Источник - [103]

Шрифт
Интервал

– Ладно тебе, Мерси! – отозвался Оливер растерянным тоном.

Похоже, его картина мира пошатнулась. Он машинально пригладил светлые волоски на своей руке. Обдумывая мои слова, хмуро сжал губы и уставился в пол.

– Я точно не знаю. Может, это нечто вроде переменного тока. Наверное, ведьмовские якоря могут приоткрыть завесу тайны, связанную с созданием грани, но, возможно, я никогда не докопаюсь до истины. Так или иначе, но я уверена, что наша энергия утекает в грань. А оттуда она поступает обратно к нам, распределяясь более равномерно. Никто из нас не остается без силы, но ни одна ведьма не сможет развить свой талант до максимума.

– Ни одна ведьма, не являющаяся якорем, – резюмировал Оливер. – Естественно, ситуация сложная. Твоя теория меня беспокоит, но именно поэтому я думаю, что ты мыслишь верно, Конфетка. Ты сообразительная девочка.

– Хорошо бы. Жаль, что нельзя просто и ясно взглянуть на грань и на те решения, которые принимали семейства, ее создававшие. Разумеется, три мятежных клана – это воплощенное зло, и их намерения мне очевидны. Но меня тревожит другое. Оливер, я думаю, что избранная нами сторона тоже обладает своим злом. Значит, один путь – кривой и неправильный, но вдруг второй – это лишь более длинная и живописная дорога в тот же самый ад?

– Тогда ты проложишь новую тропу и найдешь выход, – проговорил Оливер с воодушевлением. – Если честно, я считаю, что грань избрала тебя именно для этой цели. В основном люди стремятся получить легкие ответы на жизненные вопросы. Они готовы согласиться на все, что талдычит им эхо, лишь бы не думать самим. Очень немногие способны справиться с неопределенностью и идти вперед.

Нас прервал негромкий стук в дверь. Она чуть приоткрылась – за порогом стоял смуглый гигант.

– Прошу прощения за вторжение, – произнес Эммет.

Его темные глаза сверлили во мне дыры, зондируя меня. Эммет сканировал мое внутреннее состояние и тщательно проверял, не пострадала ли я после недавних злоключений. Я искреннее и приветливо улыбнулась Эммету, но постаралась всем своим видом показать, что между нами ничего не изменилось.

Эммет покосился на Мэйзи.

– Она скоро очнется, – констатировал он.

Я почувствовала, что его слова – не реальный прогноз, а скорее утешение.

– Спасибо, – ответила я.

Эммет кивнул.

– Я бы выполнил твою просьбу, Мерси, и не стал бы приближаться к этому дому, но обстоятельства… – пробормотал он.

– Знаю. Тебя прислали семейства.

– Да. Кланы надеются, что ты согласишься встретиться с другими якорями. Они хотят разобраться с теми моментами недопонимания, которые могли накопиться.

Оливер скептически хмыкнул, и мы с ним обменялись выразительными взглядами.

– Прошу, Мерси, пойми и ты меня, – продолжил Эммет. – Хотя я и согласился выступить в качестве посланника, я никоим образом не придерживаюсь нейтралитета. Это было бы невозможно после тех преступлений, которые они совершили против тебя. Мерси, я буду соблюдать лояльность и абсолютную преданность по отношению к тебе. Семейства я об этом своевременно оповестил, и они сразу же предложили мне роль посредника. Они хотят предотвратить наметившийся раскол между тобой и другими якорями. Они просят тебя вступить с ними в диалог по поводу того, нельзя ли снять ваши разногласия без какого-либо ущерба для грани. В обмен они дадут тебе клятву – они не будут не вмешиваться в судьбу твоей сестры.

Глубоко задумывавшись над речью Эммета, я прислушивалась к ровному дыханию Мэйзи. Я долго всматривалась в ее прелестное лицо. Сон благословил Мэйзи безмятежностью и умиротворением, и мне оставалось лишь уповать на то, что моя сестра будет чувствовать так и после пробуждения. В свою очередь я собиралась добиться от якорей многого, начиная с клятвы не трогать Мэйзи, пока мы, Тейлоры, будем разбираться с ее проблемами. В кои-то веки преимущество было на моей стороне, и я была твердо настроена воспользоваться предоставленной возможностью.

– Передай им, что я согласна, – сказала я наконец. – Но время и место я выберу сама.


40


Я выяснила, что якоря грани крайне редко встречались лицом к лицу. Конечно, в связи со своими обязанностями они не могли физически слишком сильно удаляться от участков, предназначенных для их миссии. Поэтому, когда они собирались вместе, то предпочитали виртуальную реальность, оставляя свои тела дома и мысленно отправляясь к нужный пункт назначения. У меня имелось на примете одно прекрасное местечко для переговоров – там-то мы и могли встретиться во плоти (кстати, возможно, впервые за всю историю существования грани). Я специально занялась дополнительными порталами в призрачно-голубом зале Хило, и теперь ее убежище временно соединялось с домом каждого из якорей. Помимо прочего, это было удобно, поскольку никому из якорей не пришлось надолго покидать свою территорию.

Однако я малость искривила порталы, и гости были вынуждены добираться до зала Хило через мир бесконечных живых теней, мелких демонов, которых простой народ зовет буками и страшилами. Только после этого якоря попадали в зал, созданный матушкой Хило. А темные потусторонние твари уже не пугали меня. Они так жаждали заполучить кожу, которая позволила бы им перенестись в мир света. Я почти их жалела. Почти, но не совсем…


Еще от автора Джек Дуглас Хорн
Грань

Маленький городок Саванна – настоящее сокровище Юга с богатым прошлым. Непосвященные считают Саванну ярким и приятным местом. И лишь немногие знают, что скрывается за колониальными декорациями и очарованием маленького городка, – тайный мир, где почитают ведьмовское ремесло, боятся вуду, а призраки существуют вместе с живыми. Мерси Тейлор не понаслышке знакома с этой стороной Саванны, ведь она принадлежит к самому могущественному ведьмовскому клану Юга. Поколения ее семьи стояли на страже Грани – мистического артефакта, охраняющего наш мир от вторжения потусторонних тварей.


Пустота

Приятная жизнь в милом южном городке Саванна течет своим чередом. Хотя приятна она не для всех, в частности, не для Мерси Тейлор – наследницы могущественного колдовского клана, – над чьей головой вновь сгущаются тучи.В Саванне объявляется психопат-убийца, охотящийся на Мерси, и семейство Тейлор подозревает, что дело явно не обошлось без темной магии. Но даже это не так страшно, как появление ведьмы Гудрун, которая одержима жаждой абсолютной власти и стремится уничтожить магическую Грань любой ценой… На этот раз Мерси и ее нерожденному сыну угрожает смертельная опасность!Впервые на русском языке!


Рекомендуем почитать
Телепат и Воин Песка

Кристина и Саша достигли того возраста, когда умерли. Только в другом времени, в другой цивилизации. Воспоминания возвращаются вместе с давно забытыми способностями. Она — талантливый Телепат, он — отверженный Воин Песка. Их кланы не должны пересекаться. Но общая катастрофа заставляет забыть все рамки. Чтобы не умереть во второй раз, нужно вернуться в затонувший, древний город.


Приятно тебя общать

Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!


Затонувший лес

Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.


Повесть о Роскошной и Манящей Равнине

Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.


Тень великого колдуна

Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.


Пришедшие с другой стороны

Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…