Истинная красота - [39]

Шрифт
Интервал

Я сажусь в фургон и вижу, что она неуверенно смотрит на меня.

— Так куда мы теперь направляемся?

— Туда, куда следовало отвезти тебя с самого начала.


Эмили


Чем дольше мы едем, тем сильнее усиливается мое любопытство. Съев немного фаст-фуда, который я не пробовала уже несколько лет, потому что у моей матери случился бы сердечный приступ, мы отправились туда, куда выбрал Райдер. Мы едем около тридцати минут, и я не знаю, где мы находимся. Но ведь с тех пор, как вернулось зрение, я не осмеливалась ходить по незнакомой территории. Лишь на работу, к врачу и за покупками с СиСи.

Я смотрю на Райдера, его сильный профиль освещают машины, которые проезжают мимо нас на шоссе, и думаю о сегодняшних событиях. Не надо было вести себя так нелепо, стоило просто попросить его помочь с меню, но я застеснялась. Потому что я сидела там, глядя на этого невероятно привлекательного и умного мужчину, у которого могла быть любая женщина, которую он только бы захотел, а он сидел со мной, той, кто даже не могла прочитать меню. Я знаю, что это глупо. Как он и сказал, большую часть жизни я была слепой, конечно, я не умею читать, но это не имело значения, и я позволила своим комплексам взять над собой верх.

Я думаю о том, как он поцеловал меня, и как мое тело откликнулось. Мои губы все еще покалывает от сладкого контакта. Не таким я представляла сегодняшний вечер. Мой план состоял в том, чтобы поговорить с ним и найти в себе смелость спросить его, что шесть лет назад произошло между ним и моим отцом, и почему он ушел, не попрощавшись. Мне нужно поставить точку в прошлом, единственный способ двигаться дальше. Но после этого поцелуя у меня возникло чувство, что мне никак не удастся разобраться с ситуацией, не когда мое сердце все еще трепещет, когда дело касается Райдера.

Когда мы останавливаемся перед старым грязным зданием, которое я не могу опознать, я отвлекаюсь от своих мыслей. Место темное и выглядит заброшенным. Райдер паркуется в стороне, затем поворачивается ко мне с ухмылкой.

— Пойдем. — Он хватает свою куртку с сиденья и выходит из машины.

Я следую его примеру и осматриваю пустырь, пытаясь выяснить, где мы находимся. Райдер просто берет меня за руку, как будто это самая естественная вещь в мире, затем ведет к массивному зданию. Я пытаюсь игнорировать то, как мое тело гудит лишь от небольшого контакта. Он набирает кучу цифр на клавиатуре, и большая дверь гаража автоматически поднимается. Сильный запах нефти и газа немедленно проникает в мой нос.

Когда он пытается втянуть меня в темное здание, я сопротивляюсь, мое сердце начинает биться в панике. Мне не нравится темнота; с тех пор, как я снова обрела зрение, это стало моим страхом номер один.

— Где мы? — Я пытаюсь скрыть беспокойство, но знаю, что у меня ничего не получается.

— Все в порядке, Эм. Это гараж Гектора. — Райдер отходит, затем включает свет. Я прищуриваюсь от внезапной яркости, и как только мои глаза приспосабливаются, оглядываюсь. Большие тяжелые машины заполняют огромное пространство; старые побитые машины высоко подняты, а инструменты разбросаны по полу, создавая хаос.

— Сюда. — Он тянет меня за руку и ведет в противоположный угол.

Я широко улыбаюсь, когда мы подходим к чёрному мотоциклу.

— Мы поедем на нем? — с надеждой спрашиваю я.

— Ага, я купил этот байк у Гектора.

— Ура! — Я взволнованно хлопаю в ладоши, и Райдер посмеивается над моим очевидным энтузиазмом. Затем смотрю вниз на свой наряд. — Э-э-э, думаю, я не одета для этого

Грязная ухмылка искажает его сексуальные губы.

— Мне так больше нравится, — Райдер задумчиво подмигивает, и я чувствую, как краснею. Блин, терпеть это не могу. — Вот. — Он передает мне свою куртку, но я толкаю ее обратно к нему.

— Нет, нет. Я не замёрзну, сегодня тёплый вечер.

Он пристально смотрит на меня и снова суёт мне куртку.

— Нет, замёрзнешь. Возьми куртку.

— Райдер, все нормально.

— Эмили, почему бы тебе для разнообразия хоть раз не перестать спорить со мной и просто взять долбаную куртку.

Я закатываю глаза и вырываю из его рук дурацкую куртку.

— Господи, у тебя серьезные проблемы с властностью, — говорю я ему, надевая чертову куртку. Боже, а может это не такая уж и плохая идея. Пахнет действительно чертовски хорошо, но нельзя отрицать, что я выгляжу в ней смешно. Я поднимаю руки вверх, показывая ему, какие длинные рукава. — Я выгляжу глупо!

Он осматривает мое тело, его взгляд заставляет меня думать, что я, может быть, выгляжу совсем не глупо. Сев сбоку на байк, он хватает лацканы куртки и тянет меня к себе.

— Ты выглядишь чертовски сексуально во всем, что носишь, особенно в моей одежде. И сейчас ты выглядишь так же хорошо, как и шесть лет назад, когда мы уходили с пляжной вечеринки, и я впервые катал тебя на байке. За исключением того, что тогда твое платье было желтым, а не розовым.

От его слов мое сердце замирает. Ночь, о которой он говорит, это ночь, которую я никогда не забывала, и, очевидно, он тоже не забыл. Тот факт, что он помнит все так ясно, вплоть до подробностей того, во что я была одета, заставляет мой шрам на сердце немного затянуться.

— Не могу поверить, что ты помнишь, во что я была одета тем вечером, — шепчу я.


Еще от автора К С Линн
Скрытое пламя

Габриэль Мартинес - самый высокомерный и выводящий из себя человек, которого я встречала. От его ухмылки у меня дрожат ноги, и мне хочется поцеловать... нет, влепить пощечину по его наглой, сексуальной физиономии. Судя по его эго, можно подумать, что инструмент в его штанах такой же большой, как и шланг, что лежит на его пожарной машине. Не то чтобы я что-то знала об этом, да мне и не хочется. Неа, совсем нет. Он уже забыт, как Michael Kors из прошлого сезона.СиСи Кенсингтон претенциозна и избалована, дальше некуда.


Рекомендуем почитать
Цель – профессор Краузе

Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.


Motel 6

Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь.  .


Острые грани

Рассказ о любви, страсти и смеха... между друзьями. Каждый рассказ ответит нам на вопрос — что произойдет, когда тот, кто предназначен тебе, был рядом все это время?


Раскачай лодку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Школа отчаяния

Представьте, что вас пытаются изнасиловать. Что вы сделаете? Правильно, позовёте на помощь. А если некому вам помочь? Что, если вы никому не нужны? Что вы сделаете тогда?


Выкуп за любовь

Он – высокий, привлекательный рыцарь, хранящий тайну. Она – отважная красавица, у которой также секретов немало. Финнуле Крейс нужны деньги на приданое сестре, и медлить нельзя. У Хьюго Фицстивена, графа Стивенсгейта, возвращающегося домой в Англию из крестового похода с мешками драгоценностей, денег в достатке. Так что же может быть проще, чем похитить его и потребовать выкуп? Но с самого начала Финнула совершает ужасную ошибку – влюбляется в своего заложника.