История матери - [39]
Дорогие?
Джессика пожала плечами. Она не знала. По сравнению с чем?
– Думаю, мне нужно пойти попудрить носик. – Маргарет вышла из комнаты. Джессика повернулась к матери. – Не думаешь ли ты, что все мы немного расчувствовались, мама?
Корал кивнула.
– Думаю, что да. Джесс, я недостаточно часто тебе говорила о том, что очень горжусь тобой. Мэттью – прекрасная партия, он – профессионал. – Джессика знала, что ее бабушка и дедушка не хотели, чтобы ее мать выходила замуж за разбитного торгаша. – У вас славный дом, чудесная кухня, хорошая машина, и он, безусловно, обожает тебя. – Сказав это, Корал хлопнула в ладоши.
Джессике не хотелось, чтобы ее достижения измерялись тем, чего добился ее муж, то есть машинами и оформлением кухни, но она понимала, что именно так ее родители оценивали успех. Ее раздирали противоречивые чувства.
– Я действительно люблю его, мама. – Это было правдой. – Мы хорошо ладим, и так было всегда. Он терпит меня, а я его смешу, кажется, у нас получается.
Джессика припомнила вечера, которые они весело проводили за бутылкой-другой вина, танцуя на кухне и борясь за лучшее место на диване или прижимаясь друг к другу под мягким одеялом, когда смотрели дрянной фильм.
– Не думаю, чтобы все сильно изменилось после рождения ребенка. Мы собираемся все делать вместе, и я решительно против того, чтобы мы превратились в одну из тех пар, которые не могут прогуляться после шести и заходят в паб, как человечки из настольной игры «Ковбой», нагруженные пакетами, бутылками, игрушками и с кучей нянек на буксире на всякий случай. – Она улыбнулась матери. – Мы намерены сделать так, чтобы этот малыш стал частью нашей жизни, не допуская, чтобы он заполнял ее всю целиком, понимаешь?
– О, я тебя прекрасно понимаю, любовь моя. И все это звучит замечательно, очень разумно…
– Я чувствую, что дальше последует «но», – сложив руки, Джессика положила их на округлившийся живот.
– Но это полная ерунда, – засмеялась Корал. – Стоит тебе разок взглянуть на это маленькое личико, и ты, как все мы, влюбишься в него. Кажется, будто облако любви обволакивает тебя так плотно, что для чего-то другого не остается места. Чего бы и когда бы ни пожелал твой ребенок, это становится самым важным во всем мире. Вот увидишь.
Глядя на мать, Джессика улыбнулась. Она с нетерпением ждала, когда это случится.
– Я должна кое-что показать тебе. – Выдвинув ящик, она вынула из него фотографию в рамке и прижала ее к груди. – Это твой внук или внучка. – Она сияла.
– Вот вы где! – Прерывая их, Полли ворвалась в детскую. – Уф, я не осуждаю тебя за то, что ты спряталась здесь. Я вытерпела столько насмешек, сколько смогла, они мне все уши прожужжали о моем новом поклоннике и подняли меня на смех. Простите меня, миссис Эм.
Корал фыркнула.
Джессика смотрела на подругу, которой явно нравилось, что над ней подтрунивают. Полли и Паз все больше и больше времени проводили вместе, и у них все было замечательно.
– Итак, что ты думаешь об этом снимке? – Джессика быстро показала снимок подруге, а потом вручила его матери.
Полли внимательно изучала снимок, заглядывая через плечо Корал.
– Я ничего не могу здесь разобрать!
Искренность Полли вызвала раздражение у Джессики.
– Что ты говоришь? Конечно, можешь! – Она показала на снимок. – Смотри, здесь ясно видно лицо и животик и даже можно различить носик! – промурлыкала она.
Взяв снимок из рук Корал и поднеся его к носу, Полли присмотрелась к нему.
– Нет. Я вижу только какие-то кляксы. О, подожди минутку… что это? – Она показала пальцем на темную тень.
– Нет. – Джессика вырвала снимок из рук подруги. – Это мой мочевой пузырь.
– О! Я только что хотела сказать, как он похож на тебя!
– Отстань, Полли. – Джессика решила не обращать внимания на подругу. Она лучилась радостью, глядя на очертания своего ребенка. Погладив снимок, она улыбнулась матери, лицо которой разрумянилось от счастья. Она с нетерпением ждала, когда наступит двадцать седьмое июля.
– Как бы то ни было, достаточно! Мы теряем драгоценное время. – Полли захлопала в ладоши. – Я пришла сказать вам, что мы собираемся поиграть в «Самую плохую крестную мать в мире». Каждая из нас должна озвучить правдоподобную причину, объясняющую, почему она не может носить это звание. Думаю, у меня неплохие шансы, поскольку я была под арестом за наркотики и все такое.
– Ох, Полли! – неодобрительно проговорила Корал, надеясь, что их не слышит Маргарет.
– Я никогда не принимала наркотиков, миссис Эм, никогда не принимала наркотиков! – Она погрозила пальцем. – В любом случае это не относится к делу. Думаю, победит Гуэна. Очевидно, она случайно потеряла своего юного кузена на пароме, направлявшемся на остров Уайт[10]!
– О, бедный ребенок! – открыла от удивления рот Маргарет, из коридора услышав конец разговора.
– Я же знаю, верно? – кивнула Полли. – Впрочем, они вернули его. Слегка в шоке, но невредимым.
– Ох, я думала, что ему, возможно, причинили зло, мне было жаль, что ему пришлось плыть на остров Уайт. Ужасное место.
Полли и Джессика с хохотом упали в объятия друг друга.
– Эй вы, ради бога! – сделала им замечание Корал, и они рассмеялись еще громче, точно так же, как смеялись в детстве.
Когда уходит любовь, наступает прозрение. Кэтрин Брукер не просто несчастна — ее жизнь настоящий кошмар. Муж не уважает ее, третирует и выставляет ей баллы за все, что она делает. Нагрубила — один балл. Забыла вовремя подать обед — еще два. За набранные баллы положено наказание… Как долго она готова мириться с этим безумием? Ради чего? Неужели Кэтрин больше не хозяйка своей судьбы? Нет, это невозможно. И она готова на все, чтобы вернуть себе нормальную жизнь, даже на преступление.
Завязка нового романа Аманды Проуз происходит в переменчивые, мятежные шестидесятые. Дот Симпсон, девушка из рабочих кварталов Лондона, знакомится с богатым иностранцем Солом, чей образ жизни и внешность слишком сильно отличаются от того, что принято в консервативных кварталах, где она выросла. Но запретный плод сладок, и молодые люди отчаянно тянутся друг к другу, несмотря на общественное порицание. Кто же не выдержит первым? Окружение или сами влюбленные? Это не очередная история о Ромео и Джульетте — скорее уж о многолетней войне, разделившей людей из-за нелепых предрассудков.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Честно говоря, я всегда удивляюсь и радуюсь, узнав, что мои нехитрые истории, изданные смелыми издателями, вызывают интерес. А кто-то даже перечитывает их. Четыре книги – «Песня длиной в жизнь», «Хлеб-с-солью-и-пылью», «В городе Белой Вороны» и «Бочка счастья» были награждены вашим вниманием. И мне говорят: «Пиши. Пиши еще».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящая книга целиком посвящена будням современной венгерской Народной армии. В романе «Особенный год» автор рассказывает о событиях одного года из жизни стрелковой роты, повествует о том, как формируются характеры солдат, как складывается коллектив. Повседневный ратный труд небольшого, но сплоченного воинского коллектива предстает перед читателем нелегким, но важным и полезным. И. Уйвари, сам опытный офицер-воспитатель, со знанием дела пишет о жизни и службе венгерских воинов, показывает суровую романтику армейских будней. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Боги катаются на лыжах, пришельцы работают в бизнес-центрах, а люди ищут потерянный рай — в офисах, похожих на пещеры с сокровищами, в космосе или просто в своих снах. В мире рассказов Саши Щипина правду сложно отделить от вымысла, но сказочные декорации часто скрывают за собой печальную реальность. Герои Щипина продолжают верить в чудо — пусть даже в собственных глазах они выглядят полными идиотами.
Роман «Деревянные волки» — произведение, которое сработано на стыке реализма и мистики. Но все же, оно настолько заземлено тонкостями реальных событий, что без особого труда можно поверить в существование невидимого волка, от имени которого происходит повествование, который «охраняет» главного героя, передвигаясь за ним во времени и пространстве. Этот особый взгляд с неопределенной точки придает обыденным события (рождение, любовь, смерть) необъяснимый колорит — и уже не удивляют рассказы о том, что после смерти мы некоторое время можем видеть себя со стороны и очень многое понимать совсем по-другому.