История кельтских королевств - [161]
Сокращения
N. B. Сокращения периодической литературы набраны прямым шрифтом, чтобы отличить их от сокращений названий книг, набранных курсивом..
AA ― Archaeologia Aeliana
AB ― Analecta Bollandiana
AC ― Archaeologia Cambrensis
AJ ― The Antiquaries Journal
APAW ― Abhandlungen der preussischen Akademie der Wissenschaften
Arch J ― The Archaeological Jounal
BBCS ― The Bulletin of the Board of Celtic Studies
Beitr. ― Beitrage zur Geschichte der deutschen Literatur
BSHAB ― Bulletin de la Societe d'Histoire et d'Archeologie de Bretagne
BSL ― Bulletin de la Societe de Linguistique de Paris
CHAJ ― Cork Historical and Archaeological Journal
DR ― The Dublin Review
EC ― Etudes Celtiques
JA ― Journal Asiatique
JBAA ― Journal of the British Archaeological Association
JRIC ― Journal of the Royal Institute of Cornwall, Second Series
JRS ― Journal of Roman Studies
JRSAI ― Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland
MA ― Medieval Archaeology
MSHAB ― Memoires de la Societe d'Histoire et d'Archeologie de Bretagne
MSL ― Memoires de la Societd de Linguistique
NA ― Neues Archiv fur Sachsische Geschichte
NTS ― Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
PBA ― Proceedings of the British Academy
PRIA ― Proceedings of the Royal Irish Academy
PSAS ― Proceedings of the Society of Antiquaries of Scotland
RC ― Revue Celtique
SEC ― Societe d'Emulation des Cotes-du-Nord, Bulletins et Memoires
SGS ― Scottish Gaelic Studies
SH S― tudia Hibernica
SHR ― The Scottish Historical Review
SR ― The Scottish Review
TCWS ― Transactions of the Cumberland and Westmoreland Antiquarian Society
TDGS ― Transactions of the Dumfiesshire and Galloway Natural History and Antiquarian Society
THSC ― Transactions of the Honourable Society of Cymmrodorion
TLCAS ― Transactions of the Lancashire and Cheshire Antiquarian Society
TPS ― Transactions of the Philological Society
ZCP ― Zeitschrift fur celtische Philologie
ZDMG ― Zeitschrift fiir deutschen morgenlandischen Gesellschaft
ZfdA ― Zeitschrift fiir deutsches Altertum
N. B. Выходные данные книг, ссылки на которые появляются в тексте лишь один раз, обычно приводятся в сносках и не включены в этот список сокращений.
AB ― Angles and Britons (O'Donnell Lectures, Cardiff, 1963).
ABR ― J. M. C. Toynbee, Art in Britain under the Romans (Oxford, 1964).
ACS ― H. O'Neill Hencken, The Archaeology of Cornwall and Stilly (London, 1932).
AG ― A. Varagnac, L'Art Gaulois (Yonne, 2nJ ed.. 1964).
AI ― F. Henry, L'Art Irlandais, 3 vols. (Yonne, 1963, 1964).
AID ― K. Meyer, Uber die altcste irische Dichtung, I–II (APAW Jahrgang 1913. Berlin, 1913–14).
A. Inisfallcn ― The Annals of Innisfallen, edited and translated be Sean Mac Airt (Dublin. 1951).
AIP K. Meyer, Selections from Ancient Irish Poetry (2"d ed., London, 1913).
AL ― Ancient Laws of Ireland, vol. 1–6, edited by W. M. Hennessy, W. N. Hancock, T. O'Mahony, A. G. Richey, R. Atkinson (Dublin, 1856–1901).
ALI ― Ancient Laws and Institutes of Wales, edited by Ancurin Owen (London, 1841).
ALMA ― Arthurian Literature in the Middle Ages, edited by R. S. Loomis (Oxford, 1959).
AMVR ― F. Benoit, L'Art Mediterraneen de la Vallee du Rhone (Aix-en-Provence, 1955).
ARE ― J. M. C. Toynbee, Art in Roman Britain (London, 1962).
AS ― N. K. Chadwick, The Age of the Saints in the Early Celtic Church (O. U. P. 1961, reprinted 1963).
ASC ― D. Whitelock, The Anglo-Saxon Chronicle. A Revised Translation (London. 1961).
ASE ― F. M. Stenton, Anglo-Saxon England (2nd ed., Oxford, 1947).
ASG ― J. M. Clark, The Abbey of St. Gall (Cambridge, 1926).
AT ― The Annals of Tigernach, edited and translated by Whitley Stokes, R. C.. vols. XVI, 1895, 170ff.; XVII, 1896, 6ff.
AU ― The Annals of Ulster, in 4 vols. Vol. I edited and translated by W. M. Hennessy (Dublin, 1887); Vols. II–IV, B. MacCarthy (Dublin, 1893, 1895, 1901).
Bagendon ― E. M. Clifford, Bagendon (Cambridge, 1961).
BB ― Book of Ballymote, facsimile edition by R. Alkinson (Dublin, 1887).
Bede ― C. Plummer, Venerabilis Baedae Opera Historica, 2 vols. (Oxford, 1896).
Bordeaux ― C. Jullian, Histoire de Bordeaux depuis les Origines jusqu'en 1895 (Bordeaux, 1895).
BRA ― G. Simpson, Britons and the Roman Army (London, 1964).
Bruchst. ― K. Meyer, Bruchstiicke der alteren Lyrik Irlands (APAW, Berlin, 1919).
CA ― Ifor Williams, Canu Aneirin, Cardiff, 1938.
Caspari ― Caspari, Briefe Abhandlungen und Predigten (Christiania, 1890). Английский перевод R. S. Haselhurst под названием The Letters of Fastidius (London, 1927). B наших ссылках приводится нумерация страниц английского перевода.
CB ― N. K. Chadwick, Celtic Britain (London, 1964).
Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В настоящей книге чешский историк Йосеф Мацек обращается к одной из наиболее героических страниц истории чешского народа — к периоду гуситского революционного движения., В течение пятнадцати лет чешский народ — крестьяне, городская беднота, массы ремесленников, к которым примкнула часть рыцарства, громил армии крестоносцев, собравшихся с различных концов Европы, чтобы подавить вспыхнувшее в Чехии революционное движение. Мужественная борьба чешского народа в XV веке всколыхнула всю Европу, вызвала отклики в различных концах ее, потребовала предельного напряжения сил европейской реакции, которой так и не удалось покорить чехов силой оружия. Этим периодом своей истории чешский народ гордится по праву.
Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.