Истинная леди - [91]

Шрифт
Интервал

 – Каждый вечер я чешу её гребенкой, которую сам сделал, – гордо заявил Бенджамин, бросив свой узелок позади сиденья.

 Жаль, что гребенка, похоже, не касалась головы самого Бенджамина, впрочем, это не имело значения. Зато Рендалл подозревал, что мальчонка, который любит кошку и хорошо ухаживает за домашней скотиной, возможно, и не унаследовал жестокости своего отца. А если даже и унаследовал, с Джебом Голтом Рендалл не оставил бы и бешеного ежа.

 Вместо того чтобы подняться в экипаж, Бенджамин повернулся и подобрал камень размером с собственный кулак. Затем бросился через двор и запустил булыжником Голту в челюсть.

 Получив удар в лицо, бывший хозяин взвыл и, схватив Бенджамина, швырнул дерущегося, пинающегося мальчишку на землю. Пока тот выкарабкивался из грязи, Голт пустил в ход кнут и злобно хлестнул им по руке Бенджамина.

 Мерзавец занес руку для нового удара, но Рендалл выхватил у него оружие. Голт развернулся к новому противнику, выбросив вперед огромные кулаки. Рендалл проворно отступил, а затем использовал бросок, которому научился у Эштона, чтобы уложить Голта на спину.

 – Черт бы всё побрал! – сердито возопил фермер. – Вы же видели, как этот звереныш напал на меня! Прежде чем уедет, он заслуживает хорошей порки!

 Голт сделал попытку подняться, но Рендалл наклонился и прижал два пальца к его шее, блокируя приток крови в мозг. На таком близком расстоянии зловоние виски било прямо в нос. Голт начал задыхаться и перестал сопротивляться.

 – Довольно! – рявкнул Рендалл. – Мальчик теперь моя проблема, а не твоя!

 Стоило ему выпрямиться, как рядом вновь оказался Бенджамин и постарался ударить Голта ещё раз. Рендалл обхватил его за талию и оторвал от земли.

 – С тебя тоже хватит! Брось камень!

 Бенджамин вырывался, надеясь высвободиться.

 – Я должен с ним поквитаться, он бил меня!

 – Нет! – Рендалл вырвал булыжник из руки мальчика и отбросил в сторону. Перехватив взгляд Бенджамина, молча приказал ему успокоиться.

 Когда дикое выражение в карих глазах поблекло, Рендалл тихо произнес:

 – Тебе надо научиться понимать, какие из твоих битв стоят того. Эта закончена. Навсегда. Ты понял?

 Бенджамин кивнул, и Рендалл поставил его на ноги, положив ладонь на плечо мальчика. Голту же он сухо сказал:

 – Это ты должен бы заплатить мне за то, что я его забираю. Но раз уж мы договорились...

 Бросив тому деньги, он повел Бенджамина к экипажу, где ждала взволнованная Джулия, сжимавшая в одной руке вожжи, а другой придерживавшая кошку. Рендалл ободряюще ей улыбнулся:

 – Все мальчишки время от времени выходят из себя.

 Джулия кивнула в знак согласия, но всё ещё выглядела обеспокоенной. Рендалл вполне разделял её состояние. При данных обстоятельствах выходка Бенджамина была вполне объяснима, но то, что дикая атака на Голта исходила от сына Бранфорда, вызывало тревогу. Для Джулии же, вероятно, такое поведение казалось ужасающим.

 Рендалл посмотрел на мальчика, тот в ответ уставился на него с явным вызовом.

 – Драться иногда нужно, а иногда – нет, Бенджамин. Мы ещё поговорим об этом позже. Но прямо сейчас я тебя предупреждаю: если когда-нибудь ты поднимешь руку на мою жену или попытаешься причинить ей вред каким-либо другим способом, я сам сдеру с тебя шкуру. Это понятно?

 Брови Бенджамина сошлись на переносице. Он удивленно воззрился на взрослого, который только говорил, но не бил.

 – Не будет меня трогать, я тоже не стану.

 Рендалл решил, что пока достаточно и этого.

 – Годится. А теперь отправляемся. – Он подсадил мальчишку в экипаж, затем взобрался сам. Бенджамин, оказавшийся между Рендаллом и Джулией, взял свою кошку и принялся ласкать её грязными пальцами.

 Голт с трудом поднялся на ноги.

 – А ну убирайтесь с моей земли, и не дай бог этому ублюдку появиться где-то поблизости!

 Рендалл кивнул:

 – Хорошего дня, мистер Голт.

 Затем мастерски развернул экипаж в узком пространстве фермерского двора и направил лошадей назад по ухабистой дороге. Бенджамин задиристо заметил:

 – Зазря дали ему монеты. У него свиньи лучшее моего харчевались.

 – Да, он их не заслужил, – согласился Рендалл, – но с деньгами всё прошло проще и быстрее. Особенно после того, как ты на него набросился. Голт мог обвинить тебя в нападении.

 – Он же сам лупил меня без передыху!

 – И был очень неправ, поступая так, – произнесла Джулия. – Однако закон не всегда учитывает, что на самом деле справедливо. К сожалению, мужчинам позволено наказывать как женщин, так и детей. – В её голосе сквозила горечь. – Иногда лучше просто уйти.

 Мальчик хмурился, обдумывая её слова. Похоже, в его лохматой головке скрывался острый ум. Из парня явно получится толк, если, конечно, он не унаследовал бешеный нрав отца.

 По дороге в Аптон Рендалл предложил:

 – Думаю, нам следует остановиться у таверны и перекусить, прежде чем отправляться домой.

 – Есть в самой настоящей таверне? – недоверчиво уточнил Бенджамин. – Сколечко захочу?!

 – Ну, не так много, – твердо заявила Джулия. – Ты плохо питался, тебе может стать нехорошо, если съешь столько, сколько хочешь. Но поешь ты достаточно, а когда приедем домой, будет ещё и ужин.


Еще от автора Мэри Джо Патни
Совсем не джентльмен

Спасая свою сестру-близнеца, герцогиню Эштон, Сара бесстрашно выдает себя за нее — и оказывается в лапах опасных преступников. Если разбойники узнают об обмане, ей придется туго… На помощь девушке отправляется отважный сыщик Роб Кармайкл — и попадает в плен ее прекрасных глаз. Впереди их ждут отчаянные схватки и погони, безрассудные приключения и опасности, спасение — и любовь…


Повеса

Родня беспутного повесы Реджинальда Дэвенпорта надеялась, что, став владельцем процветающего поместья, он откажется от прежнего образа жизни и образуются.Леди Элис Уэстон, решительная молодая женщина, переодевшись мужчиной, чтобы занять должность управляющего поместьем, стремится укрыться от несправедливости и фальши, с которыми не может мириться. Ни Реджинальд, ни Элис еще не знают, что встреча не просто изменит их жизнь, но и откроет им новый, ослепительно прекрасный мир истинной, всепоглощающей любви…


Розы любви

Отчаяние заставило скромную молоденькую учительницу Клер Морган просить о помощи опасного человека — Никласа Дэвиса, по праву прозванного графом-демоном. И лишь отчаяние еще более безнадежное принудило ее принять условия сделки, цинично предложенной Никласом. В обмен на помощь Клер обязана стать его любовницей Союз с графом демоном приводит девушку в совершенно новый для нее мир генный блеска роскоши, опасности и головокружительно пылкой страсти.


Шторм страсти

Когда-то юный Габриэль Хокинс принял опасное решение. Решение, в результате которого его карьера рухнула, а его дед-адмирал выгнал его из дома и лишил наследства. Однако кому нужна протекция, если есть мужество, отвага и страстная любовь к морю?.. Прошли годы. И однажды капитан Габриэль Хокинс получил заманчивое, но рискованное деловое предложение: спасти леди Аврору Лоуренс, бесстрашную путешественницу, попавшую в плен к пиратам. Габриэль понимал: во время исполнения этой миссии его ждет немало опасностей.


Удачная сделка

Завещание отца Джослин было простым и ясным: если дочь к двадцати пяти годам не вступит в брак, то лишится наследства. В порыве отчаяния девушка решается заключить сделку — стать женой Дэвида Ланкастера, которому, как уверены все вокруг, недолго осталось жить. Однако у судьбы свои капризы, и любовь к Джослин, с первого взгляда вспыхнувшая в душе Дэвида, совершает истинное чудо — вырывает его из когтей смерти. И теперь он намерен любой ценой завоевать сердце женщины, без которой не мыслит своего существования.Удастся ли его великой любви совершить и это чудо?..


Нежно влюбленные

Прекрасная Диана выдавала себя за роскошную куртизанку, в действительности же была оскорбленной и покинутой женой виконта Сент-Обена, которая поклялась заставить мужа заплатить за все прегрешения прошлого. Но, все туже затягивая сети хитроумной мести, Диана и сама не в силах противиться обаянию виконта. Возможно, судьба милосердно предоставила супругам второй шанс обрести счастье…


Рекомендуем почитать
Ритм дождя

Пленительная Дэниэлла Сторм — этот рыжеволосый смерч, еще не подозревает, что уже нашла свою половину — Маршала Дж. Килли, красавца-шерифа, которому предназначено любой ценой восстановить закон и порядок в Шейди-Галч. Выполняя свой долг, Килли, сторонник крутых мер, вынужден отправить в тюрьму ее отца и братьев, тем самым провоцируя прелестную девушку на неистовую ярость. Но ее импульсивная попытка кровавой разборки провалилась. А когда непоколебимый законник устоял и перед ее отчаянными мольбами об освобождении близких, разъяренная Дэнни с неискушенным максимализмом юности вознамерилась соблазнить его своим неотразимым очарованием.


Консьянс блаженный

Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.


Скандальная жизнь настоящей леди

Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.


Опасный денди

Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.


Не меньше чем леди

 Алекс Рэндалл, рано осиротев, рос в доме дядюшки, графа Давентри. Теперь он блестящий офицер, герой Наполеоновских войн. После смерти дяди ему предстоит не только унаследовать его титул и состояние, но и немедленно жениться во имя продолжения рода Давентри. Невеста, разумеется, богатая и знатная, уже ждет своего часа. Но сердце Алекса покорено совсем другой женщиной — прекрасной и решительной вдовой Джулией Бэнкрофт.У нее нет ни громкого имени, ни богатого приданого, но она сумела пробудить в суровом сердце воина пламя страсти — жгучей, нежной и всепокоряющей.


Сомнения любви

Адам, герцог Эштон, чудом выживший во время кораблекрушения, не помнит ничего – ни того, что имеет герцогский титул, ни того, что владеет обширными землями, – и вынужден во всем полагаться на золотоволосую красавицу Марию, которая выхаживает его, называя себя законной супругой.Но жена ли она ему на самом деле?Сэра Эштона начинают одолевать сомнения. Однако сердцем он чувствует: Мария не может его обмануть и любит по-настоящему – страстно, нежно, до боли и самоотречения.


Любовь к Пропащему Лорду

Мэри Джо Патни / Mary Jo PutneyЛюбовь к Пропащему Лорду Недавно осиротевшая и настроенная избежать ухаживаний отвратительного, но упорного поклонника, Мария Кларк под воздействием импульса изобретает мужа, никак не предполагая, что его чудесным образом выкинет на берег возле ее северного Камберлендского поместья.Адам Лоуфорд, герцог Эштон, потерял память при взрыве парового судна, а потому, когда прекрасный ангел, спасший его от гибели, утверждает, что является его женой, он более чем охотно верит этому.Итак, мы имеем роман, относящийся к безупречной прозе, содержащий мягкий юмор и экзотические элементы (правила этикета, унаследованные Адамом, поскольку он является полукровкой - наполовину индийцем)


Совсем не респектабелен

Лихой холостяк, повеса и соблазнитель Деймиен Маккензи по прозвищу Мак готов послужить стране и короне во время Наполеоновских войн. Однако ни отвага, ни мужество не в силах изменить главного его порока — он опасен для женщин, и его победам над ними нет числа…Мак — неподходящий мужчина. Таких настоящие леди обходят стороной. Но красавица Кири Лоуфорд — необычная девушка. Она намерена покорить сердце Мака и добиться его взаимности…