Истории Темной Стороны [заметки]
1
В шотландской мифологии фейри подразделяются на Благой(Сили) и Неблагой(Ансили) дворы.
2
«Дерринджер» — класс пистолетов простейшей конструкции, как правило, карманного размера. Широко применялся как оружие самообороны.
3
Австралийская указательная кость — Кундела — ритуальные кости австралийских шаманов, применяемые для магического убиения своих жертв. Обычно это небольшая косточка длиной от 8 до 9 дюймов, заостренная с одного конца и тщательно отполированная.
4
Сэвил Роу (Saville Row) — улица в Лондоне, где шьются лучшие в мире костюмы и где располагаются лучшие в мире ателье по пошиву костюмов.
5
«Memory» («Память») — ария Гризабеллы, главная тема мюзикла Эндрю Ллойда Уэббера «Кошки». Песня исполняется Гризабеллой, некогда гламурной кошкой, ностальгирующей по своему прошлому.
6
Лето Любви — лето 1967 года, когда в квартале Сан-Франциско под названием Хейт-Эшбери собралось около ста тысяч хиппи, чтобы праздновать любовь и свободу, создавая тем самым уникальный феномен культурного, социального и политического бунта.
7
«Тварь из Чёрной Лагуны» — американский фильм ужасов 1954 года. Первая кинокартина из цикла про Gillman’a (жаброчеловека).
8
Хи-Мен — вымышленный герой в линии медийных продуктов и игрушек «Властелины Вселенной» (Masters of the Universe)
9
Питер-С-Копной-Волос — отсылка к Питеру Сатклиффу, британскому серийному убийце, по прозвищу «Йоркширский потрошитель».
10
CSI — криминалистическая лаборатория, отсылка к сериалу «C.S.I.: Место преступления».
11
Обеа — представляет собой систему магии и религии, похожую на другие религии африканской диаспоры, такие как Пало, гаитянское Воду, Сантерия и Худу.
12
«Тварь из Чёрной Лагуны» — американский фильм ужасов 1954 года. Первая кинокартина из цикла про Gillman’a (жаброчеловека).
13
Плимутская Ярость (Plymouth Fury) — модель автомобиля, производимого Плимутом с 1955 до 1989. Марка «Fury» переводится с латыни, как: «ярость, чрезвычайный гнев, сила или неистовство»
14
Длинная свинья — полинезийское название человеческого мяса.
15
«Принц Альберт» — вид генитального пирсинга.
16
Тадуки — вымышленный наркотик с психоактивными свойствами. Встречается у Райдера Хаггарда в романах об Аллане Квотермейне, а позже у Алана Мура в комиксах „Лига Выдающихся Джентльменов“.
17
Листья танны — вымышленное растение из фильма 1940 года “The Mummy’s Hand“. Использовались для призыва Анубиса.
18
Марсианская красная трава — вымышленное растение, произрастающее на Марсе из романа «Война миров» Г. Дж. Уэллса. Это один из нескольких видов растений, принесённых на Землю вторжением марсиан.
19
«Принц Альберт» — вид генитального пирсинга.
20
Повелитель Танца — («Lord of the Dance») — ирландское танцевальное сюжетное шоу, поставленное хореографом Майклом Флэтли в 1996 году, и базирующееся на кельтской фолк-музыке и ирландских народных танцах.
21
Вайда красильная — вид из семейства крестоцветных. Издавна листья использовали для окраски шерсти в синий и зелёный цвета.
22
Убийственный контракт — разновидность бриджа для 4-х игроков, каждый из которых играет сам за себя.
23
Маленькое Чёрное Платье — одна из разновидностей коктейльного или вечернего платья чёрного цвета длиной до колен. Маленькое чёрное платье придумала в 1926 году Коко Шанель.
24
Английская роза — В своей самой узкой интерпретации выражение "английская роза" описывает естественную красоту, нежный цвет лица и идеальную гладкую кожу.
25
Длинная свинья — полинезийское название человеческого мяса.
26
Капитан Марвел, также известный как Шазам — вымышленный супергерой, персонаж комиксов, публиковавшихся первоначально издательством Fawcett Comics, а затем DC Comics
27
«Принесите мне голову Альфредо Гарсиа» — криминальная драма Сэма Пекинпа.
28
Вампир Варни — персонаж романа Джеймса Раймера и Томаса Преста «Варни-вампир» (1847).
29
Обеа — представляет собой систему магии и религии, похожую на другие религии африканской диаспоры, такие, как гаитянское Воду, Сантерия и Худу.
30
«Хобнобс» — марка английского печенья.
31
Плимутская Ярость(Plymouth Fury) — модель автомобиля, производимого Плимутом с 1955 до 1989. Марка «Fury» переводится с латыни, как: «ярость, чрезвычайный гнев, сила или неистовство»
32
В шотландской мифологии фейри подразделяются на Благой(Сили) и Неблагой(Ансили) дворы.
33
Миссис Ловетт — вымышленный персонаж, фигурирующий во многих адаптациях истории о Суини Тодде. После встречи с серийным убийцей-брадобреем Суини Тоддом она становится его деловым партнёром и сообщницей. Миссис Ловетт помогала ему избавляться от тел, делая из них начинку для мясных пирогов.
34
Корень Св. Иоанна Завоевателя — корень ялапы настоящей (лат. Ipomoea jalapa) или ипомеи слабительной (Ipomoea purga).
35
Furious Angels — единственный альбом Роба Дугана, выпущенный в июне 2002 г. на территории Великобритании и в июле 2003 года в США и Европе.
36
Edsel (рус. Эдсел) — дочерняя марка и самостоятельное подразделение Ford Motor Company. Запуск марки Edsel — один из крупнейших провалов в истории автомобилестроения, считающийся одним из классических примеров маркетинговой ошибки.
37
Сэр Пелам Гренвилл Вудхаус — популярный английский писатель, драматург, комедиограф. Наиболее известен цикл романов Вудхауза о молодом британском аристократе Берти Вустере и его находчивом камердинере Дживсе.
38
«Мария Селеста» — парусный корабль (бригантина), покинутый экипажем по невыясненной причине и найденный 4 декабря 1872 года в 400 милях от Гибралтара кораблём «Деи Грация» («Dei Gratia», «Благодатью Божией»). Классический пример корабля-призрака.
39
Люцит — прозрачный или полупрозрачный пластик, созданный химиками французской компании DuPont в 1928 году. Люцит не подвержен коррозии, термо и износо-устойчив, легок.
40
«Тварь из Чёрной Лагуны» — американский фильм ужасов 1954 года. Первая кинокартина из цикла про Gillman’a (жаброчеловека).
41
Долина царей — скалистое ущелье в Египте, где за период Нового царства (примерно 500 лет с XVI века до н. э. по XI век до н. э.) построены гробницы для фараонов, а также ряда их высокопоставленных чиновников и родственников.
42
Иносказательное название фосфорных боеприпасов.
43
Вампир Варни — персонаж романа Джеймса Раймера и Томаса Преста «Варни-вампир» (1847).
44
The Cherry Poppin Daddies — американская свинговая и ска-группа, основанная в Юджине, штат Орегон, в 1989 году.
45
«Оружейные магазины Ишера» — фантастический роман Альфреда ван Вогта (1951). 4784 год династии Ишер или 8951 год от р.х… Власти империи противостоят Оружейные магазины. Оружие, которым торгуют Оружейники способно разрушать на расстоянии в 1000 миль, но настроено только на владельца, стреляет только при самозащите или в определённых животных во время сезона охоты.
На Темной Стороне Лондона, в области, где люди живут бок о бок с демонами и прочей нечистой силой и жизнь течет по совершенно иным законам. Единственное, что уравнивает население этой мистической части города с жителями других районов — ответственность за совершенные преступления. И уж чего-чего, а преступлений здесь бывает с избытком. Впрочем, лучше других об этом знает Джон Тейлор, частный детектив, специализирующийся на делах, в которых замешана чертовщина. На этот раз он распутывает жуткую историю юной певицы, чьи поклонники один за другим кончают жизнь самоубийством.
Есть немало мрачных и неуютных городов. Есть города просто плохие и города похуже. Но есть еще и Хейвен... Город, где хозяйничают колдуны, демоны и воры, где на узких улочках в любое время дня и ночи слышатся стоны, проклятья и льется кровь. Хок и Фишер – супруги, партнеры и неподкупные капитаны стражи, организации, контролирующей закон и порядок в Хейвене и не позволяющей волне кровавого хаоса захлестнуть город. А в борьбе с бандитским отребьем и монстрами излюбленное оружие Хока – боевой топор, Фишер предпочитает меч и кинжал.
Планеты космической империи находятся под гнетом жестокой и самовлюбленной императрицы. Большинство населения буквально балансирует на грани жизни и смерти. Деспотичному режиму противостоит бесправная и угнетаемая оппозиция, лидером которой становится правитель планеты Виримонде лорд Оуэн Искатель Смерти. Скитаясь по планетам Империи, вступая в схватки с врагами, мятежный Оуэн и его союзники пытаются найти сверхмощное оружие – «генератор тьмы»…
В романе С. Грина «Кровь и честь» актера по имени Джордан с помощью колдовства превращают в точную копию среднего сына короля Малькольма, убитого незадолго до этого. Джордана нанимают сыграть роль претендента на престол. В процессе борьбы за власть главный герой понимает, что его втянули в жестокую игру, и результатом этой борьбы может стать его гибель. Джордан пытается бежать, но судьба распорядилась им по-своему.
История Оуэна Охотника за Смертью и его друзей ещё не окончена... Неотвратимый Ужас надвигается и потомок Охотников за Смертью Льюис собирает команду, чтобы найти путь к спасению. Это приводит его к довольно неожиданному повороту событий, в котором прошлое встретится с настоящим...
Он: Я всё ещё её люблю. Любил, даже когда думал, что она с другим. Запретил себе о ней вспоминать, запретил мечтать. И вот она стоит передо мной, среди дворцовой роскоши. Авриэль Роннер, фрейлина новой императрицы. И она свободна! Она: Я фрейлина её величества и вполне довольна своей жизнью. Только в городе начала твориться сущая чертовщина, которая не дает мне покоя. А ещё этот странный командир дворцовой стражи и его навязчивое внимание… Только этого мне не хватало!
Снег повсюду. Валит в Париже, сыплет в Амстердаме, накрывает Лондон. Буря вынуждает восемнадцатилетнюю Саманту остаться на сутки в незнакомом городе, в столице Великобритании. За этот день она проживает целую жизнь: сначала двое молодых людей спасают девушку от ограбления, потом один из них влюбляется в нее, а затем… Умирает британская королева. Франсуа Плас приучил читателей к фэнтези, сказкам и приключениям, но теперь он как будто предлагает нам типичный юношеский роман о первой любви, случайных встречах и вынужденных расставаниях.
В рассказе «Перевал» журналистка отправляется в экспедицию в Уральские горы, чтобы выяснить причину гибели советских альпинистов, где находит секретную воинскую часть и оборудование, предназначение которого, в свою очередь, также может претендовать на звание загадки века. В рассказе «Билет на спасение» главный герой выигрывает в лотерею, получая право безнаказанно совершить одно преступление, и замышляет крупную кражу, но его девушка попадает в беду. Сможет ли он уступить ей свой билет? В рассказе «Небо завтрашнего дня» на пороге экологической катастрофы героине предстоит решить, готова ли она спасти свою жизнь ценой жизни сына?
Отправляясь в путешествие за "кладом с магией", герои надеются найти новые ощущения и прикоснуться к альтернативному взгляду на события вокруг. Но вот беда, они находят не свой клад. Сюжет развивается от мило нелепого до страшно кровожадного, удивляющего своей жестокостью. Главные герои узнаю какой он мир на самом деле и какие личности скрываются в закромах дремучего леса. Содержит нецензурную брань.
За ветхим окном деревенского дома в тени ночного зимнего сада бродит уродливый призрак. Это приводит в состояние ужаса городского парня, оказавшегося заложником этого дома. Теперь ему предстоит разобраться: к чему ведет такое соседство – к гибели или спасению? А может это и не призрак вовсе?
После катастрофы звездолёта осталась в живых только маленькая девочка – потому что мать отдала ей свой кислород. Когда девочка повзрослела, у неё обнаружился неожиданный дар. Благодаря этому она попала в команду космических спасателей. Но для работы спасателем одних технических знаний мало. Космос подкидывает такие загадки, которые разгадает не каждый детектив. Выяснилось, что повзрослевшая девочка успешно справляется и с этими проблемами. В процессе написания.