Истина существует: Жизнь Андрея Зализняка в рассказах ее участников - [93]

Шрифт
Интервал

Не могу не присоединиться.

Тайм-лайн

1935, 29 апреля • родился

1941, август • эвакуация

1942 • изгнание из детской группы немецкого языка ввиду неспособности к изучению иностранных языков

1944 • возвращение из эвакуации, жизнь в снятой комнате на Сходне

1945 • переезд в полуподвальную комнату в Курбатовском переулке

1946 • поездка к родственникам в Пружаны, первое впечатление от латиницы, знакомство с польским языком

1950 • сотрясение мозга — постельный режим — французская грамматика

1952–1958 • учеба на романо-германском отделении филологического факультета МГУ

1956–1957 • обучение в École Normale Supérieure в Париже

1957 • член Парижского лингвистического общества

1958 • женитьба на Елене Викторовне Падучевой

1958–1982, 2001–2017 • спецкурсы в МГУ по древнерусскому, санскриту, арабскому, древнеперсидскому и др. языкам

1959 • поступление в очную аспирантуру МГУ

1960 • начало преподавания на ОСиПЛе филфака МГУ

1960 • уход из очной аспирантуры МГУ и начало работы в Институте славяноведения

1961 • переезд на улицу Тухачевского — «Грамматический очерк русского языка», приложение к «Краткому русско-французскому учебному словарю»

1963 • статья «Лингвистические задачи» (Исследования по структурной типологии, с. 137–159).

1965 • защита кандидатской/докторской диссертации

1965 • первая «Традиционная олимпиада по языковедению и математике»

1967 • «Русское именное словоизменение»

1972 • «Грамматический очерк санскрита», приложение к «Санскритско-русскому словарю» В. А. Кочергиной

1972 • «200 задач по языковедению и математике» (составители сборника — Б. Ю. Городецкий, В. В. Раскин; редактор задач А. А. Зализняк), изд-во МГУ

1977 • «Грамматический словарь русского языка»

1982 • знакомство с В. Л. Яниным и Е. А. Рыбиной, начало ежегодного участия в Новгородских экспедициях

1982 • слияние кафедры ОСиПЛ с кафедрой общего языкознания и увольнение (невозобновление контракта с) ААЗ

1982 • начало преподавания на кафедре русского языка филфака МГУ

1983–1986 • лекции в рамках спецсеминара В. М. Живова и Б. А. Успенского в МГУ об особенно интересных с лингвистической точки зрения берестяных грамотах

1984 • инфаркт

1985 • «От праславянской акцентуации к русской»

1985 • член Американского лингвистического общества

1986/1987–2017 • открытые лекции в МГУ о берестяных грамотах-находках прошедшего археологического сезона Новгородской экспедиции

1986–2015 • «Новгородские грамоты на бересте» (8–12 тома, в соавторстве с В. Л. Яниным)

1987 • член-корреспондент РАН

1988, май–июнь • приглашенный профессор в университете Констанца

1988–2017 • лекции в университетах Италии, Франции, Швейцарии, Германии, Австрии, Швеции, Англии, Испании

1990 • «„Мерило Праведное“ XIV века как акцентологический источник»

1989–1991 • преподавание на протяжении части учебного года в университетах Экс-ан-Прованса и Парижа (Париж-10 Нантер)

1991/1992 • курс древнерусского языка в РГГУ

1992 • кардиологическая операция в Швеции

1992–2000 • приглашенный профессор Женевского университета

1995 • «Древненовгородский диалект»

1997 • академик РАН

1997 • Демидовская премия «за исследования в области русского и славянского языкознания»

2001 • «История и антиистория. Критика „Новой хронологии“ академика А. Т. Фоменко», М., Языки славянской культуры

2000–2002 • приглашенный профессор («Гумбольдтовская премия») в университете Констанца

2001 • член-корреспондент Геттингенской академии наук

2004 • «„Слово о полку Игореве“: взгляд лингвиста», М., Языки славянской культуры

2005–2017 • лекции в школе «Муми-тролль»

2007–2017 • ежегодные лекции для школьников на Летней лингвистической школе (ЛЛШ)

2007 • литературная премия им. А. И. Солженицына «за фундаментальные достижения в изучении русского языка, дешифровку древнерусских текстов; за филигранное лингвистическое исследование первоисточника русской поэзии — „Слова о полку Игореве“, убедительно доказывающее его подлинность»

2007 • Большая золотая медаль Российской академии наук «за открытия в области древнерусского языка раннего периода и за доказательство аутентичности великого памятника русской литературы — „Слова о полку Игореве“»

2008 • «Древнерусские энклитики»

2008 • Государственная премия в области науки и технологий за 2007 год «за выдающийся вклад в развитие лингвистики»

2010 • «Из заметок о любительской лингвистике»

2010–2011 • «Труды по акцентологии»

2011, 30 декабря • смерть матери, Татьяны Константиновны Крапивиной

2014 • «Древнерусское ударение: общие сведения и словарь»

2015 • премия А. А. Шахматова РАН «за работу „Древнерусское ударение: общие сведения и словарь“»

2017,24 декабря • умер


Указатель фотографий

12, 35, 40, 41, 55, 57, 75, 89, 97, 127, 135, 159, 177, 235 Из архива ААЗ


60, 63, 67, 121, 166, 169 Из архива Л.А. Никольского


64 Из архива А.М. Гелескула


70 Фото А.А. Зализняка


101 Из архива В.М. Тихомирова


209 Из архива И.П. Оловянниковой, восстановленная А.Н. Головастиковым


263 Фото А.А. Гиппиуса


247 Фото Юрия Роста


285 Фото Анны А. Зализняк


277 Фото из архива Е.А. Рыбиной


299 Фото М.А. Смирновой-Перроте


349 Фото Марии Бурас


358-359 Фото С.М. Михеева



Фото на обложке из архива Анны А. Зализняк


Еще от автора Мария Михайловна Бурас
Выше некуда!

Авторы этой книги Максим Кронгауз и Мария Бурас известны как лингвисты, журналисты и социологи. Самая знаменитая в читательских кругах книга Максима Кронгауза «Русский язык на грани нервного срыва» – о том, как болезненно, но закономерно меняется под влиянием новых обстоятельств русский язык, – выдержала несколько переизданий. Вместе с Артуром Геваргизовым Максим Кронгауз написал ещё одну книгу про русский язык, на сей раз для детей, – «С дедского на детский».Новогодняя сказка «Выше некуда!» – это сказка для современных детей, которые любят компьютер и не любят читать.


Неужели вон тот - это я

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лингвисты, пришедшие с холода

В эпоху оттепели в языкознании появились совершенно фантастические и в то же время строгие идеи: математическая лингвистика, машинный перевод, семиотика. Из этого разнообразия выросла новая наука – структурная лингвистика. Вяч. Вс. Иванов, Владимир Успенский, Игорь Мельчук и другие структуралисты создавали кафедры и лаборатории, спорили о науке и стране на конференциях, кухнях и в походах, говорили правду на собраниях и подписывали коллективные письма – и стали настоящими героями своего времени. Мария Бурас сплетает из остроумных, веселых, трагических слов свидетелей и участников историю времени и науки в жанре «лингвистика.


Рекомендуем почитать
Словесность и дух музыки. Беседы с Э. А. Макаевым

Автор текста - Порхомовский Виктор Яковлевич.доктор филологических наук, профессор, главный научный сотрудник Института языкознания РАН,профессор ИСАА МГУ Настоящий очерк посвящается столетию со дня рождения выдающегося лингвиста и филолога профессора Энвера Ахмедовича Макаева (28 мая 1916, Москва — 30 марта 2004, Москва). Основу этого очерка составляют впечатления и воспоминания автора о регулярных беседах и дискуссиях с Энвером Ахмедовичем на протяжении более 30 лет. Эти беседы охватывали самые разные темы и проблемы гуманитарной культуры.


В Ясной Поляне

«Константин Михайлов в поддевке, с бесчисленным множеством складок кругом талии, мял в руках свой картуз, стоя у порога комнаты. – Так пойдемте, что ли?.. – предложил он. – С четверть часа уж, наверное, прошло, пока я назад ворочался… Лев Николаевич не долго обедает. Я накинул пальто, и мы вышли из хаты. Волнение невольно охватило меня, когда пошли мы, спускаясь с пригорка к пруду, чтобы, миновав его, снова подняться к усадьбе знаменитого писателя…».


Реквием по Высоцкому

Впервые в истории литературы женщина-поэт и прозаик посвятила книгу мужчине-поэту. Светлана Ермолаева писала ее с 1980 года, со дня кончины Владимира Высоцкого и по сей день, 37 лет ежегодной памяти не только по датам рождения и кончины, но в любой день или ночь. Больше половины жизни она посвятила любимому человеку, ее стихи — реквием скорбной памяти, высокой до небес. Ведь Он — Высоцкий, от слова Высоко, и сей час живет в ее сердце. Сны, где Владимир живой и любящий — нескончаемая поэма мистической любви.


Утренние колокола

Роман о жизни и борьбе Фридриха Энгельса, одного из основоположников марксизма, соратника и друга Карла Маркса. Электронное издание без иллюстраций.


Народные мемуары. Из жизни советской школы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бабель: человек и парадокс

Творчество Исаака Бабеля притягивает пристальное внимание не одного поколения специалистов. Лаконичные фразы произведений, за которыми стоят часы, а порой и дни титанической работы автора, их эмоциональность и драматизм до сих пор тревожат сердца и умы читателей. В своей уникальной работе исследователь Давид Розенсон рассматривает феномен личности Бабеля и его альтер-эго Лютова. Где заканчивается бабелевский дневник двадцатых годов и начинаются рассказы его персонажа Кирилла Лютова? Автобиографично ли творчество писателя? Как проявляется в его мировоззрении и работах еврейская тема, ее образность и символика? Кроме того, впервые на русском языке здесь представлен и проанализирован материал по следующим темам: как воспринимали Бабеля его современники в Палестине; что писала о нем в 20-х—30-х годах XX века ивритоязычная пресса; какое влияние оказал Исаак Бабель на современную израильскую литературу.