирует его будущее, несмотря на то что они недавно познакомились. Помоги ей бог, потому что этот парень – псих.
– Мэтт, вспомни, мы не можем отказывать ему в презумпции невиновности, пока не узнаем его получше.
– Я помню. – Он кивнул. – Но он все равно псих! Я имею в виду Ту-Паз… Он содрогнулся.
– Нам нужно подумать об именах. – Джессика усмехнулась, глядя на мужа, зная, что он считает, что обсуждать такой вопрос после одного-двух бокалов вина слишком сложно.
– Не нужно, я по-прежнему настаиваю на Филе, в честь Фила Паркера.
– Это не прокатит. – Джессика покачала головой. – А мне нравится Лео и Ной или Джо, если будет мальчик.
– Ной мне тоже нравится, но я не согласен.
– Почему?
– У Гая, с которым мы вместе работаем, сына зовут Ной, значит, не пойдет. – Мэттью пожал плечами.
– У Гая нет монополии на Ноев! – возразила Джессика.
– Верно, но мы с ним – негласные конкуренты во всем. Мы ровесники, и он не менее талантлив, чем я. Он определенно представляет собой самую большую угрозу для моей карьеры, и он играет в гольф, чего я не умею.
– Ну и что? – Джессика с трудом могла представить, какое отношение все это имеет к выбору имени ребенка.
– Магнус играет в гольф, а Гай все время болтает о проклятом «Большом шлеме» и тележках для гольфа…
– Уф! Тележки! – Джессика понимала, что это ребячество, но все равно рассмеялась.
– Дело в том, что он занимается этим для того, чтобы отодвинуть меня, и, первым назвав ребенка Ноем, он только поддразнил меня.
Джессика покусывала большой палец.
– Тогда остается Джо или Лео?
– Джо Дин – слишком просто. – Лео Дин звучит лучше.
Джессика положила голову мужу на грудь.
– Хорошо. Лео мне нравится больше. Он будет сильным, как лев.
– Точно. – Мэттью нравилось, как это звучит. – А для девочки?
Она вздохнула. Она много размышляла над этим, но постаралась, чтобы ее слова прозвучали как бы случайно, словно они сделали этот выбор вместе.
– Мне очень нравится Бесан, Бес, Бес Дин. Замечательное имя. У нас в начальной школе была девочка, которую звали Бесан, и мне так хотелось быть ею, она была такой красивой. – Она моргнула, прижавшись к его рубашке, и ждала, что он ответит.
– Что же, я рад, что ты – не она, я рад, что ты – это ты! – Он поцеловал ее волосы. – Как насчет Лилли? Лилли Дин звучит неплохо.
– Лилли Дин звучит, как имя какой-нибудь актрисы из мюзик-холла: «А теперь внимание, выступает знаменитая Лилли Дин со своими музыкальными ложками!» – рассмеялась она.
– О нет, я не хочу, чтобы Лилли Дин играла на ложках, я хочу, чтобы она стала супермоделью! – заявил Мэттью.
– Нет, ты этого не хочешь, ты хочешь, чтобы она стала ботаником или художником.
– Разве?
– Да! – выкрикнула она.
– То есть тебе нравится Лилли? – толкнул он ее.
– Мне нравится, но только Лилли-ботаник, – с улыбкой ответила она.
– Я всегда думал, что Лилли – классное имя, как Лили Коул[11] или Лили Аллен[12].
– Но я все-таки предпочитаю Бес, – настаивала Джессика. – Мне оно всегда нравилось. И еще мне нравится Эльза.
– Эльза – это еще одно львиное имя, ты смотрела фильм «Рожденная свободной»? Если мы идем по этому пути, тогда как насчет Симбы?
Джессика засмеялась.
– Нет, Гай может назвать второго ребенка Симбой.
Когда уходит любовь, наступает прозрение. Кэтрин Брукер не просто несчастна — ее жизнь настоящий кошмар. Муж не уважает ее, третирует и выставляет ей баллы за все, что она делает. Нагрубила — один балл. Забыла вовремя подать обед — еще два. За набранные баллы положено наказание… Как долго она готова мириться с этим безумием? Ради чего? Неужели Кэтрин больше не хозяйка своей судьбы? Нет, это невозможно. И она готова на все, чтобы вернуть себе нормальную жизнь, даже на преступление.
Завязка нового романа Аманды Проуз происходит в переменчивые, мятежные шестидесятые. Дот Симпсон, девушка из рабочих кварталов Лондона, знакомится с богатым иностранцем Солом, чей образ жизни и внешность слишком сильно отличаются от того, что принято в консервативных кварталах, где она выросла. Но запретный плод сладок, и молодые люди отчаянно тянутся друг к другу, несмотря на общественное порицание. Кто же не выдержит первым? Окружение или сами влюбленные? Это не очередная история о Ромео и Джульетте — скорее уж о многолетней войне, разделившей людей из-за нелепых предрассудков.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Честно говоря, я всегда удивляюсь и радуюсь, узнав, что мои нехитрые истории, изданные смелыми издателями, вызывают интерес. А кто-то даже перечитывает их. Четыре книги – «Песня длиной в жизнь», «Хлеб-с-солью-и-пылью», «В городе Белой Вороны» и «Бочка счастья» были награждены вашим вниманием. И мне говорят: «Пиши. Пиши еще».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящая книга целиком посвящена будням современной венгерской Народной армии. В романе «Особенный год» автор рассказывает о событиях одного года из жизни стрелковой роты, повествует о том, как формируются характеры солдат, как складывается коллектив. Повседневный ратный труд небольшого, но сплоченного воинского коллектива предстает перед читателем нелегким, но важным и полезным. И. Уйвари, сам опытный офицер-воспитатель, со знанием дела пишет о жизни и службе венгерских воинов, показывает суровую романтику армейских будней. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Боги катаются на лыжах, пришельцы работают в бизнес-центрах, а люди ищут потерянный рай — в офисах, похожих на пещеры с сокровищами, в космосе или просто в своих снах. В мире рассказов Саши Щипина правду сложно отделить от вымысла, но сказочные декорации часто скрывают за собой печальную реальность. Герои Щипина продолжают верить в чудо — пусть даже в собственных глазах они выглядят полными идиотами.
Роман «Деревянные волки» — произведение, которое сработано на стыке реализма и мистики. Но все же, оно настолько заземлено тонкостями реальных событий, что без особого труда можно поверить в существование невидимого волка, от имени которого происходит повествование, который «охраняет» главного героя, передвигаясь за ним во времени и пространстве. Этот особый взгляд с неопределенной точки придает обыденным события (рождение, любовь, смерть) необъяснимый колорит — и уже не удивляют рассказы о том, что после смерти мы некоторое время можем видеть себя со стороны и очень многое понимать совсем по-другому.