Испытание чародеев - [14]
— Продолжай.
— Завтра утром я сделаю объявление о начале регистрации для тех, кто заинтересован в участии в турнире. — Фриц сделал глоток шоколада, а Эйра переместилась на краешек дивана, прислушиваясь к его словам. — Я хотел узнать, заинтересована ли ты в подаче заявки на участие от Соляриса?
Эйра посмотрела на дядю.
— Я… Трудно принять решение прямо сейчас, не имея всей информации. — Это было не так. Эйра уже знала ответ. Все, что приближало ее к Меру, эльфам и Световороту, было тем, чего она хотела. — Было бы плохо, если бы я была заинтересована?
Тишина была оглушительной. Такие моменты были редкими, когда Эйра ненавидела тишину, к которой обычно стремилась. Фриц и Грэм обменялись взглядами.
— Ну…
— Хорошо, я не буду. — Эйра допила шоколад одним большим глотком. Она уже знала, что они собираются сказать. Она не хотела этого слышать. — Решено.
— Эйра, мы просто заботимся о твоих интересах, — попытался успокоить ее Фриц.
— Это ты мне так говоришь, но… — Теперь она начала ненавидеть теплый шоколад в своем животе, излучающий тепло и семейный уют, который ей хотелось возненавидеть в данный момент. — Что это за «мои интересы»? Ты даешь мне в лучшем случае половину от работы Маркуса. Я всегда посещаю только базовые занятия и семинары. Я знаю, ты говоришь мне, чтобы я не торопилась с магией, но я так делаю уже в течение многих лет. Я могу больше.
— Мы знаем, — спокойно ответил Фриц.
— И потом, Маркуса сдерживают. — Слова полились, как шоколад из чашки Фрица. — Он все еще ученик, хотя должен быть уже инструктором… или уйти из Башни и работать в мире. Если ты держишь его здесь только для того, чтобы присматривать за мной, то отпусти его и дай ему надлежащее место в Башне. Он, по крайней мере, этого заслуживает.
— Статус Маркуса, как ученика, не имеет к тебе никакого отношения, — сказал Грэм.
— В самом деле? — Эйра подняла брови.
— Да, в самом деле.
Она не поверила. Ни на йоту.
— Послушайте, мы все знаем, что меня все равно не выбрали бы в качестве участника.
— Эйра, это не… видишь ли… — Фриц пытался подобрать слова.
— Все в порядке. Я знаю, что не в топе. — Эйра медленно и с грацией поставила чашку. Она даже не звякнула о блюдце, когда та опустила ее на стол. Вода внутри нее медленно бурлила, превращаясь в лед, и скапливаясь в груди. Она послала холодные кинжалы, покалывающие под пальцами, которые закружилась в ее голове, как снежная буря. Холодная, спокойная, защищенная. — Но даже если бы меня не выбрали, я бы с удовольствием, по крайней мере, попробовала бы, чтобы узнать чего я стою. Матерь знает, что ты в любом случае мог бы найти способ устранить меня.
— Я подумал, что тебе было бы предпочтительней, чтобы я попросил тебя не записываться напрямую, а не решал это дело у тебя за спиной.
Эйра поджала губы. Она решила, что это похоже на правду.
— Ну, я тебя услышала. Извини, у меня был долгий день в лечебнице, и мне хотелось бы отдохнуть перед завтрашними занятиями.
— Эйра… — произнес Фриц голосом «не сходи с ума», присущим только ему одному.
Она остановилась, услышав свое имя.
— Скажите мне одну вещь.
— О чем ты? — спросил Грэм.
— Это просьба из-за событий трехлетней давности? — Эйра посмотрела им обоим в глаза. — Вы уже сказали мне достаточно, если это так, я хочу знать.
Фриц открыл рот, чтобы начать говорить.
Грэм опередил его:
— Да.
Инцидент трехлетней давности… ее неизбежное бремя, преступление, которое она никогда не сможет искупить.
— Я так и думала. Извините, дядюшки. — Эйра, склонив голову, вышла из апартаментов.
Голова осталась опущенной, пока она спускалась вниз. Эйра шла без направления, глядя себе под ноги, не обращая внимания на то, куда ее несут ноги. Свет изменился, когда она пересекла коридор, соединяющий Башню с дворцом.
… мой отец…
… как он…
Шепот преследовал ее по всем коридорам замка, обрывки разговоров давно исчезли. Она остановилась, прислушиваясь к особенно болтливому разговору у входа в крыло стражи — какое-то скандальное дело. Но голоса были просто шепотом на ветру, исчезающим почти сразу, как только она их слышала. Эйра оттолкнула свою магию, снова заставив их замолчать.
— Что тебе нужно, чародейка? — задал ей вопрос мужчина, стоявший у входа в казармы дворцовой стражи.
— Я здесь, чтобы повидать свою тетю. Ничего такого.
Он настороженно посмотрел на нее, но пропустил. То, что она пришла сюда, было достаточными, чтобы ее неохотно приветствовали. Эйра поднялась по главной лестнице и вошла в огромную комнату. Здесь были расставлены койки, по три штуки в высоту. Они были так близко друг к другу, что Эйра едва могла пройти, не задев плечом чью-то руку или ногу, свисавшую с края.
По периметру комнаты расположились койки по две в высоту и их обрамляли балдахины — небольшое, редкое уединение для стражей более высокого ранга, таких как ее тетя.
Балдахин на кровати тети уже был задернут на ночь. Эйра все равно постучала по столбику кровати. К счастью, ее соседки по койке не было.
— Валите отсюда, — закипела Гвен Чарим из-за балдахина.
— Тетя, ты сказала, что я могу прийти к тебе в любое время.
Занавески раздвинулись.
— Неужели это моя любимая племянница?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
"Что вы скажете, мистер Снейп, если я предложу вам заниматься дополнительно окклюменцией и легилименцией?" Пятый курс Северуса Снейпа. Новый персонаж — преподаватель защиты от темных искусств. Фик написан в соавторстве с Сумирэ.Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерСеверус Снейп, Новый персонаж, Эйлин Принц, Джеймс Поттер, Лили ЭвансОбщий/ Драма/ Любовный роман || слэш || RРазмер: макси || Глав: 35Начало: 01.10.06 || Последнее обновление: 18.07.07.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.